王寅飛
摘要:在“一帶一路”戰(zhàn)略以及中國文化“走出去”戰(zhàn)略背景下,泰國是響應(yīng)我國戰(zhàn)略的重要國家之一。經(jīng)濟、政治、文化的交流都需要通過語言,近些年來,在泰國也掀起了學(xué)習(xí)漢語的熱潮。而隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,通過網(wǎng)絡(luò)傳播的網(wǎng)絡(luò)流行語在中國盛行,作為漢語語言的形式之一,反映著人的心理狀態(tài)、思維方式、知識結(jié)構(gòu)等。網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播有助于幫助人們理解中國的文化,吸引泰國人學(xué)習(xí)漢語,有助于中國文化的走出去。本文主要是分析中國網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播方式以及對泰國帶來的積極影響。
關(guān)鍵詞:中國文化;網(wǎng)絡(luò)流行語;傳播;積極影響
一、網(wǎng)絡(luò)流行語的特征
網(wǎng)絡(luò)流行語是時代變化的鮮活標(biāo)志,是文化心態(tài)的顯著表征,也是社會傳播的流行符號。從網(wǎng)絡(luò)流行語既可以看到當(dāng)代中國網(wǎng)絡(luò)生態(tài)的趣味性、中國青年心態(tài)的積極性和中國文化傳播的創(chuàng)造性,更可以看到當(dāng)代中國的文化自覺與文化自信。網(wǎng)絡(luò)流行語此消彼長的背后,是技術(shù)更迭、生活變遷、社會發(fā)展。其主要特征是高頻性、參與性和創(chuàng)新性。網(wǎng)絡(luò)流行語的形式短小精悍、靈活多樣,便于在海量信息中迅速抓住人們的眼球;內(nèi)涵凝練含蓄、蘊意深刻,便于高度濃縮盡可能多的信息;表達朗朗上口、生動形象,便于大眾的理解接受和二次傳播。從山寨、雷、囧到不差錢、給力、傷不起,從蝸居、拼爹到中國夢、互聯(lián)網(wǎng)+,從 Hold 住、賣萌、元芳,你怎么看到土豪、顏值、寶寶、主要看氣質(zhì)等等,網(wǎng)絡(luò)流行語表現(xiàn)出了特定的風(fēng)格。
二、網(wǎng)絡(luò)流行語在中國的現(xiàn)狀
中國文化在泰國的發(fā)展已經(jīng)有200多年了,在這些年的發(fā)展中,中國文化的傳播也在不斷地更新變化,特別是近幾年,在“一帶一路”戰(zhàn)略以及中國文化“走出去”戰(zhàn)略的背景下,中國與泰國在政治、經(jīng)濟、文化上的聯(lián)系越來越密切。在泰國也產(chǎn)生了“漢語熱”的現(xiàn)象,漢語以及中國文化思想已經(jīng)越來越引人關(guān)注。由于自媒體網(wǎng)絡(luò)的興盛以及全球化的影響,截至2020年6月,我國網(wǎng)民規(guī)模達9.40億,由此可見網(wǎng)絡(luò)的魅力所在。網(wǎng)絡(luò)文化借助自媒體進行傳播,網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播也借助網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展而盛行。中文網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播,對于對外宣傳我國文化、幫助外國人理解中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、提高翻譯水平等方面有著重要作用。
據(jù)了解,近年來,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國的熱度一直很高。網(wǎng)絡(luò)流行語依托網(wǎng)絡(luò)文化在泰國傳播,網(wǎng)絡(luò)流行語作為中國文化一部分,依托于網(wǎng)絡(luò)而存在,是人們在互聯(lián)網(wǎng)這虛擬世界中,進行工作、學(xué)習(xí)、交流、休閑、娛樂等活動的用語,反映的價值觀念和社會心態(tài),包含人的心理狀態(tài)、思維方式、知識結(jié)構(gòu)、道德修養(yǎng)、價值觀念、審美情趣和行為方式等。網(wǎng)絡(luò)流行語所隱含的文化因素對于泰國人更好了解中國文化起著促進的作用。
年輕人是使用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的主要群體,也是會使用網(wǎng)絡(luò)流行語進行交流的重點群體。追求新奇、特別的心理是年輕人所特有的,把我國年輕人中流行的主流文化翻譯成泰語,在泰國傳播,不僅可以吸引泰國年輕人的共鳴,還可以增進他們對我國文化的了解。
三、網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播
(一)泰國華人華僑的傳播
據(jù)調(diào)查,在泰國的華僑華人數(shù)目并不少,華僑是傳播中國文化最好的使者,他們被廣大泰國本族人接受。在泰國的社會基層影響越來越深廣。中國網(wǎng)絡(luò)流行語通過華人華僑翻譯成泰語后進行傳播更能把兩國的文化交融得更好,也更方便泰國人了解網(wǎng)絡(luò)流行語所蘊含的中國文化內(nèi)容。例如以“2018年中國十大網(wǎng)絡(luò)流行語”翻譯來看,“確認過眼神”可以這樣翻譯成泰語“???????????????????????????????”,這個是林俊杰的一首歌的歌詞中的一句話,意思是從眼神中得到證實,這樣翻譯能讓泰國人明白其中的意思。還有“杠精”翻譯成泰語“??????????????”,說明的是一個喜歡和反對別人的意見的人的意思。
(二)漢語學(xué)堂傳播
不管是對來華的泰國留學(xué)生的漢語教學(xué),還是設(shè)在泰國各類學(xué)校的漢語教學(xué)課堂上,網(wǎng)絡(luò)流行語的教學(xué)是一個吸引泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個興趣點。例如網(wǎng)絡(luò)流行語“錦鯉”翻譯成泰語“????????”,這一詞是源于 2018 年 10 月支付寶推出的抽獎活動,參與該活動的網(wǎng)民數(shù)量達到近 300 萬,并且支付寶將唯一的中獎?wù)呷∶麨椤板\鯉”,導(dǎo)致“錦鯉”一詞迅速登上各平臺的熱門搜索榜單,這體現(xiàn)出網(wǎng)絡(luò)流行語與網(wǎng)絡(luò)熱點事件之間密切相關(guān)。本意是指一種觀賞魚,極富觀賞價值,深受人們喜愛。后來,“錦鯉”成為了好運的象征。引入“錦鯉”這個網(wǎng)絡(luò)流行語到漢語教學(xué)課堂上,不僅可以幫助泰國學(xué)生更好地理解中國文化,還可以自行活用,時尚又新鮮,滿足學(xué)生的好奇心,吸引學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。需要注意的是,網(wǎng)絡(luò)流行語的教學(xué)素材要選擇積極向上的詞語引入,以免產(chǎn)生其他負面影響。
(三)通過網(wǎng)絡(luò)文學(xué)進行傳播
近年來,隨著中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國得到追捧,越來越多的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)被翻譯成泰語在泰國的各大書店銷售。中國網(wǎng)絡(luò)流行語隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的這個媒介傳播到泰國讀者中。
除此之外,中國網(wǎng)絡(luò)流行語還通過電視綜藝節(jié)目、電視劇等方式傳播到泰國,甚至是到泰國旅游的中國人或?qū)в瓮ㄟ^日常交流的方式進行傳播。傳播的方式是多種多樣的,傳播的目的確是一致的,為了促進中泰兩國的文化、經(jīng)濟的交流,促進中國文化走出去。
四、網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國傳播的影響
中國文化源遠流長,無論從歷史傳統(tǒng),生活方式,思維方式,宗教信仰還是風(fēng)土人情方面都與泰國有著天壤之別,網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播過程中還要注意網(wǎng)絡(luò)翻譯的時候更多的要考慮文化的差異性。漢語網(wǎng)絡(luò)流行語不僅是網(wǎng)絡(luò)上的流行詞匯、短語,更多反映了當(dāng)下中國的一些社會現(xiàn)象和文化心理,在泰國的傳播具有一定的影響。
(一)網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播有利于促進漢語教學(xué)的發(fā)展。
網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播可以幫助泰國學(xué)生了解中國的流行文化、熱門事件、人們關(guān)切的社會生活內(nèi)容以及民俗與地域文化。可以使泰國留學(xué)生或者泰國本土年輕人縮短跨國家、跨地區(qū)之間的交流時間,開闊視野,提高其獲取未知信息的效率,更快更好地融入中國的文化氛圍。
(二)網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播有利于泰國人理解中國人的社會生活、社會現(xiàn)實、社會情緒等。
網(wǎng)絡(luò)流行語作為時代變化的傳感器與社會生活息息相關(guān),在某種程度上,網(wǎng)絡(luò)流行語不僅僅是一種語言形式,更多的是反映出特定時期的社會現(xiàn)實、社會情緒、表達訴求等,并在傳播和使用的過程中產(chǎn)生一定的影響。所以網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播可以幫助泰國人理解中國人的生活方式、社會現(xiàn)象等。
(三)網(wǎng)絡(luò)流行語的翻譯對于中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的傳播起到促進的作用。
網(wǎng)絡(luò)文化也屬于中國文化的一部分,中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國受到大家的歡迎,網(wǎng)絡(luò)流行語的翻譯對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國的譯介有著一定的作用與積極的影響。將網(wǎng)絡(luò)流行語翻譯成泰語的過程中,面對的并非只是詞對詞,句對句的翻譯,而是兩種文化的翻譯。日常生活中人們掌握了中國網(wǎng)絡(luò)流行語的理解,更能加速中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國的傳播,使泰國人更容易接受更深層次的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。
五、結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)流行語由于自身擁有傳播快、時效性、創(chuàng)新性等特點,給社會帶來了較大的影響。網(wǎng)絡(luò)流行語在泰國的傳播速度也在加快。泰國人要想了解中國文化,對于網(wǎng)絡(luò)流行語的認識也是十分有必要的,在泰國漢語教學(xué)中引入網(wǎng)絡(luò)流行語的內(nèi)容不僅可以吸引學(xué)者的注意力,還可以更好地傳播中國的文化。
參考文獻:
[1].崔凌霄.網(wǎng)絡(luò)流行語傳播對中國文化“走出去”的啟示.長春教育學(xué)院學(xué)報.2019.35(11).37-40
[2].趙彩琳.中國文學(xué)在泰國的譯介研究.今古文創(chuàng).2020.(06).50-51
[3].范彩霞.“一帶一路”沿線國家漢語教學(xué)狀況研究——以泰國為例.興義民族師范學(xué)院學(xué)報.2020.(04).108-112