文字_易杰
在西方音樂史中,學(xué)者們很喜歡把同時(shí)期兩個(gè)極具代表性的作曲家“配對”,將他們互相比較,甚至對立。典型的例子有巴赫與亨德爾,瓦格納與威爾第。而同為文藝復(fù)興三杰之一的奧蘭多斯·拉索斯(Orlandus Lassus),無論在當(dāng)時(shí)還是現(xiàn)代,也經(jīng)常被人拿來與同為三杰的帕萊斯特里納相提并論。
拉索斯,德系作曲家,又名奧蘭多·迪·拉索(Orlando di Lasso)或奧蘭德·德·拉絮斯(Orlande de Lassus)。他1532年出生于比利時(shí),自幼便有動(dòng)人的美妙歌喉,并據(jù)說因此被綁架了兩次。青少年時(shí)期的拉索斯在意大利的曼托瓦、西西里、那不勒斯以及羅馬學(xué)習(xí)工作,并精通意大利的音樂風(fēng)格。1533年,年僅二十一歲的拉索斯就任意大利最古老、最重要的教堂之一拉特朗圣喬瓦尼教堂(San Giovanni in Laterano)的音樂總監(jiān)。然而一年多后,他便不得不卸任,回比利時(shí)看望病危的父母,而他的繼任者正是帕萊斯特里納。1554年至1556年,拉索斯出版了自己的作品集,開始享譽(yù)國際樂壇。之后,他赴慕尼黑,成為巴伐利亞公爵阿爾布雷希特五世的宮廷歌手,擔(dān)任音樂總監(jiān)直至1594年去世,并將這個(gè)職位傳給了他的兒子們。
拉索斯與帕萊斯特里納的對比是鮮明的:帕萊斯特里納專注于羅馬本土,一生從未接受過意大利以外的工作;而拉索斯則非?!皣H化”,這從他不同版本的名字就可以看出(Lassus是德語,di Lasso是意大利語,de Lassus是法語)。帕萊斯特里納的學(xué)生及后代作曲家們創(chuàng)建了“帕萊斯特里納學(xué)派”(Palestrina School),拉索斯的學(xué)生及后代作曲家們則自稱“拉索斯幫”(Desciples of Lassus)。帕萊斯特里納專注于教會(huì)音樂特別是彌撒的創(chuàng)作,拉索斯則是教會(huì)音樂和世俗音樂全面開花。帕萊斯特里納只(會(huì))寫拉丁語和意大利語作品,而拉索斯除了為拉丁語和意大利語譜曲之外,還寫了一百四十八首法語香頌(Chanson)和一百三十五首德語作品(Lieder)。
01 作品集封面
02 慕尼黑街頭的拉索斯雕像
圣喬瓦尼教堂
在歐洲早期的音樂版圖中,法國和意大利一直處于相對重要的地位,原因之一是這兩個(gè)國家的官方(教會(huì)與貴族)對音樂非常重視和喜愛,加上國力強(qiáng)盛、人才輩出,形成了比較完善的音樂傳統(tǒng)和體系。同時(shí),拉丁語以及同為拉丁語系的法語、意大利語、西班牙語也被認(rèn)為是最適合歌唱的語言。因此,非拉丁語系的德語和德國樂派在以聲樂為主的文藝復(fù)興時(shí)期并不出眾。然而,日后崛起成為西方音樂史中絕對主力的德國樂派,也在這場文化大繁榮中悄悄地以不同于法、意的方式成長著。
拉索斯,這位非德國本土出生成長,卻被所有學(xué)者歸類為德系的作曲家,正好完美詮釋了德國音樂的早期面貌,那就是“國際化”!是的,對許多愛好古典音樂的朋友們來說,德國音樂代表著“厚重”“深度”“純粹”以及“德意志精神”,很難將其與“國際化”相提并論。然而,“國際化”其實(shí)一直是許多德國音樂家的向往和追求,比如勃拉姆斯在他的《德意志安魂曲》的扉頁就注明了“給全人類”。
盡管如此,我們也很難將勃拉姆斯和拉索斯的音樂扯上關(guān)系。對此,我認(rèn)為,那是因?yàn)榇藭r(shí)的“國際化”與彼時(shí)的“國際化”是不一樣的。對于勃拉姆斯而言,德國音樂已經(jīng)非常強(qiáng)大,因此“德國的”也就是“國際的”;而在西方音樂早期,德國音樂并非主流,所以“國際的”就是“德國的”。無論如何,請大家記住“國際化”這個(gè)概念,因?yàn)檫@正是早期德國音樂的“發(fā)家之本”。
最后,給大家推薦拉索斯的《聽新聞了》(Audite nova)作為終止。雖然名字是拉丁語,但其實(shí)是德語合唱作品,其曲調(diào)輕快,富有活力,描述了農(nóng)場勞動(dòng)人民歡樂的日常,是一首常演不衰的經(jīng)典合唱曲目。