摘?要:英語是一門語言,同時也是一種文化,蘊含的是人們的思維方式和生活的方式。經(jīng)過長期教學的發(fā)展,我國已經(jīng)形成了較為完善的英語教學體系,但我國英語教學的理念還停留在傳統(tǒng)的基礎知識應試教學層面。隨著經(jīng)濟全球化的不斷深入,各個國家之間的交流形式變的越來越頻繁,英語作為第二種語言,英語的教學就顯得非常重要。在以區(qū)域文化為主的語言教學背景下,語言的應用性變得越來越重要。本文從應用語言學視角著手,對英語文化導入教學進行了深入的研究,對教學效果的提升具有非常重要的意義。
關鍵詞:應用語言學;英語教學;文化導入;策略
一、英語教學的現(xiàn)狀分析
英語是當今世界用得較為廣泛的語言,在社會的發(fā)展中起著橋梁溝通作用。我國目前的英語教學,教學方法、教學載體、教學環(huán)境等都發(fā)生了翻天覆地的變化,各種各樣的教學理論被引入到大學英語教學中,然而,作為一門必修課程,大部分的學生都還是缺乏一定的學習興趣。在這種情況下,如果教師不采取相應的措施進行英語課程的教學,只會讓學生越來越反感,導致學生學習了很長時間的英語,仍然只能理解最簡單的幾個單詞。與漢語相比,英語的文化內(nèi)涵沒有那么深奧,而且英語所蘊涵的文化是非常吸引人的,這對教師來說是一個非常有效的教學資源。但是,教師在教學時卻本土文化應用較少,只是一味的按照教材講解句型、語法等與考試相關的內(nèi)容,將考試作為最終的結果,這非常不利于學生學習效果的提升。在應用語言學視角下,教師一定要改變英語教學的策略,注重英語的課堂導入,教學效果才能得到不斷提升。
二、文化導入教學的必要性
英語作為一門重要的交流語言,和漢語一樣,都具有自身的文化特點。要學好英語,不但要扎實掌握好基礎知識,還必須對英語背后的文化有充分的了解。因此,作為大學英語教師,必須積極應用文化導入方式組織教學,強化學生對語言文化的認知。作為一門外語,在漢語語言環(huán)境下,學生學習好英語難度較大。所以,學生必須從運用英語開始,反復進行英語學習和訓練,進而提高其英語水平。而導入和學習英語文化,正是一種提高學生實際運用英語語言的有效途徑。在英語教學過程中,教師必須注重引進有用的英語語言文化,使學生形成一種語言學思維模式,對英語學習中的問題進行獨立思考。在學生中有效引入相關文化知識,鍛煉學生英語學習的思維,促進學生英語學習效率的提高,增強學生綜合應用英語的能力。
三、應用語言學視角下文化導入的影響
提高英語水平,主要是提高聽、說、讀、寫、譯的能力。只有從這幾個方面下功夫,引入文化導入,培養(yǎng)學習興趣,注重運用環(huán)境,才能提高學習效果。
1.英語聽力教學。很多學生的英語閱讀與寫作能力不錯,但聽力卻存在一些問題,主要是由于缺乏對英語文化的了解,所以難以聽懂文本內(nèi)容。在英語聽力訓練當中,學生往往會用漢語文化思維來思考問題,導致兩者存在較大的沖突,在理解上出現(xiàn)較大的偏差。從應用語言的角度入手,英語聽力是英語教學中非常重要的一部分,因為英語和漢語存在著本質上的區(qū)別,所以學生在聽力學習過程中可能會遇到一定的困難。目前,大部分學生由于受到思維和習慣的影響,在分析一些聽力材料時經(jīng)常會存在誤解,未能針對英語生活文化背景加以思考,不利于聽力能力的提升。聽力材料中的單詞可能都認識,也能了解大概的內(nèi)容,但是有的學生在答題的過程中還是會出錯。因為學生沒有理解本土文化,不能掌握一些固定形式,很難做出正確的選擇,不利于學生聽力能力的提升。
2.英語口語教學。在英語的學習過程中,口語是一個人人都想提高的問題,也是一個需要解決的重要問題。我國的學生大部分都存在啞巴英語的情況,就是會寫、會聽,但是不會說,也有的是不敢說。出現(xiàn)這種情況的主要原因是在進行英語的表述時,不僅要求學生對詞匯重點掌握、對語法進行了解,還有就是要受到民族語言的表達方式和習慣的影響,如果不能對文化的導入引起重視,會對英語口語的學習造成非常嚴重的影響。增強學生的跨文化交際能力,這是英語專業(yè)口語教學重點。如果學生僅僅掌握了單詞和語法,無法深入到英語文化環(huán)境當中,那么其表達能力的提升將會受到較大限制。比如“Have dinner next time”在中英文中就有很大的區(qū)別,中文表示客套,而后者則代表正式的邀請。
3.英語寫作教學。學生在進行英語寫作時,一定要正確運用語法和短語,并且要在語言表達習慣和應用習慣的基礎上,將外國國家的文化融入其中。一般情況下,學生在寫作時都不了解英語中固定的表達習慣?;谶@種情況,文化導入就顯得更加重要,不僅能夠開闊學生的視野,還能培養(yǎng)學生的英語習慣,使學生掌握更加豐富的英語文化知識。
4.英語翻譯的基本要求是“信達雅”,同時注重同化和異化。很多學生在翻譯當中往往只按照字面意思逐字翻譯,導致翻譯內(nèi)容內(nèi)涵不清、邏輯不通。翻譯其實是一個重新組織語言的過程,需要學生能夠充分理解英語文化和漢語文化的真實內(nèi)涵,并在兩者之間找到平衡點,在語言翻譯的同時實現(xiàn)文化的翻譯。在翻譯教學當中進行英語文化導入,能夠幫助學生進入到英語情境當中,防止由于文化差異導致的翻譯內(nèi)容錯誤。
四、結束語
英語教學的重點是在英語文化背景下,促進學生學習思維的轉變,提升其英語交際能力。作為一門具有實用性特點的語言,英語不僅承擔起溝通和交流的重任,它也是社會經(jīng)濟發(fā)展的重要產(chǎn)物。在英語口語教學、聽力教學、閱讀教學、寫作教學和翻譯教學當中,教師應該實現(xiàn)英語文化的有效導入,促進教學工作水平的提升,指導學生對語言背后的文化有更深刻的理解,進而促使學生實際應用英語語言能力的提升。世界上的任何一種語言都應該與本國的文化密切相連,在英語教學中,應該注重文化的導入,從而提高英語教學的質量。
參考文獻
[1]張清華.應用語言學中語言能力的多元性分析[J].課程教育研究:學法教法研究;2019.
[2] 李慧艷.應用語言學視角下的英語文化導入教學研究[J];校園英語;2017.
[3] 顧冠男.應用語言學視角下的英語文化導入教學的實踐嘗試[J].湖北函授大學學報;2015.
作者簡介:隆濤(1967年---),男,重慶豐都人,攀枝花學院外國語學院教師。研究方向:英語教育與語言文化。
基金項目:本文為攀枝花學院外國語學院文學文化教學科研團隊建設成果之一。