邵燕君
摘 要:隨著中德高校合作辦學(xué)的日益增多,中德企業(yè)業(yè)務(wù)往來越來越多,德國員工到中國學(xué)習(xí),工作,和生活也日漸頻繁。這種現(xiàn)象促進(jìn)和影響了中德兩國交流項(xiàng)目日益增多和成功。通過個(gè)案訪談分析,得知德國員工在華生活適應(yīng)情況。此外,還將通過初步研究來分析這一過程中可能出現(xiàn)的問題。首先,問題的基礎(chǔ)。這一部分闡述了文章的目的和意義。其次,在理論背景下,介紹了文化和跨文化適應(yīng)的概念。
關(guān)鍵詞:文化;適應(yīng);跨文化交際
跨文化研究的幾個(gè)主要理論包括最早的“單位模型”;加拿大學(xué)者(Barry:197019741980)在理論淵源中被廣泛接受的“二維跨文化適應(yīng)模型”從社會(huì)心理層面描述了文化適應(yīng)的過程及其影響因素。還有一些關(guān)于適應(yīng)陌生文化的理論,分析了文化適應(yīng)的特點(diǎn)、領(lǐng)域、過程和階段[1]。
跨文化研究最初由帕克斯和米勒于1921年提出。戈登發(fā)展了這項(xiàng)研究。他們認(rèn)為“跨文化適應(yīng)”是一個(gè)單一的維度和方向。這是一個(gè)人們不斷地從過去的文化適應(yīng)主流文化的過程。然而,心理學(xué)家認(rèn)為這不是一個(gè)單一維度、單一方向的過程。它既可以是同化,也可以是分離,影響因素很多[2]。
現(xiàn)在的西方人,是怎么看待中國這座神秘又現(xiàn)代的國家?本研究對(duì)一名在中國的德國雇員進(jìn)行了一次開放式的英文訪談,涉及跨文化適應(yīng)的問題。
一、研究方法
(一)德國員工跨文化適應(yīng)調(diào)查
(1)研究與設(shè)計(jì)
(2)研究目的
本研究透過訪談探討德國員工在中國的跨文化適應(yīng)。調(diào)查內(nèi)容涉及社會(huì)、生活適應(yīng)因素。最后,提出了解決這些問題的方法。
訪談對(duì)象:Stefan先生,研究對(duì)象是一名來自德國的汽車制造業(yè)技術(shù)工程師,同時(shí)也是咨詢顧問,男,43歲。
訪談目的:如何實(shí)現(xiàn)跨文化適應(yīng)?
訪談開場語:作為一位外籍在華工作人員,在華一年,我看您已經(jīng)很適應(yīng)本地的生活和工作。想知道您來中國之前,做了什么準(zhǔn)備工作?我想讓您分享一下,您的經(jīng)驗(yàn)。
訪談問題如下:
-你為什么選擇來中國工作?您的動(dòng)機(jī)或者目的是什么?
-你在來中國前,做了什么準(zhǔn)備工作?比如:了解您所來中國工作的城市情況,您在公司的工作職責(zé)?
-你對(duì)在北京工作的中國人和德國的同事有什么不同的印象?
-作為一位資深的專業(yè)人士,你認(rèn)為自己在華的工作是否能勝任?會(huì)不會(huì)遇到未知的挑戰(zhàn)?
-你認(rèn)為自己是一位適應(yīng)能力強(qiáng)的人嗎?
-你還有其他感受愿意分享或經(jīng)歷的嗎?
訪談結(jié)束語:本次個(gè)案訪談就此結(jié)束,感謝您的配合。
作者用手機(jī)錄制了整個(gè)訪談過程,時(shí)長18分鐘左右。錄音內(nèi)容分為:來中國的目的;在來華之前的準(zhǔn)備工作;對(duì)來華后,是否能適應(yīng)這里的生活。所有的語音內(nèi)容都轉(zhuǎn)換成文字記錄下來。然后交給采訪對(duì)象,核實(shí)內(nèi)容的真實(shí)性。作者把數(shù)據(jù)分為以下5個(gè)維度的測量。每個(gè)問題由“Ⅴ代表完全不合適”、“Ⅳ代表大部分不合適”、“Ⅲ代表最合適”、“Ⅱ代表完全合適”和“Ⅰ代表不能判斷”組成。
二、分析與結(jié)果
(一)西方人對(duì)中國社會(huì)及生活適應(yīng)
通過對(duì)中國生活狀況的訪談顯示,中德兩國人,在對(duì)待休閑時(shí)光中的興趣愛好是不同的。中國人喜歡找朋友一起吃飯聊天,茶文化,看電影等。德國人喜歡邊喝咖啡邊聊天,外出登山與大自然接觸。德國員工在華遇到的困難主要有兩種解決方案:與德國同事、中國公司和中國同事溝通。盡管在中國遇到困難,但一些德國雇員對(duì)他們的生活條件感到滿意。德國員工住房租金由中方公司提供,還有按月的生活補(bǔ)貼。所以,他們沒有生活的經(jīng)濟(jì)壓力。
(1)從訪談結(jié)果可以看出,德國在華員工愿意在北京工作。在北京工作和在德國工作是一樣的,沒有太大區(qū)別。根據(jù)訪談結(jié)果,滿意的原因包括:
(2)中國員工努力工作,加班加點(diǎn),積極跟同事和上級(jí)溝通,專注于自己的項(xiàng)目;
(3)與中國同事見面,語言無障礙,英語、德語可交流;
(4)中方員工工作效率高,面報(bào)告規(guī)范;
(二)不滿意的原因包括:
(1)中國老板的決定,說的話一定要聽從;
(2)臨時(shí)取消會(huì)議,沒有提前通知;
(3)開會(huì)遲到,并在開會(huì)期間接聽電話,發(fā)信息;
中國文化中也有權(quán)利,也有等級(jí)之分,老板有絕對(duì)權(quán)威。會(huì)議上的任何決定都應(yīng)由老板決定。打斷老板的講話是不尊重老板的行為,更不用說批評(píng)老板了。當(dāng)?shù)聡四贻p的時(shí)候,他們受過平等教育。德國老板要求員工提問。因?yàn)閱T工對(duì)任何問題都有自己的判斷,所以德國人很難容忍特權(quán)。雖然德國員工面臨這些困難,但德國員工表示,“如果有機(jī)會(huì),我還是會(huì)選擇在中國工作”,可見德國員工在中國所感受到的問題不會(huì)影響他們?cè)谥袊ぷ骱蜕畹姆e極性。
(三)西方人在中國的人際交往
在中國,適應(yīng)人際交往的難度也不顯著。德國員工愿意與中國人交朋友,但一些德國員工也表現(xiàn)出在與中國人交流時(shí)遇到語言障礙和困惑。通過訪談顯示,德國員工遇到的語言困難如下:
(1)漢語水平有限,表達(dá)的意思不完整,不準(zhǔn)確;
(2)中國人發(fā)音含糊不清;
(3)當(dāng)中國人和德國人用第三方語言交流時(shí),也會(huì)產(chǎn)生誤解;
此外,德國員工在與中國人溝通時(shí)也會(huì)遇到文化沖擊。通過訪談,德國員工遇到的文化困難如下:
(4)中國人容易誤解德國人的批評(píng);
(5)雖然大多數(shù)中國人謙虛有禮,但也有傲慢的人;
(6)不同的娛樂活動(dòng);
(7)有些中國人不可信,說一套,做一套;
(四)許多中國人不能接受懷疑和批評(píng)
其原因可能在于霍夫斯泰德的“個(gè)人主義理論和集體主義”社會(huì)文化程度?!皞€(gè)人主義”的成員,也就是德國人,重視獨(dú)立、隱私和自我。比如,在小組討論問題時(shí),“德國員工的熱情和解決問題的方式都會(huì)與中國員工禮貌和諧的行為相沖突”,一些中國人寧愿慌張,也不愿直接反對(duì)對(duì)方的說法[3]。
相比之下,德國的文化規(guī)范強(qiáng)調(diào)實(shí)用主義、坦率、法治、“個(gè)人主義”和對(duì)沖突的恐懼。而在此基礎(chǔ)上,中國文化行為的特點(diǎn)是:“人與人之間,有禮迂回,儒家注重法治、義務(wù)意識(shí)、社會(huì)和諧的集體主義意識(shí)”。中德文化的不同特點(diǎn)也影響著中德兩國人民的交往方式。
另一方面是邀請(qǐng)和拒絕的方式和行為。”他們(中國人)不能直接、誠實(shí)地說“不”。中國人常常對(duì)對(duì)方的拒絕不直接負(fù)責(zé)任,說得清楚一點(diǎn)兒,他們經(jīng)常說“也許”、“我會(huì)考慮”、“不清楚”、“幾乎”、“不一定”、“可能”、“取決”、“下次再考慮”[4]。中國人可以直接和德國人談事情、做事情,德國人則應(yīng)該有意識(shí)的注意和去了解中國人的禮貌行為模式。這樣可以避免跨文化交際的沖突和尷尬。
三、中國對(duì)西方國家的影響
作者在2014-2015年在德國學(xué)習(xí)一年,在學(xué)習(xí)期間,作者與德國老師和同學(xué)談及中國,發(fā)現(xiàn)他們對(duì)中國沒有了解,甚至有些負(fù)面的印象,這種負(fù)面的印象來源于媒體,比如:電視上報(bào)告,中國的一些不好的事情。就是這些負(fù)面的事情影響了他們對(duì)中國的感受。相比起其他亞洲國家,新加坡,泰國,印尼等,他們反而有了解,有興趣。近5年網(wǎng)上數(shù)據(jù)顯示,在德國有59%的大學(xué)生在大學(xué)學(xué)習(xí),但只有36%的人,能拿到大學(xué)學(xué)位。這個(gè)數(shù)據(jù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國的水平。相較之下,中國人更愿意去學(xué)習(xí)新事物,知識(shí),更愿意去提高自己,與世界接軌。
四、中國和西方國家未來的發(fā)展
在經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際合作日益全球化的今天。中國為了吸收和學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),邀請(qǐng)外籍專家或者資深人士來華工作,除此之外,中國公司也給來華工作的西方人,提供住宿,補(bǔ)發(fā)生活補(bǔ)貼。這對(duì)于在華工作的外籍員工,真的是太便捷了,免除了很多不必要的麻煩。在起初,有些外籍人士不愿意離開自己生活已久,并且熟悉的家園來華工作;隨著外籍人員在華工作期間,對(duì)中國的認(rèn)識(shí)和了解,他們喜愛上了中國,并在外籍朋友及家人,同事之間分享他們?cè)谌A的經(jīng)歷,就是這些積極的分享經(jīng)歷,讓很多西方人也逐漸愿意來中國這座神秘的國家探索和生活,感受不一樣的經(jīng)歷。而且,這種趨勢(shì)會(huì)越來越明顯,越來越成熟。
五、結(jié)語
綜上所述,跨文化適應(yīng)與許多因素有關(guān)。通過個(gè)案訪談,收集第一手資料,并在此基礎(chǔ)上提出對(duì)策。因此,跨文化交際,無論是個(gè)人的還是社會(huì)的,都注定是一個(gè)永恒的話題。只有尊重,我們才有機(jī)會(huì)理解,包容別人,同時(shí)自己也會(huì)覺得很舒服,很快樂,營造和諧的社會(huì)。隨著“一帶一路”政策的推廣,我國與西方國家的接洽日益增多,更多Stefan先生和外籍專業(yè)人士來華工作和生活,中國的文化會(huì)被這些外籍友人傳播出去,讓西方更加接受中國。本個(gè)案研究只是對(duì)跨文化適應(yīng)的初步探索,將來還要設(shè)計(jì)更深入的研究。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文中.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2] 胡文中.跨文化的屏障[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[3] 馬勒茨克著,潘亞玲譯.跨文化交流---不同文化的人與人之間的交往[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[4] 于桂敏.影響跨文化交際的主要因素-中西方價(jià)值觀念差異[M].大連:大連教育學(xué)院版,2003.