葉 周
【內(nèi)容提要】我自己的文字里,人物不僅來自我常年生活過的中國上海和美國的舊金山、洛杉磯,他們還散布于世界其他的一些地方,我與我筆下的這些人物或許曾經(jīng)在真實的生活場景中遭遇過,也可能我們其實跨越著世紀的鴻溝,本不可能見面,卻在一種文學想象的氛圍中相見了。我把這些人物故事發(fā)生的地方在地圖上標出來,便形成了一張有趣的地圖。我的文學地圖,恰如其分地構(gòu)成了我的文學創(chuàng)作的想象空間。而這份私人地圖只有放在海外華文文學的宏觀圖景中才更具意義。海外華文文學對于華語文學的貢獻,就是為世界華語文學和中國文學提供了一幅地域廣大同時又內(nèi)容豐富的人文景象。這些豐富的內(nèi)容不僅在文學上,而且在史學上都會逐漸彰顯出其意義和價值。海外華文文學不僅給本土的中國文學增加了多元化的豐富內(nèi)容,并且使華語文學走出了國境的疆域,發(fā)散延伸到世界的廣大區(qū)域。
我所撰寫的文學作品中,人物行動和生活過的地方逐漸增多。我是一個喜歡行走的人,在中國的時候就因為工作之便,去了很多省份。到美國留學后,即便在生活尚十分艱辛的自費留學生時代,稍有積蓄就從美西去了美東,開始了自駕游,訪遍了多所常春藤名校和人文名勝。近年來也去了歐洲的一些國家。我的大部分出行,都是自由行。買一張飛機票,自己在網(wǎng)上訂了酒店,然后去到那里自由自在地東走走,西看看。除了當?shù)氐拿麆俟袍E,我最感興趣的就是當?shù)氐娜宋娘L情,尤其關(guān)注當?shù)厝耸窃鯓由畹?,他們的生活和我的有什么不一樣。我要用自己的腳走在那些陌生的土地上,體驗他們真實的生活。經(jīng)過這些實地體驗后,再去瞻仰他們的古跡,聽他們的故事,靜態(tài)的歷史遺存才會變得栩栩如生。
積累了那么些年,我發(fā)現(xiàn)我文字里的人物不僅來自我常年生活過的上海和美國的舊金山、洛杉磯,他們還生活在世界其他的一些地方,我與筆下的這些人物或許曾經(jīng)在真實的現(xiàn)實生活中遭遇過,也可能我和他們其實跨越著世紀的鴻溝,本不可能見面,卻在一種文學想象的氛圍中相遇了。我把這些人物故事發(fā)生的地點在地圖上標出來,便形成了一張有趣的地圖。這就是我的文學地圖,它恰如其分地構(gòu)成了我的文學創(chuàng)作的想象空間。而這份私人地圖只有放在海外華文文學的宏觀圖景中才更具意義。行萬里路,讀萬卷書,我的行走還在繼續(xù),因此,我還會在不同的區(qū)域中與我文學想象中的人物們相遇,他們也許是我生活中的舊友,也許是我的先輩,而更多的一定是曾經(jīng)的陌生人。而這就是我的文學地圖的意義。
一些我們耳熟能詳?shù)淖骷?,譬如:上世紀二十年代時海明威等一批美國作家,成群地離開美國本土,聚居巴黎;后來的馬爾克斯離開哥倫比亞,移居墨西哥和歐洲;米蘭·昆德拉離開波蘭,移居法國……他們的遷徙都為自己的創(chuàng)作帶來了非常大的促進作用。人生旅途的遷徙,使這些作家們的文學地圖得以擴展,在之后的創(chuàng)作中,不論是描寫新生活,或是回看過去,文學想象的翅膀為作家拓展出嶄新的視野。
在去巴黎之前,未滿十九歲的海明威先已離開了美國,于1918年5月開始了他的探險。他先志愿去意大利前線當紅十字會車隊的司機,到達前線的第一個星期,就在戰(zhàn)場上受傷,動了十多次手術(shù)才活下來。此后兩年,海明威成了《星報》駐歐洲的流動記者,住在巴黎,撰寫關(guān)于日內(nèi)瓦與洛桑國際會議的報道和戰(zhàn)爭的電訊。在巴黎的生活,鑄造了成熟的海明威。戰(zhàn)爭的經(jīng)歷形成了他對世界的看法;而在巴黎的寫作也逐漸形成了屬于他自己的獨特的文體風格。1926年10月,不到三十歲的海明威出版了他的第一部長篇小說《太陽照樣升起》,從此聲名鵲起。僑居巴黎的美國作家格·斯泰因曾對海明威說:“你們都是迷惘的一代?!雹伲勖溃蓠R爾科姆·考利:《流放者的歸來》,張承謨譯,上海外語教育出版社。1986年,第1頁。海明威把這句話作為他第一部長篇小說《太陽照樣升起》的題詞,“迷惘的一代”從此成為這批雖無綱領(lǐng)和組織但卻有著相同創(chuàng)作傾向的作家的集體稱謂。這種迷惘的情緒引起戰(zhàn)后不少年輕人的共鳴,海明威由此成了“迷惘的一代”的代言人。20年代末,海明威回到美國,居住在佛羅里達州,并以此為據(jù)點進行廣泛的游歷:去西班牙看斗牛,非洲打獵,古巴釣魚。這個時期,他的作品創(chuàng)造了剛毅不屈、視死如歸的“硬漢”典型。1954年,海明威以他的最后一部長篇小說《老人與?!帆@得了諾貝爾文學獎,因為他“富有說服力的敘述,以及對現(xiàn)代文學藝術(shù)創(chuàng)作風格的精通”。
回顧我的小說創(chuàng)作,第一部長篇小說《美國愛情》(江蘇文藝出版社)敘述的是美國留學生的感情生活變異,聚焦留學生陶歌三段充滿了戲劇性的感情生活。我在后記中寫道:“到美國那些年,看慣了一個現(xiàn)實:生存環(huán)境的變化改變著人們的感情生活。據(jù)我觀察,愛情是脆弱的,也沒有可塑性。愛情發(fā)生的時間、地點、溫度、濕度對愛情的發(fā)展有不容忽視的制約。環(huán)境的懸殊變化,脆弱的愛情受不了!愛情變質(zhì),夫妻反目的事,世界各地都有發(fā)生。不論是在美國的中國人,還是中國的中國人,都面臨著同樣的難題。在高度發(fā)達的現(xiàn)代社會,愛情已經(jīng)失去了它原本的純真。愛情本應(yīng)該以情和性相輔相成:有真情相依戀,有兩性相吸引,才是真正的性情投合?,F(xiàn)代社會中,愛情的內(nèi)容和含義已經(jīng)被偷梁換柱,真情被‘更新’,純粹物戀的婚姻可以連性的吸引都放棄;純粹原始的結(jié)合則完全墮落成一種互相玩弄的低級游戲?!?該作品入選南開大學美國華文文學選讀《華人的美國夢》。
2014年,我的第二部長篇小說《丁香公寓》(上海文藝出版社),描寫的是上海一座文化歷史名樓中的故事,丁香公寓里發(fā)生的故事,是中國一個特定社會階層生活的縮影。唐小璇和袁京菁,一對孿生姐妹在政治運動的沖擊下,父母離異后天南海北,互不相識。等到成年后,似乎是命運的安排,她們相會在電影廠的攝影棚里?!抖∠愎ⅰ防锏墓适聫摹拔母铩鼻伴_始,到改革開放的80年代末,跨度二十多年。這二十年的歷史,既是我的成長史,也是共和國歷史中的一個關(guān)鍵時期。我們與共和國一起走過來,同甘共苦,相濡以沫,我們成長中所流的汗水和淚水中融合著成長的悲歡和付出。即便我已身居異國二十多年,可是在我的記憶中,曾經(jīng)在那里發(fā)生的故事總是那么鮮活地出現(xiàn)在眼前,父母和許多熟人都已經(jīng)離開了這個世界,可是我依然可以清晰地看見他們的身影和足跡,看見我逝去的青春年華??墒窃谶@部小說的創(chuàng)作中,我的視角始于美國舊金山,又止于美國舊金山。這個故事的敘述角度是一個旅居者,一個遠行者的回顧,表現(xiàn)的是一個遠行者心靈上的歸來。同樣的生活,如果我在出國之前寫可能會很不一樣。
這兩部長篇小說寫的都是自己生活中熟悉的人和事,是人生經(jīng)歷中沉淀下來的歲月風塵成就了我的小說。創(chuàng)作完成后,我又時常思考,如果只限于身邊熟悉的人和事的寫作,我的創(chuàng)作能夠走多長走多遠。當然,真正的創(chuàng)作并不能理念先行,可是有一種清醒的創(chuàng)作意識的推動,可以使作者走出自己所謂的舒適圈,并有助于獲得很大的收獲,也許正是這些思考開始引發(fā)了我創(chuàng)作思路上的拓展。
我很喜歡一位美國小說家亨利·詹姆斯的作品,他的創(chuàng)作對20世紀崛起的現(xiàn)代派及后現(xiàn)代派文學有著非常巨大的影響。他的作品將來到歐洲的美國人的天真爛漫與歐洲人的世故奸詐進行了比較,向讀者真實地展現(xiàn)了新美國和舊大陸之間的道德文化沖突。我看過他的一系列作品,如《使者》《黛西·米勒》《阿斯彭文稿》《螺絲在旋緊》《叢林猛獸》等。他擅長對人物細微復雜的心理活動進行細致描寫,從而對讀者產(chǎn)生了異乎尋常的沖擊力。
詹姆斯認為小說家應(yīng)具有“窺一斑而見全豹”的想象能力,這是一種“由所見之物揣測未見之物的能力,揭示事物內(nèi)在含義的能力,根據(jù)某一模式判斷事物整體的能力,這種能力是全面感受生活的條件,有了這一條件,你就能很好地全面地了解生活”。而在作家如何處理現(xiàn)實生活中的經(jīng)驗與創(chuàng)作間的關(guān)系時,亨利·詹姆斯曾經(jīng)有過精彩的敘述。他以一位女性小說家的創(chuàng)作經(jīng)歷為例:那位小說家成功地描述了一位年輕法國清教徒的性格和生活方式,而這僅僅是依據(jù)她曾不經(jīng)意間在巴黎瞥見的一些清教徒吃飯的場景。通過生活中的細節(jié)來反映人物內(nèi)心世界的主觀真實,而并非客觀真實性,這才是詹姆斯的興致所在。詹姆斯認為,那位女作家得天獨厚地具有窺一斑而見全豹的才能。“那一瞥產(chǎn)生了一幅畫面,它雖只持續(xù)了一剎那,但只一剎那就是經(jīng)驗,這種現(xiàn)實生活中的經(jīng)驗給作家留下深刻的印象,這種經(jīng)驗才能與創(chuàng)作環(huán)境或社會地位等偶然因素相比,是一種大得多的創(chuàng)作源泉。”在詹姆斯的論述中,“窺一斑”與“見全豹”頗有深意,前者道出了小說藝術(shù)的先決條件,而后者反映了他對小說本質(zhì)的看法。詹姆斯一直認為“小說就是個人對生活的印象”,“藝術(shù)就是選擇,可是它是一種以典型性和全面性為主要目標的選擇”。此外,詹姆斯用一個藝術(shù)類比來描述小說的真實性,即“如同圖畫就是現(xiàn)實,小說就是歷史”。詹姆斯認為,小說對現(xiàn)實的富有想象的轉(zhuǎn)化發(fā)生在藝術(shù)家的思想里,他把小說定義為“個人對生活的直接印象”,突出了小說創(chuàng)作中作者的經(jīng)驗和主觀性。在這個定義中,“個人”和“印象”強調(diào)主觀性,而“直接”和“生活”強調(diào)了小說的真實性,即小說與生活的對應(yīng)性。①[美]亨利·詹姆斯:《小說的藝術(shù)》,巫寧坤譯,上海譯文出版社,2007年,第305頁。
多好的“窺一斑”與“見全豹”。如果說我的小說以我所窺之一斑——邂逅的某些場景和細節(jié)為起點,最后孵化出來支撐起整篇小說——全豹,顯然許多故事中的情節(jié)來自我的想象和虛構(gòu),可是這些想象和虛構(gòu)的依據(jù)卻是我所窺見的最真實的“一斑”。那種來自生活的原生態(tài)的真實在我心里扎根發(fā)芽,衍生出我努力構(gòu)筑的“全豹”中不可或缺的部分,構(gòu)筑出被我所認為最為真實的人物的關(guān)系和心理的發(fā)展方向。
也許正是這些創(chuàng)作意識上的跨越,促成了我近年來創(chuàng)作的一系列中篇小說。我的這些小說的內(nèi)容已經(jīng)離開了我生活的舒適區(qū),是我多年來作為電視制作人的職業(yè)特性引導著我的文學創(chuàng)作走入了一個原先陌生的領(lǐng)域。這些小說也引導著我走進了中國文學的大家園,我先后在《中國作家》《北京文學》《廣州文藝》《小說月報》和《上海文學》發(fā)表了若干個中篇,這些作品中描寫的人物遭際不是來自原先我熟悉的生活,而是我作為一個職業(yè)電視制作人觀察到的別人的生活,可是這種發(fā)生在別人命運中的故事,卻引起了社會的關(guān)注。我用一個新聞人的目光對社會進行關(guān)注,同時,我所具備的文學的眼睛又導引著我看見了比新聞所能探究到的深藏于事件之中的人的性格變異。通過文學想象,對新聞事件中的人物命運進行探究,構(gòu)筑起這些社會事件的文學空間,那么這種逾越又是如何形成的呢?
發(fā)表于《北京文學》的中篇小說《布達佩斯奇遇》講述了我在匈牙利首都布達佩斯旅游中遭遇的一個故事。就在我準備搭火車離開布達佩斯前往奧地利的那個早上,我在布達佩斯火車站遭遇了從中東涌入歐洲的難民潮。布達佩斯是進入歐洲各國的第一個關(guān)卡,在火車站受阻,不能繼續(xù)前往柏林的難民滯留在火車站,阻礙了火車的正常駛發(fā)。當我看見紛亂的人群中一個神態(tài)安詳?shù)哪赣H帶著幾個幼小的孩子,精彩的故事便在我心中種下了種子。幾天下來與難民們的近距離接觸,使我每天在酒店電視新聞中看見的一波接一波來自邊境的報道更為具體化了。電視屏幕中的難民與邊防警察的沖突已經(jīng)不是那么遙遠,一個個形象都會與我交談過的難民直接發(fā)生對接,我對他們逃難的路徑和離開故國前的生活和經(jīng)歷從新聞報道和相關(guān)資料中都有了一定的了解。況且,布達佩斯是這樣一個充滿歷史的城市,河西岸的佩斯,河東岸的布達,兩個城市組成了布達佩斯。尤其是在二戰(zhàn)時期,當蘇軍和德軍最后決戰(zhàn)時,多瑙河上的所有橋梁全部被德軍炸毀,為的是阻止蘇軍跨越多瑙河,攻占德軍占領(lǐng)的佩斯。走在處處都可以引你駐足凝視的歷史古城,在我的腦海中歷史與現(xiàn)實,新聞所見和親身經(jīng)歷,更有興味的是以前讀過的一些歐洲文學作品也一起從記憶深處涌了出來。伏爾泰的《憨第德》中的老實人憨第德,被逐出皇宮后,一路上經(jīng)歷了多少苦難??墒撬睦蠋熯€是一直對他說:世上要是沒有因就不會有果,因為上帝創(chuàng)造各種東西都有一個目的,一切都為的是最完善的目的。這樣說下來誰要是說什么事情都合適,他的話還不夠一半對,他應(yīng)該說什么事情都是最合適的??墒窃谖业男≌f中,女記者與女兒的對話中卻達成了共識:所謂的一切存在的都是最合理的,這顯然是荒謬的。……這個世界上很多事都不合理,不論從布達佩斯這座城市所展示給你的歷史記憶,還是女記者目睹的此情此景。
在這篇小說創(chuàng)作的過程中,我所經(jīng)歷的自我局限的跨越,其實是一個以往閱讀積累和現(xiàn)實生活經(jīng)歷,加上新聞人的職業(yè)訓練相加所得。這篇作品發(fā)表已是我去布達佩斯的兩年后,可是依然引起了較好的反響?!缎≌f月報》《長江文藝》都先后轉(zhuǎn)載。
在這些年中,我還寫了數(shù)篇深度表現(xiàn)華人在美國生活的小說,如《膚色》《謀殺者的邏輯》《線人》。《膚色》講述的是美國大學中留學生和本土學生相處的故事,兩個祖籍上海的女孩,一個在中國出生,一個在美國出生。不僅個人的膚色不一樣,她們對于膚色這個話題的敏感度也完全不同,因為她們成長在不同的國度,所接受的熏陶來自不同的文化氛圍。特別是為了表演一個致敬美國黑人歌手的節(jié)目,來自中國的女孩們把臉涂成黑色上臺演出,結(jié)果造成了極大的爭議,甚至被誤解為種族偏見。
《謀殺者的邏輯》中,一個中國留學生被殺害,卻引來網(wǎng)民們對于“富二代”炫富的批判。而兇手在法庭上陳述犯案的動機時,卻聲稱“中國人都很有錢”??墒潜粴⒌闹袊魧W生陳曉曦不是富二代,那天他的錢包里只剩五元錢。在搶匪追搶的過程中,陳曉曦死抓著他的新手機不放,導致?lián)尫俗詈髶羲榱怂娘B骨。為什么?因為那不僅是一只新手機,而且里面剛剛拍攝了記錄他第一段美麗戀情的照片。兇手、網(wǎng)民的誤判造成了對于陳曉曦的二度傷害,前者是肉體上,后者是名譽上。兩者都可以殺人。
《線人》涉入了一位旅美中國女士的人生經(jīng)歷,側(cè)重的是中國大陸女性覺醒的艱難歷程。美國洛杉磯月子中心被搜查后,來自哈爾濱的孕婦黛布拉被禁止離境,等待法庭傳訊。一件突如其來的風暴使黛布拉陷入無法自拔的漩渦,她的人生中突然出現(xiàn)了許多對手。月子中心的老板顧賽菲對她陰一套陽一套;FBI的探員對她緊逼不舍,硬塞給她一個律師,要她做線人,引律師翟大衛(wèi)觸法;還有她在國內(nèi)的情人戚同梧,與她相識于發(fā)廊,隨后將她包養(yǎng),使她懷孕,將她送到美國生產(chǎn),她遭遇了麻煩,對方也忽然對她若即若離……孤身獨處時,黛布拉回想自己過去幾年中做的許多事,不論是出國、生孩子,還是做了美國政府的線人,出庭去指證律師,等等,都是別人指了一條路讓她去走??墒亲罱K順著這一路走下來,她卻發(fā)覺自己徹底地迷路了。這是一個女子心靈成長的歷史,這一回她尤如一個新生嬰兒,要重新學會走路,這回她一定要自己選擇一條路走下去??墒且獢[脫這些困境,別人又幫不了她,還是要靠她自己。一個人并不是自愿存在于世的,然而一旦存在,他/她就是相對自由的;但同時他/她要對自己所做的一切負責。
在這些小說的創(chuàng)作過程中,我在生活中所窺見的“一斑”促發(fā)了我的文學想象,每一部小說都有一個核心的細節(jié)支撐著整部作品:在布達佩斯火車站與難民的邂逅,當我看見那一個神態(tài)安詳?shù)哪赣H帶著幾個幼小的孩子,精彩的故事已經(jīng)在我心中產(chǎn)生了。最后母親堅持把七歲的兒子交給陌生人,讓他們長途步行帶他到柏林去。這既是一種可能導致母子永不相見的人生賭博,也是二十一世紀人類歷史遇到的最大挑戰(zhàn)面前,一個母親所能做的最好選擇(《布達佩斯奇遇》)。在洛杉磯,一個被害中國學生照片上充滿對未來憧憬的眼神,與他所遭遇到的一個拉丁裔街頭混混的“中國人都有錢”的偏見產(chǎn)生了激烈對撞,正是這位留學生對未來充滿希望的眼神激發(fā)了我要剖開事實真相的愿望(《謀殺者的邏輯》)。在《膚色》中,我所見過的兩個不同的上海女孩相對著困惑,用哪種語言交流的場景,以及來自同樣的祖籍,但是對于膚色的認知卻因為文化差異而迥異?!毒€人》則來源于我制作的新聞節(jié)目始終跟蹤報道的一件在洛杉磯僑界引起廣泛關(guān)注的案件庭審。這些生活中的場景那么深地刻進了我的記憶,在我的想象中幻化出精彩的故事,人物的命運在這些故事中孵化演繹開來。
上述小說中的這些人物始終身處兩種文明的交流和碰撞之中,不論是《布達佩斯奇遇》中的中東女教師,還是旅居美國的華裔女記者;不論是《謀殺者的邏輯》中被害的中國留學生,還是拉丁裔的兇手;不論是《膚色》中出生在美國的女孩,還是來自上海的女學生,還有《線人》中來自中國的孕婦黛布拉遭遇的美國月子中心和美國司法的陷阱……這些人物的經(jīng)歷和故事正是兩種文化遭遇時發(fā)生的撞擊,因為來自不同的文化環(huán)境,于是必然產(chǎn)生碰撞,或許是電閃雷鳴,也可能是和風細雨。這些過程那么值得我去細心揣摩,其中深埋在人們心靈里的那種微妙關(guān)系更是小說最善于表現(xiàn)的。而這些都是今天這個世界復雜關(guān)系中的一部分,誰都逃避不了。
土耳其作家帕慕克也是諾貝爾文學獎的獲得者。他從1983年到1988年,先后在美國哥倫比亞大學和艾奧瓦大學做了三年的訪問學者,這段經(jīng)歷更加深了他對西方文化與環(huán)境的理解。帕慕克認為:“作家是一種能夠耐心地花費多年時間去發(fā)現(xiàn)一個內(nèi)在自我和造就‘他的世界’的人。當我談到寫作時,我腦子里想到的不是小說、詩歌或文學傳統(tǒng),而是一個把自己關(guān)在房間里,單獨面對自己內(nèi)心的人;在內(nèi)心深處,他用言語建造了一個新的世界?!雹倥聊娇酥Z貝爾受獎演說:父親的手提箱,原載瑞典文學院官方網(wǎng)站。
創(chuàng)作對于作家來說,不僅僅是對外界的關(guān)照,而且是一種自身的內(nèi)省,只有當來自外界的信息投射在心靈中那面具備獨特視角的鏡子中,才能反射出屬于作家自己的獨特性。那是一個“他的世界”,也是一個“全新的世界”。
近年來,我的筆和思緒,越來越多地隨著自己的足跡進入到一些曾經(jīng)陌生的區(qū)域,那些故事有些是我不曾經(jīng)歷的,或是我讀到了,想象出來的。而在想象之中,有些是那樣的,而更多的是我以為應(yīng)該是那樣的,這是我對于自己在作品中所描繪的故事的文學想象。今年7月,在《上海文學》發(fā)表的《憶想神田川》則飛躍去80多年前的日本東京,講述了一個父輩留學日本的故事。這是我正在進行的一個致敬父輩系列中篇小說中的一個。
開始有想法寫《憶想神田川》,緣起于2017年一次日本之行。在一個無花的冬季來到東京,不是為賞花,而是為了尋找先父年輕時的足跡。那時父親只有18歲,只身來到日本留學,考取的學校就是神田川岸邊的東京法政大學經(jīng)濟系。我抬頭四顧,希望還能從校舍中找到歷史的蹤影,陪同我前往的友人看出我的心思,急忙解釋:歷史的校區(qū)因1945年二戰(zhàn)中美軍空襲,大部分校舍被燒毀,后來在原來的區(qū)域內(nèi)又重新造了新校區(qū)。難怪抬眼四望,河川兩岸立起了許多幢高大的建筑,高處懸掛著法政大學的名字。
父親1930年在日本組織了左聯(lián)東京分盟,次年中日戰(zhàn)爭爆發(fā),他參加并組織了在日學生的抗日示威,被迫停止學業(yè)回國。我從史料中獲知了這段父輩的生活,可是史料是干枯的標本,能夠讓我了解那顆植物的筋脈,卻未必能夠形象地呈現(xiàn)出當時的生活狀態(tài)。
旅日作家華純女士特別安排了我與旅日的文壇前輩郭沫若和田漢的后人相見,我們還參觀了日本著名作家夏目漱石的紀念館,晚上,又應(yīng)日裔教授深雪的邀請一起吃飯聊天。深雪教授了解了我父輩的故事,特地推薦了一家位于有江戶時代特色小巷中的日式飯店,餐后又導引我們踏著夜色中的石板小巷漫步。雖然天有些冷,我卻感受到了父輩們曾經(jīng)經(jīng)歷過的日本街道和民居的韻味。木制的門楣,數(shù)盞燈籠和門簾之后是潔凈的和室,走進去可以聞見燈芯草的味道。赤腳走在以燈芯草做成的疊席上,有如徜徉在大自然一樣。而環(huán)顧街頭,一家連著一家的木制建筑,石板的路面,在暗黃的燈光輝映下,散發(fā)著江戶時代的氣息。我想象著正逢壯年的郭沫若、田漢和葉以群曾經(jīng)走在這樣的石板小巷里,他們的腳步匆匆踏過那兒,最后走進了三十年代中華民族多災多難的歷史。
這些實地探查所收獲的直感帶給我一種全新的對于那個時代的質(zhì)感。為了了解更多當年留日學生的生活,我細讀了郭沫若、周作人等前輩作家的一些回憶錄,了解他們在日本居留時住房的結(jié)構(gòu)、生活習慣,甚至是家庭瑣事;同時,還讀了一些日本作家的作品,從中了解藝妓的歷史,以及為什么有些日本女孩自愿地去做藝妓。還有中國徽州男權(quán)主義下女性生活的困境,為什么徽州的村落中,總能看見高高矗立著的貞節(jié)牌坊。等到作品完成后,我才發(fā)現(xiàn)正是這些方面知識的積累,在自己的想象中熔于一爐產(chǎn)生的化學作用,才促成了一篇小說的完成。
作家肖克凡在《從往事開始》一文中有一段論述,我頗有同感:“關(guān)于寫作者往事,除了屬于自己的真實人生經(jīng)歷,更為重要的應(yīng)當具有不真實的人生經(jīng)歷,或者說虛假的人生經(jīng)歷。你虛假的人生經(jīng)歷與你真實的人生經(jīng)歷相比,它才是文學意義上的‘往事’。寫作者需要的正是這種并不真實的‘往事’。只有在這種時候,我們的寫作才逼近于文學的本質(zhì)?!雹傩た朔玻骸稄耐麻_始》//《何似在人間》,百花文藝出版社,2019年,第353頁。
我覺得這段話講得頗為透徹,把作者的真實經(jīng)歷和文學想象的關(guān)系,真實和虛構(gòu)的關(guān)系,以及如何從自己的經(jīng)歷的束縛中掙脫出來,進入更高層次的文學創(chuàng)作空間的重要性都點了出來。小說的作者在小說中所描繪的不僅僅是他所經(jīng)歷的真實生活,而應(yīng)該是作者想象中的、經(jīng)過他創(chuàng)造的獨特世界,這個獨特的世界是與眾不同的,這才是真正屬于作家的文學世界。而小說家最具價值的功能,就是為讀者構(gòu)筑和創(chuàng)造一個屬于他自己的文學世界。
海外華文文學對于華語文學的貢獻,我想最大的意義就是為世界華語文學和中國華語文學提供了一幅地域廣大同時又充滿了豐富內(nèi)容的地圖。攤開這幅地圖,不僅發(fā)現(xiàn)作者們筆下的華人們生活在中國大陸、臺灣和港澳,他們更遠足千萬里,足跡遍及全世界所有有人的地方。海外華文文學蓬勃發(fā)展,積累下豐富的作品,從這些作品中,讀者可以看到人物活動的區(qū)域遍及全世界。當這樣一幅豐富多彩且富有世界各國人文色彩的地圖展開之后,讀者就會由衷地感謝海外華文文學成果的貢獻和意義。海外華文作家的作品中有多元文化的沖突和交流,有對母語文化的眷戀和反思,有遭遇異域文化時的震驚、惶恐,到后來的接受、和諧相處,所有這些都構(gòu)成了海外華文文學不僅在文學上,而且在史學上的意義和價值。海外華文文學不僅給本土的中國文學增加了多元化的豐富內(nèi)容,并且使華語文學走出了有限的國境疆域,發(fā)展延伸到世界的各個區(qū)域。