◎〔宋〕蘇 軾
老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃①,右擎蒼②,錦帽貂裘,千騎卷平岡③。為報(bào)傾城隨太守④,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)⑤云中⑥,何日遣馮唐⑦?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼⑧。
【注解】
①黃:黃狗。
②蒼:蒼鷹。
③平岡:山脊的平坦處。
④太守:古代州府的行政長官,這里應(yīng)該是指蘇軾自己。
⑤持節(jié):帶著傳達(dá)圣旨的符節(jié)。
⑥云中:古代地名,位于今天的內(nèi)蒙古一帶。
⑦馮唐:西漢時(shí)的一位大臣,漢文帝曾派馮唐到云中郡,去赦免當(dāng)?shù)厥貙⑽荷械淖镓?zé),讓他可以安心地守衛(wèi)邊疆。
⑧天狼:天狼星。
【翻譯】
老夫我今天姑且像少年一樣豪情大發(fā)吧,左手牽著黃狗,右手托著獵鷹,頭戴錦帽,身穿貂裘,帶著浩浩蕩蕩的隊(duì)伍,直撲山岡而去。為了報(bào)答滿城百姓對我的支持,我要像三國時(shí)的孫權(quán)一樣,親自射虎,建功立業(yè)。
此刻酒興勃發(fā),胸中激情萬丈??v然鬢發(fā)已經(jīng)微微發(fā)白,那又何妨!朝廷什么時(shí)候才派馮唐到這里來寬恕我的罪責(zé)呢?到那時(shí),我應(yīng)當(dāng)挽起長弓,面朝西北,把天狼星也射下來!
【賞析】
這首詞作于1075年,蘇軾時(shí)年38歲,在密州(今山東諸城)擔(dān)任太守。一次他帶領(lǐng)部下出獵,豪興勃發(fā),留下了這篇名垂千古的作品。1071年,蘇軾上書提出王安石變法帶來的種種弊病,因此受到變法派的排擠,被貶出京都,到地方為官。蘇軾并不氣餒,他滿懷理想,希望建功立業(yè),為國家做出貢獻(xiàn),這首詞正是這種心情的反映。
上闋以敘事為主,描述出獵的具體情形。他們帶著蒼鷹與獵狗,直撲樹林,圍捕猛獸。蘇軾豪情萬丈,希望自己能像三國時(shí)的孫權(quán)一樣,成為射虎的英雄。下闋以抒情、表達(dá)自己的理想為主,他希望朝廷能夠赦免自己,重新重用自己,讓他能夠發(fā)揮自己的才能,建功報(bào)國。
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)(中年級)2020年3期