文/無(wú)錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 齊琳 曹培培 肖霞
語(yǔ)言是人類信息交互的最直接方式,承載著個(gè)人思維想法,并反映出一定的社會(huì)文化。某種維度上講,語(yǔ)言本身作為一種特定的社會(huì)文化現(xiàn)象,兩者相互交織、相互影響,表達(dá)著人們的價(jià)值取向與追求。因此,跨文化交際中,如何在尊重差異的基礎(chǔ)上尋求相同,是成功的關(guān)鍵所在。對(duì)中西方商務(wù)禮儀差異的解讀與認(rèn)識(shí),是順利實(shí)現(xiàn)商務(wù)合作的基礎(chǔ),相關(guān)類課題研究備受關(guān)注。
所謂禮儀,是維系社會(huì)正常生活而要求人們共同遵守的最起碼的道德規(guī)范,是人們?cè)陂L(zhǎng)期共同生活和相互交往中逐漸形成的,并以風(fēng)俗、習(xí)慣、傳統(tǒng)等方式固定下來(lái),與文化背景有著很強(qiáng)的關(guān)聯(lián)性。某種維度上講,禮儀作為價(jià)值觀的映射,在商務(wù)交際中主要表現(xiàn)在商務(wù)問(wèn)候禮儀、商務(wù)信函禮儀和商務(wù)談判禮儀三方面,如圖所示:
其中,問(wèn)候作為語(yǔ)言交際的發(fā)端,在前期的商務(wù)禮儀中地位重要,體現(xiàn)了個(gè)人修養(yǎng)素質(zhì)水平,一定程度上決定著商務(wù)行為的成功與否。在具體的商務(wù)交際實(shí)踐中,通過(guò)問(wèn)候的內(nèi)容及方式,亦可判斷雙方的身份、地位、角色以及親疏關(guān)系等信息,從而為后續(xù)談判奠定基礎(chǔ)。綜合來(lái)講,中西方問(wèn)候禮儀差異又表現(xiàn)在稱呼差異和內(nèi)容差異上。長(zhǎng)期受封建傳統(tǒng)文化和君本主義思想的影響,在中國(guó)人的社交禮儀中,下屬不可對(duì)上司直呼其名,并與之頭銜相匹配,如某主任、某經(jīng)理、某總裁等。而領(lǐng)導(dǎo)對(duì)下級(jí)的稱呼則常見(jiàn)于小張、小劉、小李等,其中并沒(méi)有輕視的意味,反而增添了一種親切感。相比之下,西方則強(qiáng)調(diào)稱呼的“對(duì)等性”,常用“你”稱呼。同時(shí),在問(wèn)候內(nèi)容上中西方亦有著較大的不同。西方有著極為強(qiáng)烈的自我意識(shí),見(jiàn)面時(shí)常常談?wù)撎鞖饣蚪鼪r,低語(yǔ)境下語(yǔ)言來(lái)得簡(jiǎn)單且直接,如“您好”“早上好”“見(jiàn)到你很高興”等即可。
美國(guó)文化人類學(xué)家霍爾指出,語(yǔ)境特性存在于所有文化中,分為高語(yǔ)境和低語(yǔ)境。其中,高語(yǔ)境文化互動(dòng)的特性是傳達(dá)的信息少,隱含信息多,而低語(yǔ)境文化互動(dòng)則與之恰恰相反。由此,高語(yǔ)境文化中,語(yǔ)言和語(yǔ)境共同構(gòu)成了語(yǔ)義的載體,且信息不包括在語(yǔ)言的傳遞中。中國(guó)作為典型的高語(yǔ)境文化代表,在語(yǔ)言表達(dá)中強(qiáng)調(diào)謙遜、和諧,并不善于真實(shí)情感的流露,尤其反感咄咄逼人的姿態(tài)。而在以美國(guó)、英國(guó)等為代表的西方國(guó)家,則更加偏好于直言不諱的表達(dá)方式,字面意思即為其所要表達(dá)的全部意思,與之價(jià)值觀認(rèn)知體系相合。中國(guó)高語(yǔ)境文化的形成,與社會(huì)歷史有著很深的淵源關(guān)系,變化速度相對(duì)較慢。具體來(lái)講,早在秦始皇統(tǒng)一中國(guó)之后,為了鞏固自己的統(tǒng)治地位,采取了“焚書(shū)坑儒”等文化專制政策,導(dǎo)致人們對(duì)真實(shí)意愿的表達(dá)只能依賴于非語(yǔ)言行為,進(jìn)而促成了我國(guó)高語(yǔ)境文化特點(diǎn)。而起源于古希臘羅馬文化的西方文化,素來(lái)強(qiáng)調(diào)民主制,并對(duì)其語(yǔ)用習(xí)慣產(chǎn)生了很深的影響。尤其對(duì)于美國(guó)而言,其發(fā)展之初的多民族構(gòu)成特點(diǎn),沒(méi)有共同的生活經(jīng)歷基礎(chǔ),自然無(wú)法形成統(tǒng)一的語(yǔ)言文化背景,為了避免日常交際中的誤會(huì),人們更加偏好于語(yǔ)言信息的直接表達(dá),因而生成了低語(yǔ)境文化。由此可以看出,中西方高低語(yǔ)境文化的差異,與之發(fā)展歷史有著明顯的關(guān)聯(lián)性,其中運(yùn)載著人們的價(jià)值取向和思維方式,并由此決定了商務(wù)禮儀的不同。
如上分析所述,由于文化背景的不同,中西方商務(wù)禮儀方面表現(xiàn)出了諸多方面的差異,要想達(dá)到預(yù)期的商務(wù)活動(dòng)效果,事前了解對(duì)方國(guó)家的語(yǔ)境文化、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價(jià)值取向等至關(guān)重要,唯有在無(wú)障礙的溝通下,才可能實(shí)現(xiàn)互利共贏。作者結(jié)合實(shí)際情況,從以下三方面提出了中西方商務(wù)禮儀跨文化交際對(duì)策,以供參考和借鑒。
(一)商務(wù)問(wèn)候。中華傳統(tǒng)文化有著十分悠久的歷史傳承,并在很大程度上影響著人們的語(yǔ)用習(xí)慣和思維方式。尤其是受儒家哲學(xué)的渲染,國(guó)人有著極強(qiáng)的實(shí)用主義觀念,偏重于眼前利益和實(shí)踐,在問(wèn)候語(yǔ)的表達(dá)中偏好于近前發(fā)生過(guò)或正在發(fā)生的事情,且與對(duì)方之間的關(guān)聯(lián)性較強(qiáng),表現(xiàn)為多元化的范式結(jié)構(gòu),如“去哪?”“干什么呢?”等。然而,西方人的思維觀念,有著很強(qiáng)的自我隱私意識(shí),他們善于抽象化的邏輯特性,將特定的問(wèn)候語(yǔ)簡(jiǎn)化為固定的“公式”,如“您好”“見(jiàn)到你很高興”等。由于價(jià)值觀念的差異,導(dǎo)致了中西方商務(wù)問(wèn)候禮儀的不同。中國(guó)社會(huì)中,商務(wù)禮儀的禮貌性原則,有著較為明顯的等級(jí)差別意味,即使在現(xiàn)代精神文明建設(shè)中出現(xiàn)了很多變化,但其最初的印記仍未消失。因此,在中國(guó)人的商務(wù)交往中,先對(duì)對(duì)方基本信息進(jìn)行了解,包括身份、地位等,才能更好地組織語(yǔ)言,知道說(shuō)什么、如何說(shuō)。反觀西方社會(huì)文明的發(fā)展,人們十分推崇個(gè)人主義,追求自我價(jià)值的體現(xiàn),重視隱私保護(hù),甚至親戚間的交互亦是如此。因此,跨文化交際視角下,中西方的商務(wù)交往實(shí)踐中,要深度了解彼此間的文化差異,知曉其背后折射出的價(jià)值觀念、思維方式不同,通過(guò)比較,深諳語(yǔ)言的精髓,選擇既有禮貌而又不失禮儀的問(wèn)候方式,在尊重彼此平等地位的基礎(chǔ)上進(jìn)行有效交流,體現(xiàn)出個(gè)人足夠的素質(zhì)修養(yǎng),為進(jìn)一步的商務(wù)合作奠定基礎(chǔ)。
(二)商務(wù)談判。商務(wù)談判亦是語(yǔ)言交互的過(guò)程,亦可延伸到社會(huì)文化的交互領(lǐng)域。因?yàn)椋Z(yǔ)言本身就是一種特殊的社會(huì)文化載體,并因思維方式的差異,可能在相同語(yǔ)境中理解的含義大相徑庭。在中西方商務(wù)談判實(shí)踐中,首要了解彼此間的語(yǔ)境文化背景,對(duì)容易產(chǎn)生歧義的地方予以詳盡的說(shuō)明,直到兩者完美交互,并得到滿意的答案為止,從而保證商務(wù)合約的順利履行??缥幕浑H視角下,中西方商務(wù)談判應(yīng)秉持公平公正的原則導(dǎo)向,盡量避開(kāi)政治、種族等敏感性話題,在雙方交互的過(guò)程中,語(yǔ)言表達(dá)要簡(jiǎn)潔明了、速度適中,以保證對(duì)方充分理解其中的含義。正所謂,知己知彼,百戰(zhàn)不殆。中西方商務(wù)談判,代表著不同的利益主體,并因表達(dá)方式的差異,其中布滿了荊棘。為此,在商務(wù)談判前,有必要深入了解對(duì)方的語(yǔ)境文化特點(diǎn),做足準(zhǔn)備工作,可通過(guò)演練場(chǎng)景,保證談判中的應(yīng)對(duì),最終以智取勝。除此之外,中西方商務(wù)談判中,還需善于從肢體語(yǔ)言上切入,包括笑容、手勢(shì)、眼神等,從中判斷接收信息的真實(shí)性、時(shí)效性等,為談判成功筑基,并維護(hù)好己方的正當(dāng)利益。除卻上述這些,商務(wù)談判作為解決商務(wù)交易沖突最直接有效的辦法,因中西方文化差異在具體的路徑選擇上有很多不同。當(dāng)商務(wù)談判中遇到不可避免的沖突時(shí),要善于從高語(yǔ)境文化出發(fā),秉持“以和為貴”的思想,認(rèn)真且耐心傾聽(tīng)對(duì)方的語(yǔ)言含義,避免過(guò)于激烈的場(chǎng)面,適當(dāng)放緩談判速度,這也是談判成功的關(guān)鍵所在。
(三)商務(wù)信函。在儒家哲學(xué)的影響下,國(guó)人素來(lái)崇尚以禮為先,和諧是人際交往的最高追求,并在高語(yǔ)境文化中隱含著很多信息。而在西方人看來(lái),個(gè)人價(jià)值實(shí)現(xiàn)才是合作的本質(zhì),并影響著他們直接闡明個(gè)人看法??缥幕浑H視角下,中西方高低語(yǔ)境商務(wù)禮儀差異,為彼此間的有效交互設(shè)置了障礙。與此同時(shí),關(guān)乎交際成敗的重要影響因素還在于語(yǔ)言的輸出渠道,包括口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)、正式信函和非正式信函,在充分考量合作方語(yǔ)境文化差異的基礎(chǔ)上,還需對(duì)商務(wù)信函的保密性以及時(shí)間等因素進(jìn)行全面掌控,選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言輸出渠道。在做足了前期準(zhǔn)備工作之后,對(duì)商務(wù)信函寫(xiě)作內(nèi)容的審慎至關(guān)重要。在具體的工作實(shí)踐中,如何合理排布寫(xiě)作內(nèi)容是跨文化視角下中西方商務(wù)交際的重難點(diǎn)問(wèn)題。在中國(guó)習(xí)慣性的高語(yǔ)境文化環(huán)境中,多數(shù)信息內(nèi)容隱含在周圍環(huán)境中,口頭信息量相對(duì)偏少,因此商務(wù)信函的寫(xiě)作要著重考慮所處的語(yǔ)境。與之相反,在西方商務(wù)禮儀體系中,人們直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)方式,決定了多數(shù)信息都是通過(guò)語(yǔ)言直接傳輸?shù)?,無(wú)須過(guò)多地考慮語(yǔ)境影響。為此,跨文化交際視角下,高低語(yǔ)境差異,決定了中西方商務(wù)信函禮儀,只需強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言描述的精準(zhǔn)、明確即可,為了減少不必要的理解歧義,在具體的寫(xiě)作當(dāng)中,盡量選用常用詞匯,并且一詞僅有一個(gè)對(duì)應(yīng)的意思解釋,同時(shí)建議使用簡(jiǎn)句,避免過(guò)多的修飾描述,不要轉(zhuǎn)換詞性。在此過(guò)程中,對(duì)于商務(wù)信函的書(shū)寫(xiě),還需注重英語(yǔ)和美語(yǔ)拼寫(xiě)形式的差異,體現(xiàn)自身應(yīng)有的文化修養(yǎng)。
綜上所述,由于社會(huì)發(fā)展歷史的影響,中西方呈現(xiàn)出了不同的高低語(yǔ)境文化形態(tài),并決定了商務(wù)禮儀的差異,集中表現(xiàn)為商務(wù)問(wèn)候禮儀、商務(wù)談判禮儀以及商務(wù)信函禮儀等方面,在具體的實(shí)踐過(guò)程中,為了促成合作,實(shí)現(xiàn)雙方互利共贏,應(yīng)當(dāng)深入了解中西方商務(wù)禮儀的差異,確保彼此間的有效順暢交互。作者希望學(xué)術(shù)界大家持續(xù)關(guān)注此類課題研究,結(jié)合實(shí)際情況,從不同維度視角提出更多有效的建議。