1942年11月23日,“班洛蒙”號(hào)在距巴西海岸大約1200公里的大西洋洋面上遭到潛水艇的襲擊,兩顆魚雷鉆進(jìn)了它的身體。巨大的爆炸之后,“班洛蒙”號(hào)歪著身子,漸漸地沉入了海底。
22歲的二等侍應(yīng)生威廉抓起救生衣向甲板跑去,但救生艇已經(jīng)開走了。幸運(yùn)的是,威廉發(fā)現(xiàn)了一只木筏。他奮力游近這個(gè)木筏,抓住它的救生索爬了上去。
木筏頭尾有兩個(gè)金屬容器,盛有十加侖水。在一個(gè)大鐵罐里面裝著六個(gè)防水紙包的圓筒信號(hào)彈。下面那層裝著食物,有一公斤巧克力糖、五罐煉奶,還有干肉餅、牛肉干……另外他還發(fā)現(xiàn)了一把長(zhǎng)手電筒,還能發(fā)光。威廉覺得自己有希望了。他把帆布拉出來(lái),為自己搭了一個(gè)掩體。
惡浪滔天,大雨如注
威廉做完這些,海上就刮起了大風(fēng),威廉用筏上的短繩綁住手腕,平躺在橫檔上,緊緊地靠著甲板。風(fēng)浪像野馬一樣猛烈地撞擊著木筏,短繩勒傷了威廉的手腕,幾塊碎木片插進(jìn)了威廉的掌心,被海水一浸,疼得鉆心。疼痛和寒冷使他渾身顫抖,肌肉抽搐,他卻始終不敢活動(dòng),一旦被海浪沖進(jìn)海里,那一切就都完了。
風(fēng)浪停止了,強(qiáng)烈的陽(yáng)光又來(lái)折磨威廉,把他的皮膚刺得像給螞蟻咬了似的疼痛。他縮在悶熱潮濕的帆布篷下,壓碎了一塊硬餅干,在碎塊里加了點(diǎn)水,又加了點(diǎn)干肉餅作為調(diào)味。他沒有一點(diǎn)胃口,但他知道自己必須吃東西。日出和日落時(shí),他都強(qiáng)迫自己費(fèi)勁地咽下一點(diǎn)這種失去味道的食物。
就這樣,一天過去了,兩天過去了,三天過去了……第七天,威廉發(fā)現(xiàn)海平線上現(xiàn)出了一個(gè)黑點(diǎn),當(dāng)它逐漸顯出一艘油輪的蹲踞形狀,接著又顯出一艘驅(qū)逐艦的輪廓時(shí),他興奮極了,連忙跳進(jìn)凹坑里去拿那些信號(hào)彈。
他放了一個(gè)煙霧彈。當(dāng)橙黃色的濃煙已消散而那艘船仍未改變航線時(shí),他立即又拿起一個(gè)照明彈。他把照明彈當(dāng)作一根巨型火柴,對(duì)著那個(gè)刮擦平面不斷地摩擦。最后它爆出火花時(shí),他便把它投向天空。它飛了一個(gè)大弧,還未點(diǎn)著便掉進(jìn)海里去了。
威廉又拿起一枚照明彈,他把帶子拉開以后,將雷管在彈筒的上端磨擦。突然嘶地一聲發(fā)出一道刺眼的白光,接著迸發(fā)出無(wú)數(shù)紅色的星星。這顆信號(hào)彈發(fā)生了作用,輪船向他開來(lái)。威廉向輪船拼命揮手,把最后幾個(gè)信號(hào)彈也發(fā)射了。
但是那油輪和驅(qū)逐艦突然改變了航向,重新消失在天邊……威廉愣住了。
漫長(zhǎng)的漂流
由于大部分時(shí)間都是坐在水汪汪的凹坑里,威廉的兩只腳、生殖器和腳踝都已腫脹起來(lái)。雖然有帆布褥墊,他的膿瘡依然不能痊愈。有一次他掉到海里,身體被筏側(cè)生長(zhǎng)的藤壺割傷了多處。一覺醒來(lái),他感覺比頭一晚躺下睡覺時(shí)還要困倦。即使他已經(jīng)入睡,噩夢(mèng)也讓他得不到休息。他身心交瘁,思想和眼光都陷于模糊,心情亦由希望變?yōu)槭?/p>
現(xiàn)在,威廉只剩下幾塊餅干、一點(diǎn)干肉餅和兩三品脫水來(lái)茍延殘喘。必須想辦法給自己供應(yīng)水和食物。威廉嘗試在熱天多喝水少吃東西,在陰天則少喝水多吃東西。他咀嚼著像砂一樣淡而無(wú)味的硬餅干,幻想在家里吃面條的滋味。這樣的分配似乎更合理,或許能夠節(jié)約水和食物吧。
當(dāng)然,更重要的是想辦法儲(chǔ)備淡水和食物。水好辦,下雨時(shí)打開水桶蓋接些雨水就足夠飲用的了,食物呢?威廉想起了那只電筒。他將電筒擰開,頂住電池的那根彈簧也跟著跳了出來(lái)。只要把那根彈簧扭幾下,再把它一頭磨尖,那就可以做成一個(gè)魚鉤了。
以后的許多日子,威廉都在做以下這些工作:釣魚,去鱗,開膛,洗魚,曬魚。他的雙手由于要做這些洗濯和切割工作,不久就腫了起來(lái),并且裂開了口子。下雨時(shí)他除了汲水,還要洗澡。
威廉沒有想到,他扔到海里做餌的魚內(nèi)臟吸引來(lái)了兇猛的大魚。一天,他在釣魚的時(shí)候,感到有東西在拉他的釣絲,但是沒有重量。他把魚絲拉回來(lái),看到魚鉤時(shí)不禁大吃一驚,原來(lái)那枚魚鉤已拉直了。
從震驚中清醒過來(lái),威廉意識(shí)到自己的魚鉤太小了。對(duì)了,甲板上有生了銹的釘子,可以做個(gè)魚鉤。為了把釘子拔出來(lái),他雙手按著甲板,用牙齒咬住釘子使勁地拔。他的牙齒好像就快要松脫似的,鮮血從口中流下。他把血吐了出來(lái),然后用較為穩(wěn)固的臼齒咬住釘子再作努力。
釘子終于活動(dòng)了,威廉不顧牙痛越來(lái)越劇烈,仍堅(jiān)持下去。突然間,鉗住的釘子松了,而且松得非常突然,以致他的頭部猛然撞向木筏。幸好他牙齒緊閉釘子才沒有掉到海里,威廉終于制造了一個(gè)結(jié)實(shí)尖利的上等魚鉤。
旱季到來(lái)
三個(gè)月過去了,威廉的體重已經(jīng)輕到了不能再輕的地步,沒有肉的肢體被堅(jiān)硬的甲板碰得傷痕累累。旱季的風(fēng)暴也在折磨著威廉,滔天的白浪使木筏顛簸得像烈馬之背。威廉從凹坑的一邊翻滾到另一邊,一面喘氣,一面嘔吐不已。
威廉想喝口水,他用手護(hù)著自己的陰部,向著水箱爬去,水箱里面的水比他記憶中的還多。他喝了一大口—然后吐了出來(lái),原來(lái)水箱里全部是海水,現(xiàn)在他面臨的是斷水的危機(jī)。
他把水箱倒空,爬到筏邊,先撿了最大的幾個(gè)藤壺來(lái)吃,讓汁液一滴一滴地流下他的咽喉。然后把最后一只藤壺穿在魚鉤上,投下魚絲。他煩躁地釣了一天的魚,可是一條也沒有釣到。到了黃昏,他把魚絲拉了上來(lái),索性把那點(diǎn)魚餌也吃掉了……
威廉也曾碰到一次遇救的機(jī)會(huì),但最終沒能獲救。一天清晨,他看見了一架機(jī)翼閃著銀灰色光芒的飛機(jī),連忙跳起身來(lái),從床鋪上剪下一塊布,沿著一邊開了幾個(gè)洞口,然后把它綁在一只槳上,瘋狂地?fù)]動(dòng)。但是,這架飛機(jī)終于還是失去了蹤跡……
日子一天天地慢慢過去,威廉已經(jīng)七天沒有吃東西或喝水了,只能喝自己的尿液。他口干嘴臭,皮膚皺得像個(gè)老人。舊創(chuàng)滲出液體,破了的瘡癤流膿。他幾乎毫無(wú)力氣了,在半昏迷半清醒之間,威廉看見月夜中有只鳥在他頭上盤旋,他抓住鳥的兩只腳,把鳥頭在甲板上撞了三次。接著,他休息了一會(huì)兒,然后撕開鳥的頸部,吸啜它的一點(diǎn)點(diǎn)血液。他疲倦地拉出鳥兒的腸子嚼了又嚼,跟著又吸食它的骨髓,一面吃一面休息打瞌睡。隨后,他取出那鳥的心臟、肝和腎,把它們切成柔軟濕潤(rùn)的小塊,以便他不用嚼就能吞下。
第二天早晨,他發(fā)現(xiàn)海里到處是魚。雖然釣了兩條小魚之后他已全身乏力,但魚肉要比小鳥好吃。一場(chǎng)小雨的出現(xiàn)使他大感寬慰,看來(lái),最難熬的季節(jié)過去了。更令他驚喜的是,他發(fā)現(xiàn)海水帶有紅色,這說明,他已接近陸地了。
那天夜里,他興奮得睡不著覺。他看見在木筏上跳來(lái)跳去的鳥類之中,有一只腳爪之間沒有蹼的陸地鳥。他彎身到木筏旁邊,用手舀了一點(diǎn)水放在嘴里品嘗,水的味道是淡的。
朝霧逐漸消失,琥珀色的海洋上現(xiàn)出了藍(lán)綠色的島嶼—由于仍有淡霧籠罩,它們看起來(lái)好像不是真的。等到淡霧消散后,威廉看見了一只漁船。
現(xiàn)在距離比較近了,他看見那條船其實(shí)只是幾根粗陋削成而綁在一起的圓木。船上的人是野蠻人嗎?威廉可以辨認(rèn)出那三個(gè)體形—一個(gè)男人、一個(gè)女人和一個(gè)女孩。
1943年4月6日,威廉坐著那條救起他的漁船抵達(dá)巴西的貝倫港。他在海上漂流了整整138天—這個(gè)紀(jì)錄至今還無(wú)人打破。