羅江燕
(貴州財(cái)經(jīng)大學(xué),貴州貴陽(yáng) 550025)
最初,茶葉是在商人的帶動(dòng)下傳入歐洲,茶逐漸出現(xiàn)在歐洲人民的日常生活當(dāng)中,茶文化也因此得到了廣泛傳播。在英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中,我們不難發(fā)現(xiàn),有很多跟茶相關(guān)的詞匯、短語(yǔ),這在一定程度上豐富了英語(yǔ)語(yǔ)言,英語(yǔ)語(yǔ)言也不斷擴(kuò)展了茶的內(nèi)涵[1]。人們將茶作為交往的媒介,茶逐漸被賦予了心的精神含義,也反映出了人們的思想觀念。茶文化逐漸成為了不同文化、不同語(yǔ)言之間的橋梁,茶文化在一定程度上促進(jìn)了世界各國(guó)的文明融合,促進(jìn)了各個(gè)國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展。
茶是一種起源于中國(guó),但流行于各個(gè)國(guó)家的飲品[2]。相關(guān)研究顯示,有一百多個(gè)國(guó)家都有飲茶的習(xí)慣,茶文化也隨著茶的普及被各國(guó)人民知曉和認(rèn)可。茶文化兼具精神性和物質(zhì)性,我國(guó)很多書籍能夠查閱到有關(guān)于茶文化的內(nèi)容,例如茶品、茶道、茶德等內(nèi)容。近年來(lái),茶文化被越來(lái)越多的人認(rèn)可,受到越來(lái)越多人的關(guān)注。關(guān)于茶文化的定義是有所差異的,很多學(xué)者對(duì)于茶文化的定義持有不同的意見(jiàn),有些學(xué)者認(rèn)為茶文化是物質(zhì)的精神層面,有的學(xué)者認(rèn)為茶文化是精神、物質(zhì)、制度的載體,還有的學(xué)者認(rèn)為茶文化就是人們?cè)谘芯坎璧倪^(guò)程中的社會(huì)現(xiàn)象[3]。
茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要內(nèi)容,其具有豐富的內(nèi)涵,在表現(xiàn)形式、生活方式、精神文化、倫理精神等各個(gè)方面,都涉及了茶俗、茶舞、茶藝,還包括醫(yī)療、餐飲、旅游等生活方面[4]。有相關(guān)研究學(xué)者表示茶文化具有民族性、社會(huì)性和廣泛性,它可以在無(wú)形之中影響人們的生活,約束人們的行為,滿足不同階層人民的需求[5]。我國(guó)研究茶文化最主要的目的就是向全世界人民展示我國(guó)茶文化的內(nèi)涵,將其發(fā)揚(yáng)光大,通過(guò)各國(guó)人民的相互交流、互相影響,茶文化已經(jīng)傳播到世界各地,我國(guó)的茶文化也影響了世界各國(guó),隨著中外茶葉貿(mào)易的逐漸頻繁,茶的影響力也日益增大。
馬克.波羅的游記當(dāng)中有關(guān)于中國(guó)茶的記載,明代有傳教士記錄了茶的發(fā)音,之后又有傳教士記錄了中國(guó)茶文化,茶從古至今受到了眾多國(guó)家的喜愛(ài),這大概就是差在英語(yǔ)國(guó)家的發(fā)展起源。最初茶文化并沒(méi)有隨著茶的傳入被引進(jìn)西方國(guó)家,隨著茶逐漸被融入各個(gè)國(guó)家人民的生活當(dāng)中,慢慢的就形成了具有各個(gè)國(guó)家特色的茶文化[6]。例如英國(guó),茶逐漸融入到英國(guó)的語(yǔ)言當(dāng)中,茶被進(jìn)一步拓展,英國(guó)人民還將飲茶變成了一種生活習(xí)慣,隨著茶文化的傳播,還逐漸衍生了大量的文學(xué)作品,這就是中國(guó)茶傳入英國(guó)后,對(duì)英國(guó)帶來(lái)的深遠(yuǎn)影響。
在明清時(shí)期很多傳教士進(jìn)入我國(guó),將茶文化帶到了世界各國(guó),很多傳教士通過(guò)閱讀記錄體會(huì)茶文化。茶在17世紀(jì)茶傳入歐洲,引起了歐洲人民的喜愛(ài),早期茶屬于稀有物品,只有上流人士才可以享用茶,因此茶也是一種財(cái)富的象征,同時(shí)期荷蘭人民創(chuàng)作出以茶為主題的喜劇,進(jìn)一步引起荷蘭人民對(duì)茶的追捧,荷蘭人民也因此逐漸接觸到中國(guó)的茶文化[7]。后來(lái)隨著茶葉的普及,飲茶逐漸成為了很多國(guó)家的一種習(xí)慣,這進(jìn)一步加速了國(guó)家之間的文化傳播和融合。
“tea”在英語(yǔ)當(dāng)中就表示茶,這個(gè)單詞是在根據(jù)漢語(yǔ)拼音發(fā)展轉(zhuǎn)換而成的,“twa”的發(fā)音被認(rèn)為是以福建話“茶”的讀音為雛形,經(jīng)過(guò)英語(yǔ)文化的轉(zhuǎn)變,形成了如今茶葉的英語(yǔ)單詞。英國(guó)是最早發(fā)展茶葉的西方國(guó)家,中國(guó)的茶文化傳播也是從英國(guó)開(kāi)始的,因此中國(guó)的茶文化在英語(yǔ)表述中具有重要的影響力。“tea”這個(gè)單詞是名詞也是動(dòng)詞,當(dāng)作為名詞時(shí),其是茶葉、茶飲品意思,當(dāng)作為動(dòng)詞時(shí),是“喝茶”的意思。中國(guó)的的茶和英國(guó)的“tea”的大致意義是相同的,但英國(guó)的“tea”還可以表示為茶點(diǎn)、茶會(huì),英國(guó)人將早上、上午11點(diǎn)左右、下午四點(diǎn)鐘之后以及晚餐之后的飲茶習(xí)慣分別列為早茶、午茶、茶歇以及晚茶,從這里就可以看出,飲茶已經(jīng)滲透到英國(guó)人的日常生活當(dāng)中,成為了不可或缺的一部分[8]。除此之外,我們還可以在英語(yǔ)字典中找到許多有關(guān)于茶的單詞,可見(jiàn)英國(guó)人明對(duì)中國(guó)茶文化的喜愛(ài)之深。
在喻義方面,茶在最早傳入西方國(guó)家時(shí),代表著財(cái)富和身份,只有上流社會(huì)的人士才可以享用茶,因此就出現(xiàn)了“all the tea in China”這種類型的短句,其主要表示巨大的財(cái)富;還有例如“a cup of tea”這樣的短句被用來(lái)表示對(duì)食物的喜愛(ài);英語(yǔ)當(dāng)中也將茶用來(lái)表示憐憫、同情,例如“tea and sympathy”[9]。除此之外,茶還有轉(zhuǎn)義的表達(dá),轉(zhuǎn)義就是指把原本的意思轉(zhuǎn)換為另一種意思,英語(yǔ)語(yǔ)言也經(jīng)歷了轉(zhuǎn)換用語(yǔ),而關(guān)于茶的轉(zhuǎn)換較為突出,這在一定程度上說(shuō)明了茶對(duì)英國(guó)的重要影響,差已經(jīng)成為了英語(yǔ)中的而一種表現(xiàn)方式,其進(jìn)一步豐富了英語(yǔ)的運(yùn)用。
在美式英語(yǔ)中,也有很多關(guān)于茶的詞語(yǔ),例如“tea wagon”表示茶具車,“tea cake”是小甜餅的意思,“tea cake”在美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)中所表達(dá)的意思是有一定的差異的,類似這樣的相同詞組,但意思卻不盡相同的詞組還有很多。而“tea”在英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)中所代表的意思不同,主要是由于現(xiàn)代文化和社會(huì)發(fā)展,使“tea”在英語(yǔ)中的意思逐漸被轉(zhuǎn)換。18世紀(jì)孟德斯鳩說(shuō)過(guò)一句“a storm a teacup”,這句話是用來(lái)形容圣馬力諾,意思就是茶杯里的風(fēng)暴。圣馬力諾是歐洲最小的共和國(guó),孟德斯鳩用這句話來(lái)形容主要事項(xiàng)表達(dá)這個(gè)國(guó)家的政變是微不足道的。類似的表達(dá)在美式英語(yǔ)中表現(xiàn)為“tempest in a teapot”。英語(yǔ)中的“cup of tea”可以用來(lái)表達(dá)喜愛(ài),這主要是受到了英國(guó)茶文化的影響,如果要用來(lái)表達(dá)不喜歡就可以在前面加上相關(guān)的形容詞,例如“unpiesant”。
隨著茶的普及,茶逐漸融入到各國(guó)人民的生活當(dāng)中,飲茶也逐漸成為了一種生活習(xí)慣,茶文化對(duì)英語(yǔ)也具有重要的影響。英國(guó)人民認(rèn)為喝茶是一種較為莊重的事情,在他們工作閑暇時(shí),他們可以通過(guò)tea break來(lái)緩解工作帶來(lái)的疲倦,每天的morning tea可以讓他們?cè)谇宄垦a(bǔ)足精神取迎接新的一天,下午茶after tea也是不可缺少的一部分。下午茶的概念起源于一位貝德芙公爵夫人安娜,她習(xí)慣在每天下午四點(diǎn)鐘喝茶、吃糕點(diǎn),后來(lái)這種行為在民間流傳和普及,便有了下午茶的說(shuō)法[10]。直到如今,英式下午茶的獨(dú)特內(nèi)涵和優(yōu)雅氣質(zhì)依舊譽(yù)滿天下。歐洲人民通過(guò)飲茶來(lái)豐富自己的生活,讓生命更加有意義,茶文化也受到眾多西方國(guó)家的喜愛(ài),這也讓很多西方國(guó)家逐漸關(guān)注和喜歡漢語(yǔ)言,想通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)了解更多的中國(guó)茶文化。
英國(guó)人民對(duì)茶的喜愛(ài)不僅僅使飲茶成為了一種生活習(xí)慣,茶還在一定程度上影響了英國(guó)文學(xué)的發(fā)展。茶可以讓人放松,緩解人們的壓力,其還具有一種自身高潔的氣質(zhì),因此茶葉成為了眾多文學(xué)作家的描述對(duì)象。在很多英國(guó)文學(xué)作品中,都有關(guān)于茶文化的描述[11]。英國(guó)詩(shī)人拜倫就有描述過(guò)對(duì)中國(guó)綠茶的喜愛(ài),詩(shī)人雪萊也有關(guān)于茶的描寫,茶成為了很多詩(shī)人的創(chuàng)作靈感。在英國(guó)小說(shuō)中也有很多關(guān)于茶的內(nèi)容,茶不僅僅是英國(guó)人民日常生活的一部分,也影響著英國(guó)的文學(xué)作品。
茶在很早之前就通過(guò)海上商貿(mào)傳入歐洲,茶葉在早期是財(cái)富和權(quán)利的象征,隨著茶的普及,逐漸流入到人們的生活當(dāng)中。茶在英語(yǔ)語(yǔ)言和文化傳播中發(fā)揮了重要作用,其是一種文化象征,也是一種精神表達(dá)[12]。茶所具有的內(nèi)涵不單單是茶葉本身,還包含了茶文化和茶的藝術(shù)精神。獨(dú)具特色的西方茶文化造就了多元化的茶語(yǔ)言,茶影響著英語(yǔ)的用法,同時(shí)也出現(xiàn)了很多深刻的寓意,充分彰顯了文化語(yǔ)言的博大精深。茶文化對(duì)英國(guó)的影響較為突出,在英國(guó)語(yǔ)言和英國(guó)文學(xué)作品中我們都能夠感受到茶帶來(lái)的巨大影響,茶不僅僅是英語(yǔ)中的文化象征,也蘊(yùn)含著深刻的精神內(nèi)涵,英語(yǔ)賦予了茶新的內(nèi)涵,推動(dòng)了英國(guó)茶文化的發(fā)展。茶文化是一種藝術(shù),人們將茶作為交往的媒介,茶文化逐漸成為了不同文化、不同語(yǔ)言之間的橋梁,加強(qiáng)了各國(guó)之間的交流,促進(jìn)了各個(gè)國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展。