張自勉
摘要:語言的產(chǎn)生促進(jìn)社會(huì)不斷進(jìn)步與發(fā)展,人類的一切活動(dòng)也都要圍繞著語言而開展。我國具有多種方言,方言對(duì)族群凝聚力、社會(huì)經(jīng)濟(jì)、教育與文化交流的發(fā)展均形成深遠(yuǎn)影響。本文即以新時(shí)期海南方言為研究主體。新時(shí)期伴隨海南經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的是其方言使用率的下降。保護(hù)海南方言對(duì)少數(shù)民族語言持續(xù)傳承以及建設(shè)海南特色文化所產(chǎn)生的意義深遠(yuǎn)。
關(guān)鍵詞:海南方言;保護(hù)與傳承;方言使用
本文從家庭語言規(guī)劃的角度實(shí)施海南話保護(hù)與傳承的研究,對(duì)研究目標(biāo)、意義、內(nèi)容、思路、方法進(jìn)行簡單的闡述,并論述家庭語言規(guī)劃的理論基礎(chǔ)。
一、諸論
(一)研究目標(biāo)及意義
在家庭語言規(guī)劃理論指導(dǎo)下,對(duì)保護(hù)海南方言的路徑進(jìn)行探索,尋找出傳承海南方言的有效路徑,是本課題研究的目標(biāo)。研究意義在于通過探尋海南方言保護(hù)路徑,促使地方方言更好的傳承,這也是對(duì)地方特色文化的保護(hù)。隨著建設(shè)自由貿(mào)易港,越來越多的國內(nèi)外人士被海南獨(dú)特的地域風(fēng)情所吸引,紛紛走進(jìn)海南投資工作,使得該區(qū)域人口結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化,加之在推廣漢民族共同語、旅游島的開放背景下,海南方言使用人數(shù)越來越少,其適用范圍局限性愈發(fā)明顯,很多海南人在生活、學(xué)習(xí)、工作中更傾向于說普通話,海南話作為本地主要方言地位日趨弱化,使用率逐漸下降,尤其是土生土長的年輕一代海南人已經(jīng)不會(huì)說海南話,這對(duì)發(fā)展地方傳統(tǒng)戲曲也是非常不利的,一旦海南話消失了,瓊劇也無法發(fā)展,因此,保護(hù)與傳承海南方言迫在眉睫,探尋傳承地方特色方言的路徑其意義非凡。
(二)研究內(nèi)容、思路、方法
本課題將家庭內(nèi)部的語言實(shí)踐作為研究的著力點(diǎn),從語言管理與意識(shí)形態(tài)對(duì)海南話傳承的影響角度出發(fā),對(duì)在家庭內(nèi)部如何開展有效的海南話教育進(jìn)行探討,給予家庭語言規(guī)劃如何與包括社區(qū)語言在內(nèi)的其他層次的語言規(guī)劃相互作用以關(guān)注,并關(guān)注如何共同實(shí)現(xiàn)多語并存。在融合媒體時(shí)代,在家庭語言規(guī)劃理論指導(dǎo)下,就如何借助新興技術(shù)對(duì)海南話的保護(hù)與傳承實(shí)施探討。本課題以問卷調(diào)查方式對(duì)海南籍海南人傳承海南話的現(xiàn)狀進(jìn)行了解,以訪談方法對(duì)海南話傳承較好的家庭進(jìn)行傳承路徑了解,將收集的信息歸納總結(jié)供借鑒學(xué)習(xí)。隨之借助文獻(xiàn)法大量閱讀國內(nèi)外相關(guān)資料,在學(xué)習(xí)家庭語言規(guī)劃理論知識(shí)的基礎(chǔ)上,并以此為指導(dǎo)思想展開海南話傳承與保護(hù)路徑的探討,再從5G時(shí)代,融合新媒體技術(shù),從語言教育角度提出海南話傳承與保護(hù)的可行性建議,這是本課題的總體思路。研究方法主要采用問卷調(diào)查法、訪談法、文獻(xiàn)調(diào)查法。
二、家庭語言規(guī)劃的理論基礎(chǔ)
在推進(jìn)城市化發(fā)展的進(jìn)程中,變化最為明顯的是城鎮(zhèn)流動(dòng)人口的增加,根據(jù)國家統(tǒng)計(jì)公布的數(shù)據(jù)顯示,2020年我國流動(dòng)人口達(dá)到3.31億人,人口城鎮(zhèn)化率為63.89%,跨省流動(dòng)人口達(dá)到1.25億,從數(shù)據(jù)中不難看到,我國城市家庭結(jié)構(gòu)組成越來越復(fù)雜,有些家庭是由來自不同地域的人員構(gòu)成。由于語言不僅有相對(duì)穩(wěn)定性,而且還具備可變性特點(diǎn)。自1960年以后國際語言學(xué)界就開始研究家庭語言規(guī)劃,以家庭語言規(guī)劃影響移民家庭繼承語的研究為主,在當(dāng)時(shí)移民社會(huì)繼承語是一種特有現(xiàn)象。這種繼承語是應(yīng)用語言學(xué)的分支學(xué)科,通常以母語、社區(qū)通用語、地區(qū)強(qiáng)勢(shì)方言作為概念,對(duì)家庭語言變化特點(diǎn)進(jìn)行研究分析,認(rèn)為之所以家庭語言發(fā)生了變化是因家庭成員發(fā)生變化,家庭環(huán)境的改變使家庭語言開始由母語向普通話轉(zhuǎn)變,尤其是外來人口家庭基本上在第二代都說普通話,這與推廣普通話有直接關(guān)系。也有學(xué)者對(duì)有些家庭維持內(nèi)部語言進(jìn)行了研究,認(rèn)為最重要的因素是語言意識(shí),這是直接影響家庭內(nèi)部語言是維持,還是轉(zhuǎn)用普通話的關(guān)鍵所在,人們對(duì)如何正確使用語言的認(rèn)知即為語言意識(shí)。針對(duì)為什么有些家長會(huì)形成某種語言認(rèn)同,會(huì)有某種語言期望等問題,學(xué)者進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn)是基于人們認(rèn)知與理解了某種語言。就語言的現(xiàn)狀來說,雖然我國語言與美國存在差異性,而語言的一些特征我國少數(shù)民族均具備,以繼承語的定義為依據(jù),少數(shù)民族語言應(yīng)屬于共同體語言,其日常生活中使用的家庭語言與共同體語言也均屬于繼承語范疇。
三、海南方言使用現(xiàn)狀
海南話作為漢藏語系閩南語系的一支,海南話的使用非常廣泛,在該地區(qū)使用人數(shù)也是最多的,在海南大部分地區(qū)均使用海南話,只是海南話在不同地區(qū)使用時(shí)區(qū)別在于聲調(diào)與語言上,遣詞不同,相互間的溝通不受影響。為了更深入了解海南方言使用狀況,本課題從年輕人使用方言、地名中運(yùn)用方言、景點(diǎn)名稱中運(yùn)用方言三個(gè)方面著手展開調(diào)查,選擇年輕人作為調(diào)查對(duì)象是基于其肩負(fù)著文化承接的使命,必須挑起語言傳承的重任。因地點(diǎn)和景點(diǎn)名稱不僅是城市建設(shè)發(fā)展水平的標(biāo)志,也是區(qū)域?qū)ν饨?jīng)濟(jì)、教育、文化交流的窗口,對(duì)海南地點(diǎn)、景點(diǎn)命名狀況進(jìn)行考察,更好地了解方言使用狀況。
(一)年輕一代使用方言狀況
本課題研究將18歲到35歲年齡段的年輕人作為調(diào)查對(duì)象,這部分人群均為海南本地土生土長的居民,而且該群體的語言使用也已基本定型,其運(yùn)用方言狀況更能反映出本區(qū)域語言環(huán)境影響,也將培養(yǎng)下一代語言時(shí)選擇的傾向性反映出來。調(diào)查時(shí)將這一年齡段人群分為18~24歲、25~35歲兩個(gè)年齡段進(jìn)行。對(duì)18~24歲年齡區(qū)間的調(diào)查以海南籍在校大學(xué)生和各職業(yè)的社會(huì)人士兩部分組成。第一組選取300名學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象,采取調(diào)查訪談的方式開展,在校園內(nèi)海南籍學(xué)生彼此之間交流使用普通話的占92%,學(xué)生回到家庭中長輩使用方言交流,在普通話與方言之間自身很難做到自如轉(zhuǎn)換的占53%。第二組選取300名從事服務(wù)行業(yè)的社會(huì)人士作為調(diào)查對(duì)象,這部分人群表示:同家庭成員以外的海南籍本地人員交流時(shí)使用普通話的占57%,婚配對(duì)象是本地居民在家庭中交際語言以普通話使用為主的占59%。
對(duì)25~35歲人群的調(diào)查范圍除了選取服務(wù)行業(yè)人員以外,將企事業(yè)機(jī)關(guān)單位的人員作為調(diào)查對(duì)象,在不同領(lǐng)域、不同層面選取調(diào)查對(duì)象進(jìn)行研究分析,以便尋找出方言使用環(huán)境面臨困境的因素。對(duì)服務(wù)行業(yè)調(diào)查方言使用狀況得出的數(shù)據(jù)與18~24歲年齡區(qū)間基本一致,使用海南方言同本地人進(jìn)行交流的人數(shù)占35%,在家庭內(nèi)部與長輩、婚配使用方言交流的人數(shù)占37%。在對(duì)企事業(yè)機(jī)關(guān)單位實(shí)施方言使用狀況的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),參與調(diào)查的人員使用方言同當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行交流的才達(dá)到26%,被調(diào)查者家庭成員中婚配對(duì)象、長輩均為海南本地居民,在家庭生活中使用方言的比較多為32%,可是被調(diào)查者卻使用普通話與孩子進(jìn)行交流。
(二)地名方言使用狀況
作為文化載體的地名,其也有歷史化石作用。通常在此地位最早的人用自己的方言命名地名,地名是一個(gè)地域的歷史積淀,它兼容了這個(gè)地域中自然和人文,是社會(huì)文化的一種形態(tài)。進(jìn)行地名研究尤其是對(duì)民族語言地區(qū)采用語言學(xué)方法是根本方法。在民族語言地區(qū)有部分地名當(dāng)?shù)匕傩湛谡Z音的含義同寫出來的漢寫沒有任何關(guān)系,同樣的地名用當(dāng)?shù)乜谡Z說出來,寫成漢字可能會(huì)不同。若不聽口語說法,不進(jìn)行實(shí)地調(diào)查可能會(huì)將不同地名當(dāng)成一個(gè)。這種現(xiàn)象在鄉(xiāng)村命名中比較多,很多村莊使用方言口語命名,在臨高語中"馬"與所有的字放到一起讀,"馬"字則變成了"美",其實(shí)"美"是"地"的變音,臨高語將"地"讀成"馬",在語言交流中變音是常見的,比如"馬躺"這一地名,是現(xiàn)在的美臺(tái)鎮(zhèn)。在海南以坑、圍、頭、塘、田、尾、潭、坡命名的地名也十分普遍,將閩南語系特征充分反映。在全海南島中有329個(gè)"抱"字地名,469個(gè)毛、番、什字地名,這些地方有明顯的本族語言成分。而壯黎語構(gòu)成的地名儋州市府"那大",就是壯語與黎語的結(jié)合,"那"是壯語而"大"是黎語,現(xiàn)在都稱其為"儋州,對(duì)原來的方言稱呼也只有本地人保留這一習(xí)慣。在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)融合使用方言命名城鎮(zhèn)地名卻很少,比如"澄邁"地名,邁與美作地名均指母,均是黎族地區(qū)"母"字地名。
(三)景點(diǎn)名稱中方言的使用
在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)直接使用方言稱呼景點(diǎn)占少數(shù),比如原名為"通什"的五指山市,因該市地勢(shì)呈階梯狀,所以將景點(diǎn)名稱命名為"五指山",整個(gè)城市綠樹成蔭好似綠樹下的田園,在黎語中有這層意思,黎語的這一意境也完全體現(xiàn),但當(dāng)初的方言名稱在"五指山"流傳開后卻被人們忘記了。以黎
四、海南方言保護(hù)與傳承路徑
(一)拓寬傳承路徑
通過學(xué)校教育、家庭語言規(guī)劃、社區(qū)語言這三個(gè)主要渠道來傳承海南方言。在學(xué)校語言教育中,作為教育者要打破方言掌握太牢固對(duì)普通話標(biāo)準(zhǔn)程度產(chǎn)生影響的這一思想,讓方言文化與學(xué)校教育接軌。開展家庭語言規(guī)劃生活,家庭成員在日常生活中彼此間盡可能使用方言進(jìn)行交流,尤其是長輩與下一代交流更要使用本地語言進(jìn)行溝通。作為家長也要轉(zhuǎn)變思想不能跟風(fēng)式只注重跨文化交際的培養(yǎng),應(yīng)從能力、信念層次對(duì)家庭語言規(guī)劃進(jìn)行思考,以自身經(jīng)驗(yàn)為依據(jù)選擇與孩子發(fā)展相適合的語言規(guī)劃。同時(shí)家長要強(qiáng)化自身語言意識(shí),應(yīng)對(duì)家庭語言規(guī)劃進(jìn)行明確,家庭日常生活用語必須要穩(wěn)定。其次,社區(qū)是語言競(jìng)爭的關(guān)鍵場(chǎng)所,相較于家庭影響力,社區(qū)要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過家庭,社區(qū)綜合了語言資源、認(rèn)同、聲望、互動(dòng)等因素,其實(shí)踐性非常強(qiáng),影響家庭語言規(guī)劃,所以在家庭語言規(guī)劃中要重視與社區(qū)之間的滲透與互動(dòng),促進(jìn)語言傳承。
(二)多種形式保護(hù)特色方言
在對(duì)外旅游建設(shè)中加大海南語言宣傳力度,充分利用方言文化資源讓外來旅游者對(duì)本地文化、語言產(chǎn)生興趣,通過向旅游者宣傳黎族、疍家人等民族文化特色歌謠,促使更多的人關(guān)注民族語言文化,不僅開發(fā)了旅游資源,也弘揚(yáng)特色。多打造類似"呀諾達(dá)"形式的景點(diǎn)名稱,借助游客的力量傳播民族語言文化,讓更多的人了解黎族語言,在規(guī)范地名時(shí)要避免一味與普通話接軌,必須將方言所具有的特征保留下來以此打造特色地名。
結(jié)語
海南方言是口口相傳的一種語言,自身并沒有文字系統(tǒng),學(xué)齡前是語言學(xué)習(xí)的敏感期,他們進(jìn)行語言實(shí)踐的起始場(chǎng)所是家庭,其語言行為受父母的影響較大。基于此,本課題將海南話保護(hù)與傳承作為研究的著力點(diǎn),從家庭語言規(guī)劃角度出發(fā),分析海南方言使用現(xiàn)狀,探索海南方言的保護(hù)與傳承路徑,以期通過保護(hù)方言讓其持終處于穩(wěn)定狀態(tài),語言文化得到穩(wěn)定,才能更好地促使海南不同民族語言文化維持平衡。
參考文獻(xiàn):
[1]葉蕓,呂志勇.海南話研究的現(xiàn)狀與展望[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2021,4101:51-57.
[2]毛春洲.社會(huì)語言學(xué)視角下的海南疍民語言態(tài)度研究[J].海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2019,3705:93-101.
基金項(xiàng)目:本論文是??诮?jīng)濟(jì)學(xué)院校級(jí)科研課題“應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語教師的專業(yè)身份認(rèn)同危機(jī)及應(yīng)對(duì)研究”(項(xiàng)目編號(hào):hjky17-13階段成果)