彭玉平
沉酣朝野仍如故,巢燕何曾危幕懼。
君憲徒聞俟九年,廟謨已是爭(zhēng)孤注。
此數(shù)句言辛亥革命前之朝野情形。清末政壇風(fēng)雨飄搖,已經(jīng)十分危殆,而朝野沉酣如故,居然不覺有異。一如燕筑巢于帳幕之上,渾然不知帳幕隨時(shí)撤去之危險(xiǎn)?!俺惭嗪卧D粦帧币痪浔尽蹲髠鳌废骞拍晁疲骸胺蜃又诖艘?,猶燕之巢于幕上?!贝藢?shí)指清末政治根基不穩(wěn),有釜底抽薪之深憂。陳寅恪素持社會(huì)制度與文化乃彼此依存之關(guān)系,此二句即寫制度之危機(jī)。沖擊封建制度者即君主立憲制。清廷迫于當(dāng)時(shí)輿論,將當(dāng)時(shí)預(yù)備立憲之十年減去一年,故陳寅恪詩中有“俟九年”之說?!皬R謨”即清廷對(duì)戰(zhàn)事的謀劃并不周密,而只是孤注一擲而已?!盃?zhēng)孤注”用宋人典。宋真宗景德元年(1004),遼軍在蕭太后與遼圣宗率領(lǐng)下大舉南下攻打北宋,進(jìn)逼都城汴京。宋真宗及不少大臣主張南逃避兵,宰相寇準(zhǔn)則力主抵抗,并勸說宋真宗渡過黃河到澶州(今河南濮陽)督戰(zhàn),最終打敗遼軍。遼國(guó)提出議和,宋真宗也急于求和,結(jié)果在勝利的情況下與遼國(guó)簽訂了屈辱的“澶淵之盟”,以北宋每年賠付銀與絹的方式簽訂了議和條約。此后寇準(zhǔn)政敵王欽若指責(zé)寇準(zhǔn)以宋真宗為“孤注”,成語“孤注一擲”便由此出。陳寅恪用此典故,意在表明清廷未能未雨綢繆,意識(shí)到即將到來的家國(guó)崩塌之危險(xiǎn),而是臨到事起,匆匆忙忙孤注一擲,結(jié)果便也可想而知。故從人才儲(chǔ)備而言,雖然清末“京華冠蓋萃英賢”,然在上者若不能瞻前顧后、統(tǒng)籌其事,則縱有英賢也難得其用矣。
羽書一夕警江城,倉卒元戎自出征。
初意潢池嬉小盜,遽驚烽燧照神京。
此數(shù)句具體言說辛亥革命之時(shí),清廷“爭(zhēng)孤注”之情形。“羽書”原指古代插有羽毛的緊急軍書,這里是指武昌起義之事起而帶來的消息,“江城”乃指武漢?!霸帧奔粗鲙?,此處指蔭昌(1859—1928),時(shí)任清廷陸軍部大臣,曾受命率兵至武漢,結(jié)果一戰(zhàn)而敗。這直接加速了清王朝的滅亡。清廷顯然沒有意識(shí)到武昌起義對(duì)清王朝的顛覆意義,一開始還以為是地方性的小叛亂而已。“潢池”即水池,典出《漢書·龔遂傳》。結(jié)果這場(chǎng)從武漢引發(fā)的戰(zhàn)火,令帝都也為之驚恐不已。
養(yǎng)兵成賊嗟翻覆,孝定臨朝空痛哭。
再起妖腰亂領(lǐng)臣,遂傾寡婦孤兒族。
陳寅恪嘗語蔣天樞云:“‘養(yǎng)兵下四句全詩綱領(lǐng),清室之亡可以此四句簡(jiǎn)括之。”可見此四句在全詩中的綱領(lǐng)地位,乃具體言說清室之亡的過程和原因。詩中“賊”指黎元洪(1864—1928),本應(yīng)張之洞之命在武昌組織新軍,并由管帶升為協(xié)統(tǒng),清廷重視、厚待黎元洪可見一斑。然武昌起義時(shí),黎元洪居然被迫出任軍政府大都督,則反清者乃是清廷要員。此“養(yǎng)兵成賊嗟翻覆”一句之意也。袁世凱出任總統(tǒng)后,有宋育仁(1857—1931)者著《共和真諦》一書,勞乃宣作序,要旨在說明“共和”二字,乃因?yàn)橹軈柾跏?,共伯和暫時(shí)攝政,等周宣王年長(zhǎng),再歸政周宣王。宋育仁的意思十分明確,從“共和”二字的源頭以及當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)而言,袁世凱也理當(dāng)在宣統(tǒng)年長(zhǎng)后歸政宣統(tǒng)帝。袁世凱則陳述自己出任總統(tǒng),因“孝定景皇后臨朝痛哭”,乃不得已也。宋育仁、勞乃宣等皆主張君主立憲,反對(duì)共和,《共和真諦》有此政治背景,故袁世凱一怒之下將宋育仁等遞解回籍。昔杜甫《荊南兵馬使太常卿趙公大食刀歌》有“魑魅魍魎徒為耳,妖腰亂領(lǐng)敢欣喜”之句?!把鼇y領(lǐng)”即有應(yīng)予以腰斬、斬首之罪,“領(lǐng)”即頸也。陳寅恪“再起妖腰亂領(lǐng)臣”句,即如今同樣出現(xiàn)了應(yīng)當(dāng)痛殺之亂臣賊子,此“臣”即袁世凱?!肮褘D孤兒”指隆裕太后(光緒帝后、宣統(tǒng)義母)與宣統(tǒng),指責(zé)袁世凱欺負(fù)弱小,巧取豪奪了最高權(quán)力。而慈禧在病危時(shí),曾詔袁世凱等人,希望他們共扶宣統(tǒng)幼帝,結(jié)果袁世凱后來不是扶持宣統(tǒng),而是取而代之。故王國(guó)維《頤和園詞》與陳寅恪此詩,皆極為鄙視、痛恨袁世凱其人。此數(shù)句從清廷亡于清臣之手,哀嘆清王朝的不幸命運(yùn)。
大都城闕滿悲笳,詞客哀時(shí)未還家。
自分琴書終寂寞,豈期舟楫伴生涯。
此數(shù)句言江山易主初期留居京城之王國(guó)維之情形與心態(tài)。“大都”乃北京舊稱,清朝覆沒,京城一片悲聲。而王國(guó)維并未在這個(gè)動(dòng)蕩時(shí)刻回到海寧,而是與羅振玉一起留居京城。“詞客”指王國(guó)維,此時(shí)王國(guó)維已經(jīng)有《人間詞甲稿》《人間詞乙稿》《人間詞話》等著述,以詞與詞話鳴于同仁間,故以“詞客”相稱。當(dāng)時(shí)王國(guó)維正從事戲曲資料的收集、整理與研究,故詩中“琴書”當(dāng)指戲曲。琴書原本屬于中國(guó)民間藝術(shù)中的曲藝,因主要以揚(yáng)琴伴奏演唱而得名。王國(guó)維留守京城,原本估計(jì)自己在整理與研究戲曲文獻(xiàn)中,度過人生中的這一段寂寞時(shí)光,哪里想到要遠(yuǎn)渡重洋去經(jīng)歷數(shù)年的異國(guó)生涯呢?京城悲涼,靜安哀傷,原想以學(xué)術(shù)遣生涯,沒想到居然要遠(yuǎn)渡日本。此數(shù)句言東渡日本初非王國(guó)維之本心,清廷覆亡,王國(guó)維固然哀傷滿懷,然尚欲以學(xué)術(shù)遣有涯之生,未料人生波瀾接連而至。
回望觚棱涕泗漣,波濤重泛海東海。
生逢堯舜成何世,去作夷齊各由天。
此數(shù)句言東渡日本時(shí)居海之思?!磅狻痹笇m闕轉(zhuǎn)角處方角棱行之瓦脊,此處借指京城和故國(guó)。離開故國(guó),居?;赝?,江山易主,不僅涕泗橫流。光緒二十八年(1902)春,王國(guó)維曾在東京物理學(xué)校留學(xué)半年,因腳氣病發(fā)作,而于當(dāng)年夏回國(guó),故此用“重泛”二字。后兩句本其尊人陳三立《無題》“生逢堯舜為何世,微覺夷齊更有山”,而稍加變換字句而成。一方面感嘆曾經(jīng)的安逸時(shí)代已經(jīng)遠(yuǎn)去,即“依稀廿載憶光宣,猶是開元全盛年。海宇承平娛旦暮,京華冠蓋萃英賢”之時(shí)代已成記憶;一方面只能自我安慰,像伯夷、叔齊在商亡后以食周粟為恥,隱居在首陽山,采薇而食?,F(xiàn)今普天之下莫非民國(guó)之山川,只能遠(yuǎn)赴日本,以明氣節(jié)和心志?!案饔商臁比郑庠诒砻魍鯂?guó)維的人生歷程,在冥冥之中,好像有天意在安排。此數(shù)句不僅可明王國(guó)維對(duì)清朝覆滅的悲涼之感,也可明王國(guó)維對(duì)民國(guó)的排斥態(tài)度。梁?jiǎn)⒊凇锻蹯o安先生墓前悼辭》中也引用孔子“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊歟”,認(rèn)為“伯夷、叔齊的志氣,就是王靜安先生的志氣”(參見《王國(guó)維全集》第二十卷,浙江教育出版社2009年版),雖從自殺角度立論,與陳寅恪言說王國(guó)維如伯夷、叔齊一般隱遁于日本不同,但伯夷、叔齊與王國(guó)維的關(guān)系,在當(dāng)時(shí)也確實(shí)有不少人從中聯(lián)想的。
江東博古矜先覺,避地相從勤講學(xué)。
島國(guó)風(fēng)光換歲時(shí),鄉(xiāng)關(guān)愁思增綿邈。
此數(shù)句言初抵京都時(shí),羅振玉與王國(guó)維的學(xué)術(shù)開始趨同,而異國(guó)之感、思鄉(xiāng)之情也逐漸萌生。“江東”原指唐代羅隱,自號(hào)江東生,此處以“江東”代羅姓,實(shí)指羅振玉。羅振玉在小學(xué)、金石文字等方面學(xué)識(shí)淵博,而王國(guó)維此前精力多用于研究中西哲學(xué)、文學(xué)等方面。居?xùn)|后,羅振玉三復(fù)勸說王國(guó)維“反經(jīng)信古”,轉(zhuǎn)治傳統(tǒng)經(jīng)史考證之學(xué),王國(guó)維經(jīng)過慎重考慮后,欣然接受了羅振玉的建議,并從此一步一步走向國(guó)學(xué)大師的殿堂。詩中“矜先覺”即指羅振玉在學(xué)術(shù)上對(duì)王國(guó)維的引導(dǎo)作用。金梁《王忠愨公哀挽錄書后》即云:“辛亥冬,從上虞羅氏避居日本,羅氏博古于金石龜甲文字,神悟多創(chuàng)獲,每有發(fā)端,公輒為會(huì)通貫串,成一家言。故世論今之古學(xué)日新,發(fā)前人所未發(fā),啟之者羅氏而成之者公也?!保惼皆?、王楓編《追憶王國(guó)維》增訂本,三聯(lián)書店2009年版)由此看來,羅振玉的“矜先覺”也確乎是一種事實(shí)。羅振玉對(duì)文獻(xiàn)的敏感與王國(guó)維對(duì)史實(shí)和理論的敏感,使得他們的“古學(xué)”研究成就了彼此,并蔚然而成彼一時(shí)期新學(xué)術(shù)之峰巒。作為島國(guó)的日本雖然風(fēng)光優(yōu)美,但當(dāng)舊年將逝,新年將至,還是不斷喚起了僑居國(guó)外的王國(guó)維的故國(guó)之思,而且在日本年頭越長(zhǎng),這種鄉(xiāng)關(guān)之思便也越來越強(qiáng)烈。“去作夷齊各由天”,把首陽山換成日本,不免過于理想化了,終究是在他國(guó)故土,顯然無法享受到當(dāng)年伯夷、叔齊一般的安心與自在了。
大云書庫富收藏,古器奇文日品量。
考釋殷書開盛業(yè),鉤沉商史發(fā)幽光。
此數(shù)句言王國(guó)維因?yàn)榈玫搅_振玉的大力支持,而在國(guó)學(xué)研究上初具格局和氣象。大云書庫乃羅振玉在京都所建藏書樓,因內(nèi)中有北朝《大云經(jīng)》殘本,殊為珍貴,羅振玉因拈以為藏書樓名。書庫有各種藏書五十萬卷,古器物銘識(shí)拓本數(shù)千通,另有古彝器、古器物千余品。王國(guó)維每天沉浸在對(duì)這些藏書、銘識(shí)、拓本以及古彝器、古器物的玩賞之中,其學(xué)術(shù)之靈感漸生,其考釋殷墟甲骨文字,創(chuàng)獲甚多,并由此勾勒出三代歷史模糊或缺失的部分,厥功甚偉。一般來說,“鉤沉商史”指王國(guó)維所作著名的“兩考一論”:《殷卜辭所見先公先王考》《殷卜辭所見先公先王續(xù)考》《殷周制度論》,此三文確大開甲骨文與上古史研究的新格局。但也有認(rèn)為陳寅恪此處“考釋殷書”乃指《殷虛書契考釋》一書。陳寅恪早期似也認(rèn)為《殷虛書契考釋》一書乃王國(guó)維作,而羅振玉以四百元購得署名權(quán)與著作權(quán)。這方面的情況,傅斯年多有披露。傅斯年《殷虛書契考釋》批語云:“民國(guó)十六年夏,余晤陳寅恪于上海,為余言王死故甚詳。此書本王氏自作自寫,因受羅貲,遂畀之,托詞自比于張力臣,蓋飾言也。后陳君為王作挽詞,再以此等事叩之,不發(fā)一言矣?!薄敖袢沼衷円?,此書王所得代價(jià),寅恪云:‘王說羅以四百元為贈(zèng)。亟記之。十九年七月二七日晚?!保ㄞD(zhuǎn)引自《陳寅恪先生年譜長(zhǎng)編(初稿)》卷三,中華書局2010年版)如果傅斯年所記屬實(shí),則陳寅恪在撰寫挽詞前后,都深信《殷虛書契考釋》乃王作羅名,故此處隱約其辭,或有為王國(guó)維抱屈之意。若果然如此,則“考釋”二句便是此詩敗筆,因?yàn)椤兑筇摃蹩坚尅烦醢嬷?914年,王國(guó)維尚初涉古文字學(xué),尚無學(xué)力完成此書。而種種材料也說明,此書確為羅振玉著,初成之后,羅振玉回國(guó),曾著有《五十日夢(mèng)痕錄》日記,其中多有對(duì)此書的斟酌、修訂、增補(bǔ)之記錄,而凡王國(guó)維有所貢獻(xiàn)處,皆在書中已有說明。羅振玉不過付資四百元請(qǐng)王國(guó)維代為謄清而已??赡荜愐⑼鯂?guó)維“四百元”乃抄資之來歷誤聽為獲得署名版權(quán)之價(jià),并將誤聽傳諸傅斯年,遂致一誤再誤。羅振玉在接獲王國(guó)維《殷卜辭所見先公先王考》一文后復(fù)信王國(guó)維云:“往者寫定《考釋》,尚未能自慊,固知繼我有作者,必在先生,不謂捷悟遂至此也。”(《觀堂集林·殷卜辭所見先公先王考》之附錄羅振玉書,《王國(guó)維全集》第八卷)有此一信,料諸疑亦頓釋矣。余舊有《關(guān)于〈殷虛書契考釋〉的一樁公案》一文梳理其曲折歷史,刊《中州學(xué)刊》2008年第6期,在在可證乃羅振玉所著、王國(guó)維偶有訂補(bǔ)并有初版時(shí)的抄寫之功而已。
當(dāng)世通人數(shù)舊游,外窮瀛渤內(nèi)神州。
伯沙博士同揚(yáng)榷,海日尚書互倡酬。
此數(shù)句言王國(guó)維學(xué)術(shù)交游之廣泛。前二句言與王國(guó)維有學(xué)術(shù)聯(lián)系的舊游與當(dāng)世通人,包括了國(guó)內(nèi)的一流學(xué)人與世界范圍內(nèi)的漢學(xué)名家。如法國(guó)的沙畹(1865—1918)與伯希和(1878—1945)師徒倆,都高度關(guān)注、評(píng)價(jià)王國(guó)維的學(xué)術(shù),陳寅恪在巴黎拜會(huì)伯希和,便是王國(guó)維馳書介紹的。而國(guó)內(nèi)的沈曾植(1850—1922)與王國(guó)維的詩歌唱和更是持續(xù)多年。余往年撰有《王國(guó)維與沈曾植》一文,詳述其交往及詩歌唱和之情形。此數(shù)句說明王國(guó)維的學(xué)術(shù)無論在國(guó)內(nèi)還是在國(guó)際,都是一流的。
東國(guó)儒英誰地主,藤田狩野內(nèi)藤虎。
豈便遼東老幼安,還如舜水依江戶。
前數(shù)句言王國(guó)維與國(guó)內(nèi)及歐洲諸學(xué)問大家之交流,此接言其與日本學(xué)者之關(guān)系?!皷|國(guó)”即日本,陳寅恪列出了藤田豐八(1869—1928)、狩野直喜(1868—1947)與內(nèi)藤湖南(1866—1934)三人,其中王國(guó)維最早認(rèn)識(shí)的是藤田豐八,羅振玉在上海創(chuàng)辦東文學(xué)社,王國(guó)維隨讀,因藤田豐八在課堂上屢次提及西方哲學(xué)而心向往之,并因此開始了數(shù)年的西方哲學(xué)研究。而在日期間聯(lián)系最密切的應(yīng)是內(nèi)藤湖南。內(nèi)藤湖南原名虎次郎,湖南乃其號(hào),故以“內(nèi)藤虎”稱之,在日本漢學(xué)界地位崇高。王國(guó)維于1912年、1917年先后作《送日本狩野博士游歐洲》《海上送日本內(nèi)藤博士》二詩,分贈(zèng)狩野直喜與內(nèi)藤虎次郎?!斑|東”即遼河以東地區(qū),“幼安”乃三國(guó)魏之管寧(158—241)的字,據(jù)《三國(guó)志》記載,管寧在漢末因避亂而至遼東,山居三十余年而不應(yīng)朝廷之召,故稱“老”幼安。后來管寧還是回了魏國(guó),一如王國(guó)維終究也從日本京都回到中國(guó)上海。故避亂亦為求自全也?!八此蹦酥熘ぶ?hào),明亡后在日本大將軍幫助下,旅居江戶(今東京)。在江戶講學(xué)三十余年,在日本具有極高的學(xué)術(shù)聲望。“豈便”與“還如”之間,其實(shí)存在著一種選擇。在陳寅恪看來,雖然從避亂而又回歸的角度來說,王國(guó)維寓居京都與當(dāng)年管寧移家遼東甚為相似。但從精神意趣和學(xué)術(shù)影響來說,王國(guó)維更像明代遺民朱舜水,都是國(guó)變后擇地而居。避亂尚是主動(dòng)選擇,國(guó)變后寓居海外則是不得已而為之。將王國(guó)維定位在“遺民”,意味著“殉清說”就不可能從陳寅恪的觀念中完全消除,不過是解釋的空間可以稍加擴(kuò)充而已。
高名終得徹宸聰,征奉南齋禮數(shù)崇。
屢檢秘文升紫殿,曾聆法曲侍瑤宮。
此數(shù)句言王國(guó)維入直南書房事?!案呙蹦思嬷钙湔螒B(tài)度與學(xué)術(shù)影響?!板仿敗奔词ヂ?,意謂王國(guó)維在政治和學(xué)術(shù)上的赫赫聲名,引起了退位后的宣統(tǒng)皇帝關(guān)注,故由升允推薦王國(guó)維與楊鐘羲、景方昶、溫肅四人為南書房行走時(shí),王國(guó)維很順利地為溥儀接納了,而且待之禮數(shù)甚崇。南書房初設(shè)于康熙年間,一般征調(diào)翰林學(xué)士當(dāng)值,王國(guó)維如清初朱彝尊一樣以諸生得預(yù)此選,故深有國(guó)士知遇之感。入直后,王國(guó)維奉命在景陽宮、昭陽殿等檢查珍貴書籍、古彝器等,又曾在漱芳齋陪著溥儀一起觀賞宮戲?!白系睢北痉褐傅弁踔畬m殿,此處當(dāng)指景陽宮、昭陽殿等。“瑤宮”本指神仙居住的地方,后比喻華美的房屋,此處當(dāng)指漱芳齋。“法曲”原指隋唐宮廷燕樂之一部分,屬于歌舞大曲,這里指宮廷所演之戲劇歌舞?!皩覚z”二句乃具體落實(shí)“禮數(shù)崇”三字之義。溥儀的禮數(shù)愈崇,王國(guó)維的報(bào)恩之心自然也就愈烈。
(作者單位:中山大學(xué)中文系)