国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

山西省語言服務(wù)業(yè)需求下翻譯人才培養(yǎng)模式的研究

2021-03-07 15:38韓德英
文化創(chuàng)新比較研究 2021年14期
關(guān)鍵詞:服務(wù)行業(yè)山西省服務(wù)業(yè)

韓德英

(山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院外國語學(xué)院,山西太原 030024)

進(jìn)入21 世紀(jì)以來,隨著國家倡導(dǎo)的“一帶一路”政策的進(jìn)一步推進(jìn),語言服務(wù)業(yè)已著實(shí)構(gòu)成了中國軟實(shí)力和硬實(shí)力不可或缺的重要組成部分[1]。中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布的 《中國語言服務(wù)業(yè)發(fā)展規(guī)劃2017—2021》顯然表明,我國語言服務(wù)業(yè)不僅涉及信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)、文化產(chǎn)業(yè)與現(xiàn)代服務(wù)產(chǎn)業(yè)等眾多學(xué)科相互交叉的行業(yè),且須融入大量有關(guān)語言文本信息的研發(fā)與設(shè)計(jì)、文本信息互譯與本地化、語言技術(shù)軟件的開發(fā)與應(yīng)用,語言行業(yè)的培訓(xùn)與教育及現(xiàn)代語言服務(wù)的相關(guān)行業(yè)管理等一系列產(chǎn)業(yè)生態(tài)鏈[2]。因此,語言服務(wù)業(yè)已然逐步成為全球性對(duì)外開放的主導(dǎo)行業(yè)之一,亟待新時(shí)代高質(zhì)量的應(yīng)用型翻譯技術(shù)人才的涌現(xiàn),為有效助推社會(huì)經(jīng)濟(jì)的運(yùn)行與發(fā)展,發(fā)揮其基礎(chǔ)性支撐行業(yè)的作用。該文從我省語言服務(wù)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)中存在的問題出發(fā),主要探討普通本科院校應(yīng)用型翻譯技術(shù)人才培養(yǎng)的策略,以期大力服務(wù)并推動(dòng)山西經(jīng)濟(jì)的振興與發(fā)展。

1 山西省語言服務(wù)行業(yè)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

山西省政府于2019年開展年度經(jīng)濟(jì)工作會(huì)議時(shí),明確強(qiáng)調(diào),山西省要加強(qiáng)與牢固樹立內(nèi)陸和沿海地區(qū)同處開放一線的理念,須開展并加大與多領(lǐng)域性的國際合作,提升各國招商引資的品質(zhì),穩(wěn)促進(jìn)出口貿(mào)易,竭力在新一輪外商投資貿(mào)易活動(dòng)中搶占先機(jī)。在這一重大戰(zhàn)略決策的指導(dǎo)下,對(duì)于加強(qiáng)我省對(duì)外開放的步伐,打造一流的翻譯人才等方面提出了迫切性的要求。加強(qiáng)對(duì)外宣傳工作的順利進(jìn)行,固然要依托于山西省語言服務(wù)業(yè)所呈現(xiàn)的優(yōu)質(zhì)語言服務(wù)。然而,山西省語言服務(wù)業(yè)的發(fā)展仍然有短板亟待補(bǔ)齊。因此,彌補(bǔ)山西省語言服務(wù)業(yè)的不足,有助于推動(dòng)山西地方經(jīng)濟(jì)形態(tài)、加強(qiáng)對(duì)外開放以及形成山西經(jīng)濟(jì)形態(tài)穩(wěn)定而有力的發(fā)展方向。

自翻譯專業(yè)碩士學(xué)位(MTI)的設(shè)置(國務(wù)院學(xué)位委員會(huì),2007)以來,山西省先后有部分高校開設(shè)了相關(guān)專業(yè)的人才培養(yǎng),且語言服務(wù)行業(yè)對(duì)翻譯人才的培養(yǎng)提出了相對(duì)更高的要求,即翻譯從事者具備扎實(shí)的語言功底(雙語轉(zhuǎn)換能力)、能夠靈活運(yùn)用翻譯技巧與方法,掌握多個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)技能,同時(shí)兼具高素質(zhì)的文化和職業(yè)素養(yǎng)。顯然,語言服務(wù)行業(yè)不再是單純的雙語間的翻譯工作,而是逐步向翻譯服務(wù)與語言服務(wù)企業(yè)相結(jié)合的模式逐步轉(zhuǎn)型,因此,“語言服務(wù)行業(yè)面臨極大發(fā)展機(jī)遇的同時(shí),也面臨嚴(yán)峻而艱難的挑戰(zhàn)”[3],即新時(shí)代環(huán)境下,語言服務(wù)業(yè)對(duì)應(yīng)用型翻譯人才的全面培養(yǎng)再次提出了更大的挑戰(zhàn)。隨著“一帶一路”國家政策的倡議進(jìn)一步推進(jìn),國家對(duì)內(nèi)陸地區(qū)發(fā)展的進(jìn)一步扶持,山西眾多企業(yè)選擇“走出去”的戰(zhàn)略,開展各種形式的對(duì)外貿(mào)易活動(dòng),顯然這對(duì)翻譯技術(shù)人才的需求量增大,同時(shí)也對(duì)翻譯人才質(zhì)量提出了更高的要求,有利于山西語言服務(wù)業(yè)逐步向正規(guī)化的方向發(fā)展。然而,就目前山西語言服務(wù)業(yè)從業(yè)人員的能力、學(xué)歷及綜合素質(zhì)方面存在參差不齊的現(xiàn)象。眾多翻譯技術(shù)人員專業(yè)知識(shí)和技術(shù)匱乏,即使具備MTI 的從業(yè)者,仍然缺乏足夠的翻譯實(shí)踐訓(xùn)練,并對(duì)新時(shí)期翻譯人員的技能要求、職業(yè)規(guī)范和需求了解甚微。就目前山西省翻譯人才培養(yǎng)模式存在著一些問題,致使這一模式難以培養(yǎng)出符合語言服務(wù)行業(yè)高品質(zhì)的翻譯技術(shù)人才。

1.1 高校師資力量缺乏

師資力量薄弱是眾多本科及碩士翻譯專業(yè)教育中十分顯著的現(xiàn)象,師資問題已經(jīng)成為嚴(yán)重制約翻譯教育事業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵因素。普通本科院校的翻譯專業(yè),其定位為能夠培育較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐能力,尤其對(duì)某些領(lǐng)域具備較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐能力,培養(yǎng)成為能夠從事語言服務(wù)業(yè)的高素質(zhì)專業(yè)譯者。然而,在實(shí)際教學(xué)環(huán)節(jié)中,諸多環(huán)節(jié)出現(xiàn)了脫節(jié)現(xiàn)象。首先,山西省從事MIT 的教師主要以文學(xué)和語言學(xué)專業(yè)為主,僅限于對(duì)翻譯理論的了解,相對(duì)缺乏足夠的專業(yè)領(lǐng)域的翻譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯教學(xué)理念有待進(jìn)一步優(yōu)化。其次,教師對(duì)于語言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展趨勢及動(dòng)態(tài),翻譯項(xiàng)目的實(shí)施及項(xiàng)目管理過程等相關(guān)知識(shí)嚴(yán)重匱乏,導(dǎo)致現(xiàn)狀難以培養(yǎng)出符合市場需求的翻譯技術(shù)人才。另外,翻譯教學(xué)中缺乏與翻譯協(xié)會(huì)、企業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)、語言服務(wù)業(yè)的專家的及時(shí)交流學(xué)習(xí),難以達(dá)到共贏的效果。因此,MIT 教師應(yīng)積極了解語言服務(wù)業(yè)最新行業(yè)的動(dòng)態(tài),積極投身于翻譯實(shí)踐,以便于在教學(xué)中指導(dǎo)學(xué)生拓展服務(wù)業(yè)相關(guān)背景知識(shí),從而激發(fā)學(xué)生對(duì)翻譯職業(yè)的熱愛,對(duì)學(xué)生未來職業(yè)規(guī)劃起到指導(dǎo)性作用。

1.2 課程設(shè)置有待完善

伴隨著我國“一帶一路”步伐的加快,國家對(duì)高素質(zhì)語言服務(wù)人才的翻譯技能趨于更高要求。然而,我省本科及碩士翻譯專業(yè)所設(shè)置的課程,大多數(shù)以傳統(tǒng)單一的語言教學(xué)模式為主,與新時(shí)期社會(huì)需求存在脫節(jié)的現(xiàn)象,因此,翻譯專業(yè)課程設(shè)置比較單一,難以體現(xiàn)出省內(nèi)語言服務(wù)行業(yè)新的發(fā)展動(dòng)態(tài),以及對(duì)從事翻譯工作的技能要求,尤其在人才培養(yǎng)機(jī)制中,一定程度上缺乏市場中所需的高層次編、譯人才、翻譯項(xiàng)目管理者及語言服務(wù)業(yè)職業(yè)道德規(guī)范的人才?!笆聦?shí)上,語言服務(wù)行業(yè)中,亟待本地化翻譯、機(jī)器翻譯、翻譯項(xiàng)目管理等多個(gè)領(lǐng)域滿足市場的需求”[4]。另外,大多數(shù)普通高校人才培養(yǎng)模式中,更加側(cè)重培養(yǎng)文學(xué)翻譯實(shí)踐能力,重在培養(yǎng)口譯、筆譯人才,而缺乏多元化的培養(yǎng)機(jī)制。新時(shí)期語言服務(wù)業(yè)對(duì)普通高校的課程設(shè)置提出更高要求,須將翻譯技能與教學(xué)相結(jié)合,以職業(yè)教育作為導(dǎo)向,爭取開設(shè)化工、建筑、計(jì)算機(jī)、醫(yī)學(xué)、法律、機(jī)械等領(lǐng)域的相關(guān)專業(yè)課程,與專業(yè)技術(shù)相關(guān)的翻譯實(shí)踐課程。同時(shí),所開設(shè)課程須更加地細(xì)化,應(yīng)包括“職業(yè)動(dòng)態(tài)、工資協(xié)議、職業(yè)者的作用以及企業(yè)未來趨勢分析等多方面,職業(yè)者技能,就涉及如何面對(duì)市場、如何呈現(xiàn)廣告、稅收及法律,以及如何在語言服務(wù)業(yè)中與對(duì)方討價(jià)還價(jià),如何處理及應(yīng)用商業(yè)軟件、網(wǎng)上在線服務(wù)、互聯(lián)網(wǎng)工程以及機(jī)助翻譯軟件等”[5]。面對(duì)山西語言服務(wù)業(yè)給翻譯人才帶來眾多機(jī)遇和挑戰(zhàn)的同時(shí),我省設(shè)有MTI 學(xué)位課程的普通高校,應(yīng)意識(shí)到語言服務(wù)業(yè)中,翻譯技術(shù)人才培養(yǎng)的重要性,須盡力填補(bǔ)長期以來翻譯課程設(shè)置中的空白。

1.3 翻譯專業(yè)語種存在局限性

山西省各大企業(yè)的涉外工作主要依托語言服務(wù)業(yè)這一有利工具,進(jìn)行對(duì)外宣傳與交流合作,即通過各種語言間的相互轉(zhuǎn)換得以實(shí)現(xiàn),引領(lǐng)存在語言差異的不同地區(qū)進(jìn)行有效交流,起到輔助的作用。據(jù)調(diào)查,目前山西省語言服務(wù)業(yè)涉及的語種主要以英語為主,小語種服務(wù)范圍甚少。實(shí)際而言,山西省語言服務(wù)業(yè)語種單一的情況遠(yuǎn)不能滿足與世界各地進(jìn)行對(duì)外宣傳工作的需求。究其原因,大多數(shù)從業(yè)者畢業(yè)于英語專業(yè),只精通一門外語,而大多數(shù)高校的小語種人才培養(yǎng)體系缺乏完善性。為提升山西省語言服務(wù)業(yè)翻譯人才的多元化,進(jìn)一步完善普通高校外語人才培養(yǎng)體系單一化的問題,這樣才能便于讓世界各國了解山西,讓山西走向世界,讓更多的國家實(shí)時(shí)了解山西經(jīng)濟(jì)發(fā)展的動(dòng)態(tài)。

2 基于語言服務(wù)需求下應(yīng)用型翻譯人才模式的構(gòu)建

語言服務(wù)業(yè)的迅猛發(fā)展對(duì)普通高校的翻譯教師和翻譯專業(yè)提出了更高的要求,而目前,山西省大多數(shù)普通本科院校,并未根據(jù)現(xiàn)代服務(wù)業(yè)市場的變化和需求提出新要求、新培養(yǎng)模式,依舊沿襲已有傳統(tǒng)的人才培養(yǎng)模式。其培養(yǎng)模式的目標(biāo)定位主要立足于文學(xué)翻譯及語言學(xué)理論與實(shí)踐[6]。新形勢下,翻譯工作者培養(yǎng)單位須緊密聯(lián)系語言服務(wù)業(yè)的需求形成互動(dòng)模式,對(duì)現(xiàn)有人才培養(yǎng)模式進(jìn)行革新,構(gòu)建語言服務(wù)需求下應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)模式,一方面可以提升譯者的語言能力,促進(jìn)其工作實(shí)踐能力,與此同時(shí),可以推動(dòng)山西省語言服務(wù)企業(yè)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,有助于加快雙方共贏的步伐。鑒于此,山西省普通本科高校須根據(jù)時(shí)代背景的需求,構(gòu)建現(xiàn)代服務(wù)業(yè)需求下翻譯專業(yè)及翻譯人才培養(yǎng)模式。

2.1 優(yōu)化MIT 人才培養(yǎng)方案

近年來,山西省普通高校英語專業(yè)相繼進(jìn)行了不同程度的教學(xué)改革,但就翻譯人才培養(yǎng)模式方面,僅僅是蜻蜓點(diǎn)水,局限于增加幾門翻譯技術(shù)類的課程而已,并未有融合當(dāng)下現(xiàn)代服務(wù)需求的應(yīng)用型翻譯人才理念,進(jìn)行全新革新[7]。因此,翻譯專業(yè)的教學(xué)改革中,呈現(xiàn)更多的是碎片化、片面化的模式,較難實(shí)現(xiàn)真正意義上的改革實(shí)效。語言服務(wù)企業(yè)迅猛發(fā)展的大潮流下,翻譯人才模式應(yīng)基于服務(wù)類企業(yè)的需求,即不僅需要技術(shù)嫻熟的翻譯工作者,更青睞那些擁有熟諳技術(shù)、了解企業(yè)運(yùn)營流程的應(yīng)用型翻譯類人才。值得一提的是,教學(xué)中大多數(shù)翻譯工作者,尤其是翻譯教師對(duì)語言服務(wù)的市場需求、發(fā)展現(xiàn)狀、未來趨勢知之甚少,因此在制定人才方案時(shí)極易出現(xiàn)偏差,忽視服務(wù)業(yè)需求這一大背景,培養(yǎng)重點(diǎn)更多偏向于教師掌握翻譯理論而已,從而運(yùn)用翻譯理論去解析翻譯現(xiàn)象及專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)知識(shí)等方面。因此,高校教學(xué)管理層在制定人才培養(yǎng)方案時(shí),應(yīng)轉(zhuǎn)變理念,邀請省內(nèi)政府人力部專家、資質(zhì)較深的優(yōu)秀企業(yè)專家以及高校翻譯工作者共同協(xié)商、深入探討、先后論證,提出更加優(yōu)化的人才培養(yǎng)方案,制定既有利于語言服務(wù)類企業(yè)的特色和要求,又有利于專業(yè)學(xué)科發(fā)展特色的人才培養(yǎng)方案。既注重語言服務(wù)的質(zhì)量,又注重語言服務(wù)的高效特色翻譯人才培養(yǎng)方案,通過綜合運(yùn)用技術(shù)來提升語言服務(wù)水平[8]。

2.2 構(gòu)建MIT 多元化的課程設(shè)置

基于現(xiàn)代語言服務(wù)業(yè)需求設(shè)置的課程,須充分反映市場需求的新變化,重視培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng),即多元化的課程設(shè)置應(yīng)圍繞語言服務(wù)業(yè)設(shè)置,以加大力度培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力為核心,在專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域盡可能地拓展相關(guān)翻譯百科知識(shí)。另外,因語言服務(wù)企業(yè)的需求,MIT 須適當(dāng)減少文學(xué)翻譯類的課程,依據(jù)專業(yè)特長與研究實(shí)力對(duì)翻譯專業(yè)課程進(jìn)行多元化設(shè)置,如增加翻譯技術(shù)類、職業(yè)規(guī)范、法律類、經(jīng)貿(mào)類、科技類的專業(yè)性翻譯類課程。需要強(qiáng)調(diào)的是,翻譯活動(dòng)并非語言服務(wù)行業(yè)的所有,僅僅是整個(gè)語言服務(wù)鏈條環(huán)節(jié)中的一部分。翻譯教師在教學(xué)過程中,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行重新認(rèn)識(shí),便于學(xué)生對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)更新認(rèn)識(shí)與現(xiàn)代語言服務(wù)實(shí)際需求相接軌。教師自身不僅須懂得翻譯知識(shí),還須對(duì)與之相關(guān)的語言服務(wù)類的技術(shù)知識(shí),譬如語料庫、術(shù)語管理等知識(shí)的深層次掌握。新時(shí)代背景下,為培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的應(yīng)用型翻譯人才,MIT 須優(yōu)化以職業(yè)教育作為導(dǎo)向的多元化翻譯人才培養(yǎng)模式,這將有利于翻譯專業(yè)學(xué)生日后進(jìn)入工作崗位后,能夠更快地適應(yīng)及順利開展工作。

2.3 健全MIT 多語種人才培養(yǎng)的教育體制

語言服務(wù)行業(yè)的興起,其主要職能是開展多領(lǐng)域的國際合作與交流,向世界展現(xiàn)了我國的新型發(fā)展理念與發(fā)展實(shí)力,向世界傳遞中國文化,努力與國際接軌。就山西省而言,語言服務(wù)體系僅僅依賴于英語這一單一的語言體系,難以滿足山西現(xiàn)代服務(wù)企業(yè)對(duì)外交流與合作的需求。大多數(shù)普通高校外語專業(yè)主要以英語為主的教育體制模式,優(yōu)秀的小語種人才比較匱乏,因此,山西省對(duì)小語種的語言服務(wù)類人才缺乏的現(xiàn)象亟待解決。省內(nèi)普通高校MIT 須進(jìn)一步優(yōu)化翻譯專業(yè)設(shè)置,進(jìn)一步探索和建立翻譯人才的培養(yǎng)方式,完善MIT 翻譯人才培養(yǎng)體系,開發(fā)多語種、特具三晉特色的標(biāo)準(zhǔn)化翻譯語料庫以及術(shù)語庫,便于加強(qiáng)培養(yǎng)高素質(zhì)的應(yīng)用型翻譯人才,努力構(gòu)建山西省作為內(nèi)陸地區(qū)的對(duì)外開放全新高地,盡可能在提供更多、更優(yōu)秀的人才支持方面做出更大貢獻(xiàn)。同時(shí),應(yīng)努力提升MIT 專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,教育部門應(yīng)加大力度進(jìn)行師資培養(yǎng),尤其是加強(qiáng)多種小語種專業(yè)的師資力量,以便于及時(shí)給予山西現(xiàn)代服務(wù)業(yè)輸送更多高素質(zhì)的服務(wù)類人才,整體上提升山西對(duì)外話語體系與國際傳播能力,促進(jìn)省內(nèi)服務(wù)行業(yè)的發(fā)展以及加快翻譯人才隊(duì)伍的建設(shè)與創(chuàng)新,更好地服務(wù)于我省翻譯人才的培養(yǎng)與語言服務(wù)的全面健康發(fā)展。

3 結(jié)語

新時(shí)期語境下,語言服務(wù)業(yè)的發(fā)展對(duì)MIT 人才培養(yǎng)教育帶來契機(jī)的同時(shí),也帶來了空前的挑戰(zhàn)。山西省在進(jìn)一步加大與多領(lǐng)域性的國際合作,加強(qiáng)對(duì)外開放的步伐的同時(shí),竭力在新一輪外商投資貿(mào)易活動(dòng)中搶占先機(jī)。該文認(rèn)為,山西省語言服務(wù)業(yè)需求下的本科院校的MIT,應(yīng)著力打破長期存在的固有傳統(tǒng)教學(xué)理念,竭力順應(yīng)新時(shí)代人才的需求,努力重構(gòu)新時(shí)期應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式。與此同時(shí),山西省普通本科大學(xué)需將語言服務(wù)作為主要平臺(tái),實(shí)時(shí)跟進(jìn)了解企業(yè)對(duì)應(yīng)用型翻譯人才的需求,適當(dāng)對(duì)MIT 人才培養(yǎng)方案做出相應(yīng)的調(diào)整,健全與優(yōu)化MIT多語種人才培養(yǎng)的教育體制,為山西省應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)與發(fā)展起到關(guān)鍵性的銜接作用,更好地服務(wù)于我省國際傳播與對(duì)外開放的可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略。

猜你喜歡
服務(wù)行業(yè)山西省服務(wù)業(yè)
山西省右玉縣的生態(tài)建設(shè)及其啟示
山西省秋收已完成93.44%
語言服務(wù)行業(yè)的本地化專業(yè)建設(shè)
山西省打開農(nóng)產(chǎn)品供深通道
自動(dòng)化正悄然無聲地重塑服務(wù)業(yè)
立足學(xué)術(shù)傳承 服務(wù)行業(yè)創(chuàng)新——《制造技術(shù)與機(jī)床》雜志第五屆編委會(huì)2018年會(huì)議
山西省文聯(lián)扎實(shí)開展“深入生活、扎根人民”主題活動(dòng)
服務(wù)業(yè):從一二三到三二一
2016年《黃金》 傳播信息 傳遞經(jīng)驗(yàn) 促進(jìn)創(chuàng)新 服務(wù)行業(yè)
2014上海民營服務(wù)業(yè)50強(qiáng)