国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

合作學(xué)習(xí)模式下打造英語(yǔ)翻譯金課實(shí)踐途徑研究

2021-03-25 15:34:47
關(guān)鍵詞:金課英語(yǔ)翻譯教師

馬 琴

(新疆農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 烏魯木齊 830052)

1 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

隨著中國(guó)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)的全速推進(jìn),在全球經(jīng)濟(jì)一體化的特殊時(shí)期,社會(huì)對(duì)于英語(yǔ)翻譯人才的需求日益強(qiáng)烈。高校是培養(yǎng)實(shí)用型人才的重要輸出部門(mén),翻譯教學(xué)質(zhì)量直接決定了人才培養(yǎng)質(zhì)量。面對(duì)新時(shí)期人才需求的轉(zhuǎn)變,一些高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)依然延續(xù)傳統(tǒng)的教學(xué)模式,教學(xué)中呈現(xiàn)出極大的弊端,引發(fā)了各界的關(guān)注和研究。究其原因在于對(duì)翻譯的認(rèn)知和重視程度缺乏合理的定位,英語(yǔ)翻譯課時(shí)比較少,教學(xué)方法相對(duì)落后,學(xué)生的熱情不夠高漲。尤其是缺乏大量的實(shí)踐鍛煉的機(jī)會(huì),導(dǎo)致學(xué)生在翻譯能力方面較為薄弱。教師面對(duì)眾多的學(xué)額,教學(xué)的效率比較低。教師在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,時(shí)常對(duì)于翻譯過(guò)程缺乏關(guān)注,多抱著完成翻譯任務(wù)的心態(tài),與大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)需求出現(xiàn)脫節(jié)。尤其是針對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)能力較差的學(xué)生,教學(xué)質(zhì)量問(wèn)題極為突出,引發(fā)翻譯教學(xué)滯后的現(xiàn)狀[1]。

2 合作學(xué)習(xí)理論概述

(1)合作學(xué)習(xí)的概念。合作學(xué)習(xí)以建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為基礎(chǔ),教師不再是課堂的主宰,又稱(chēng)協(xié)作學(xué)習(xí)。作為一種教學(xué)理論與策略體系,其教學(xué)形式以小組活動(dòng)為核心,取長(zhǎng)補(bǔ)短,相互幫助,使學(xué)生共同參與教學(xué)活動(dòng)。在發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和分析、解決問(wèn)題中主動(dòng)去構(gòu)建新知識(shí),融合運(yùn)用教育學(xué)、社會(huì)心理學(xué)以及認(rèn)知心理學(xué)。通過(guò)共同完成既定的學(xué)習(xí)任務(wù),采取責(zé)任分工清晰的合作性途徑,有助于培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)真的學(xué)習(xí)態(tài)度。合作學(xué)習(xí)模式的評(píng)價(jià)方式以小組為單位,個(gè)人利益和集體利益緊密相連,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主體作用,重視共同協(xié)作學(xué)習(xí)。針對(duì)不同水平的學(xué)生實(shí)施生動(dòng)、豐富的教育內(nèi)容,最大限度地發(fā)揮了相互討論和相互學(xué)習(xí)的優(yōu)勢(shì),提供豐富的教學(xué)資源,共同提高翻譯學(xué)習(xí)質(zhì)量[2]。

(2)合作學(xué)習(xí)模式的內(nèi)涵。通過(guò)合作互助、小組自加工,強(qiáng)調(diào)異質(zhì)分組,面對(duì)面的促進(jìn)性互動(dòng)更加強(qiáng)烈。在從事學(xué)習(xí)活動(dòng)的過(guò)程中,通過(guò)個(gè)人責(zé)任、積極互賴(lài)的影響力,共同完成指定的學(xué)習(xí)內(nèi)容,以期獲取獎(jiǎng)勵(lì)的課堂教學(xué)技術(shù)。從本質(zhì)上講,合作學(xué)習(xí)模式代表著實(shí)現(xiàn)分享互助學(xué)習(xí)的最新理念,在共同學(xué)習(xí)的小組學(xué)習(xí)環(huán)境中開(kāi)展學(xué)習(xí)活動(dòng),秉承積極互賴(lài)是合作學(xué)習(xí)的核心,以目標(biāo)為導(dǎo)向互助合作、相互作用,突出學(xué)生的中心地位。小組成員差異化分布化解更為合理,個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)被弱化,彼此更加依賴(lài),成員各司其職、盡其所能。教師只需要做好決策、指導(dǎo)、監(jiān)控和干預(yù)的工作,確保任務(wù)完成,在數(shù)量和質(zhì)量上達(dá)到預(yù)期的目標(biāo)[3]。

(3)合作學(xué)習(xí)與翻譯教學(xué)的契合性。英語(yǔ)翻譯教學(xué)要想取得高質(zhì)量、高水平的輸出,必然離不開(kāi)持續(xù)地斟酌、修改和完善。采用合作學(xué)習(xí)能夠發(fā)現(xiàn)前期的錯(cuò)誤以及潛在的英語(yǔ)翻譯問(wèn)題,尤其是容易犯錯(cuò)和被疏忽的環(huán)節(jié)。為此應(yīng)促進(jìn)學(xué)生正確英語(yǔ)翻譯思維模式的生成,逐漸提升翻譯能力,加強(qiáng)學(xué)生校改意識(shí)。其次,利用合作學(xué)習(xí)形式,可以不受時(shí)間和空間的限制,從學(xué)生角度出發(fā)及時(shí)地進(jìn)行討論,激發(fā)學(xué)習(xí)的興趣和激情,助力學(xué)生勤于思考、勇于表達(dá)。此外,高校英語(yǔ)教師將合作學(xué)習(xí)模式應(yīng)用到翻譯實(shí)踐教學(xué)中來(lái),亦是提升金課質(zhì)量的有效保障。在和諧的合作學(xué)習(xí)氛圍下,開(kāi)動(dòng)集體思考的力量,既可以豐富彼此的英語(yǔ)翻譯能力,同時(shí)能夠提高知識(shí)和技能轉(zhuǎn)化的效率,發(fā)揮二者極強(qiáng)的契合性。

3 打造大學(xué)英語(yǔ)翻譯金課的必要性

(1)金課建設(shè)的背景。自從“一流本科教育”集結(jié)號(hào)吹響以來(lái),為高等院校本科教育改革指明了方向。眾所周知,課程質(zhì)量事關(guān)大學(xué)生的成才和成長(zhǎng),如果專(zhuān)業(yè)設(shè)置和課程質(zhì)量出現(xiàn)缺失,學(xué)生將會(huì)是其中最大的受害者。在學(xué)生成長(zhǎng)成才的關(guān)鍵階段,增加大學(xué)本科課程難度,有助于學(xué)生日后就業(yè)、擇業(yè)和創(chuàng)業(yè)。金課建設(shè)旨在轉(zhuǎn)變以往的水課,通過(guò)積極的調(diào)整和轉(zhuǎn)變,實(shí)施有深度、有難度、有挑戰(zhàn)度的課程教育,構(gòu)建和實(shí)施創(chuàng)新型教學(xué)模式,一來(lái)實(shí)現(xiàn)合理有效“增負(fù)”的目標(biāo),二來(lái)能夠拓展課程的高階性、創(chuàng)新性,培養(yǎng)學(xué)生綜合能力和高級(jí)思維。打造翻譯金課是時(shí)代的必然呼喚,通過(guò)有機(jī)融合知識(shí)、能力,結(jié)合時(shí)政熱點(diǎn)、地方特色,結(jié)合中國(guó)文化自信引導(dǎo)學(xué)生眼觀全球,立足中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)教學(xué)材料進(jìn)行精挑優(yōu)選,幫助學(xué)生全面提升思辨能力與翻譯素養(yǎng)[4]。

(2)合作教學(xué)模式對(duì)于翻譯金課的價(jià)值。從現(xiàn)如今大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式分析發(fā)現(xiàn),大多數(shù)采用造句練習(xí)的翻譯練習(xí)手段,與真實(shí)翻譯任務(wù)存在巨大差距。很多學(xué)生只能逐字逐句地直譯,學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性受到影響。而合作教學(xué)模式實(shí)施以后,能夠幫助學(xué)生深入了解問(wèn)題,總結(jié)翻譯教學(xué)中的優(yōu)點(diǎn),通過(guò)協(xié)商討論相互評(píng)閱同伴的譯文,獲得解決問(wèn)題的方案。翻譯教學(xué)環(huán)境寬松,極大避免了語(yǔ)法的錯(cuò)誤以及東拼西湊或者胡亂交差現(xiàn)象的發(fā)生,確保灌輸記憶理解更加深刻,產(chǎn)生集思廣益的效果,這對(duì)于打造高校翻譯金課極為有利[5]。

4 合作學(xué)習(xí)模式下打造英語(yǔ)翻譯金課實(shí)踐途徑研究

(1)實(shí)施多元化小組合作模式。在英語(yǔ)翻譯教學(xué)實(shí)踐中,教師可以利用小組合作問(wèn)答方法和小組合作討論法相結(jié)合的方式,首先在新課教學(xué)之前,讓學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容和章節(jié)進(jìn)行預(yù)習(xí),之后根據(jù)課文內(nèi)容進(jìn)行提問(wèn)。課后以5人為一小組,按照實(shí)際學(xué)情和英語(yǔ)基礎(chǔ)劃分,做好協(xié)調(diào)搭配,力爭(zhēng)每組成員實(shí)力都較為平均。課堂上小組派代表發(fā)言,教師充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的參與意識(shí),激發(fā)組內(nèi)成員的求學(xué)欲望。通過(guò)問(wèn)答和總結(jié),以小組形式在課外組織討論,提高學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用和翻譯能力。幫助學(xué)生產(chǎn)生成就感,督促自我獨(dú)立思考,積極探索,擴(kuò)大對(duì)翻譯知識(shí)領(lǐng)域的學(xué)習(xí)深度。其次,采用小組合作辯論法,在翻譯實(shí)踐教學(xué)中,設(shè)置學(xué)生感興趣且與翻譯教學(xué)相關(guān)的話題,呈現(xiàn)兩種對(duì)立的觀點(diǎn),經(jīng)過(guò)辯論后學(xué)生既擴(kuò)大了英語(yǔ)詞匯量,還會(huì)對(duì)觀點(diǎn)進(jìn)行提煉和總結(jié),強(qiáng)化語(yǔ)言組織運(yùn)用能力,促進(jìn)口語(yǔ)表達(dá)能力和思維能力的同步協(xié)調(diào)。最后,采用小組合作翻譯復(fù)述法,使用課文中的關(guān)鍵詞匯,以提綱的形式重點(diǎn)強(qiáng)化歸納和組織能力。此外,采用小組合作翻譯法,在透徹理解原文語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,與更高層次的閱讀相融合,準(zhǔn)確表述原文意思和內(nèi)涵,循序漸進(jìn)地提高學(xué)生的翻譯水平[6]。

(2)提升跨文化意識(shí)培養(yǎng)實(shí)效性。作為一門(mén)實(shí)踐教學(xué)型的課程,高校英語(yǔ)翻譯金課教學(xué)的實(shí)施,要注重對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),結(jié)合現(xiàn)如今和未來(lái)人才需求的趨勢(shì),做好學(xué)習(xí)過(guò)程中文化內(nèi)涵的滲透,以此提高翻譯教學(xué)質(zhì)量。以文化負(fù)載詞的學(xué)習(xí)為抓手,提高翻譯課堂教學(xué)實(shí)效性,進(jìn)行多方位立體化的語(yǔ)言和文化行為溝通,采用以點(diǎn)帶面的教學(xué)手段,確保傳播和講授的內(nèi)容準(zhǔn)確。與此同時(shí),有機(jī)結(jié)合翻譯理論、翻譯技巧,在信息保障的年代背景下,必須有足夠的理論支撐,強(qiáng)化譯本的可讀性。結(jié)合人才培養(yǎng)的目標(biāo)和宗旨,通過(guò)對(duì)比和比較分析,根據(jù)中西方習(xí)俗、價(jià)值觀、美學(xué)欣賞的區(qū)別和差異,創(chuàng)設(shè)一個(gè)不同學(xué)生都能夠接受的語(yǔ)言文化環(huán)境。針對(duì)大學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),可以采用直接文化輸入的方法,增強(qiáng)翻譯實(shí)踐課 內(nèi)課外的小組討論氛圍,注意詞語(yǔ)的隱含意義和文化語(yǔ)境,采用精講多練的方法力爭(zhēng)準(zhǔn)確到位,確保教師和學(xué)生的共同參與,在良好語(yǔ)言環(huán)境中創(chuàng)設(shè)任務(wù)型教學(xué)法,培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力。對(duì)于部分溝通能力差、平時(shí)沉默寡言的同學(xué),教師首先應(yīng)該從自身素質(zhì)提升做起,強(qiáng)調(diào)課堂合作的重要性,與此類(lèi)學(xué)生談心交流,找些有趣的話題來(lái)吸引其注意力,鼓勵(lì)基礎(chǔ)不好的學(xué)生做好自身角色的扮演,最終形成習(xí)慣之后問(wèn)題就自然會(huì)迎刃而解。

(3)多維輸入、學(xué)用促成。翻譯金課教學(xué)模式能否取得預(yù)期的效果,關(guān)鍵在于興趣引領(lǐng)、輸出驅(qū)動(dòng)的環(huán)節(jié),為此在課前、課中、課后三個(gè)階段當(dāng)中,教師要在各個(gè)階段激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,聚焦英譯漢與漢譯英的合理轉(zhuǎn)化,引領(lǐng)學(xué)生智慧生成。設(shè)定其基本翻譯策略,選擇恰當(dāng)翻譯手段,培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言服務(wù)意識(shí)。與此同時(shí),在立德樹(shù)人的金課教育指導(dǎo)目標(biāo)下,課堂教學(xué)應(yīng)該充分利用現(xiàn)代信息技術(shù),最大限度地利用現(xiàn)代信息技術(shù),激活大學(xué)生的感官通道,使其主動(dòng)地參與課程學(xué)習(xí),達(dá)到活學(xué)活用的目標(biāo)。翻譯任務(wù)的創(chuàng)新應(yīng)該根據(jù)學(xué)生所學(xué)內(nèi)容的消化吸收情況,組織學(xué)生按序完成。充分發(fā)揮引導(dǎo)與中介作用,利用大量真實(shí)翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),精心挑選翻譯任務(wù)并發(fā)布給學(xué)生,產(chǎn)生邊學(xué)邊用、邊用邊學(xué)的效應(yīng),為多元產(chǎn)出、多維評(píng)價(jià)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。教師根據(jù)教學(xué)目標(biāo),以小組為單位,運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)查閱資料,強(qiáng)調(diào)學(xué)生翻譯能力的多元產(chǎn)出,對(duì)學(xué)生翻譯能力進(jìn)行綜合檢測(cè),實(shí)現(xiàn)立德樹(shù)人根本目標(biāo)。

(4)提升教師的教學(xué)效率。英語(yǔ)教師要秉承金課建設(shè)的標(biāo)準(zhǔn),將合作學(xué)習(xí)作為典型的學(xué)習(xí)模式,善于激發(fā)學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)的興趣,側(cè)重過(guò)程性學(xué)習(xí)。通過(guò)一段時(shí)間的互評(píng),充分發(fā)揮學(xué)生的主體地位,增強(qiáng)學(xué)生的自信心。為此教師要提升個(gè)人的綜合素養(yǎng)和教學(xué)效率,重點(diǎn)放在翻譯技巧和方法的識(shí)別,保證了批閱的質(zhì)量,實(shí)現(xiàn)與金課建設(shè)無(wú)縫對(duì)接。此外汲取所學(xué)專(zhuān)業(yè)的世界前沿信息,把握實(shí)踐教學(xué)的信息性和趣味性,正確定位翻譯教學(xué)的目標(biāo),全力拓展學(xué)生的專(zhuān)業(yè)知識(shí)領(lǐng)域。加大同伴互評(píng)教學(xué)方式的比重,依托正確的英語(yǔ)翻譯思維模式,利用同伴互評(píng)的形式,設(shè)定好完整的英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì),提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)翻譯內(nèi)容更深入的認(rèn)知,豐富彼此的英語(yǔ)翻譯能力。

總之,在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,以合作學(xué)習(xí)為指導(dǎo),構(gòu)建英語(yǔ)翻譯金課具有極強(qiáng)的可行性和現(xiàn)實(shí)意義。一來(lái)充分釋放學(xué)習(xí)主體性,提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重視,鍛煉學(xué)生獨(dú)立思考的能力,幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的英語(yǔ)翻譯習(xí)慣。二來(lái)為金課實(shí)踐帶來(lái)了全新的方向,根據(jù)學(xué)生的意見(jiàn)反饋,落實(shí)好課內(nèi)外的各個(gè)環(huán)節(jié),重構(gòu)傳統(tǒng)的課堂翻譯教學(xué),在合作中逐漸提高翻譯能力。為此,高校英語(yǔ)翻譯教師應(yīng)以此為抓手,按照高階性、創(chuàng)新性、挑戰(zhàn)度的教學(xué)目標(biāo)要求,提升課堂的教學(xué)效率,為社會(huì)培養(yǎng)更多具備創(chuàng)新思維能力的跨文化交際人才。

猜你喜歡
金課英語(yǔ)翻譯教師
最美教師
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
以本為本“金課”打造之精講精練與發(fā)散思維在微積分中的應(yīng)用舉例
淺談大思政視域下有機(jī)化學(xué)課程“金課”打造
云南化工(2020年11期)2021-01-14 00:51:16
基于“金課”標(biāo)準(zhǔn)的《管理會(huì)計(jì)》課程改革思考
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:28
中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書(shū)評(píng))
教師如何說(shuō)課
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:16
未來(lái)教師的當(dāng)下使命
探討如何打造“金課”在中西醫(yī)結(jié)合眼科教學(xué)上的實(shí)施
孝感市| 元氏县| 鹰潭市| 平湖市| 深州市| 香港| 盐城市| 汤阴县| 伊宁县| 浙江省| 百色市| 高清| 色达县| 镇沅| 睢宁县| 信阳市| 武宣县| 曲靖市| 琼结县| 合阳县| 台中市| 阿拉善左旗| 天柱县| 吐鲁番市| 和平区| 抚顺县| 荃湾区| 龙川县| 固镇县| 临沧市| 永顺县| 天津市| 庐江县| 理塘县| 吴桥县| 井冈山市| 喜德县| 铜梁县| 芦山县| 香格里拉县| 昭觉县|