目前,國內(nèi)對延邊“四物樂”的專門性研究尚處于起步階段。已有研究成果多采用“從文獻(xiàn)到文獻(xiàn)”“從理論到理論”的研究方式,田野工作以及演奏實(shí)踐能力在行文中稍顯薄弱?,F(xiàn)有研究基本圍繞“四物樂”歷史起源、與“農(nóng)樂/風(fēng)物”的關(guān)系、樂器形制、已獲得成就等議題展開。①參見王卓然:《淺談朝鮮族民族打擊樂組合“四物樂”的歷史起源》,《延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2013年,第6期;金相莉:《朝鮮族風(fēng)物與四物樂流變研究》,《赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,2013年,第10期;金雪蓮:《朝鮮族“四物樂”社會(huì)學(xué)視覺研究》,2014年延邊大學(xué)碩士學(xué)位論文;阿洋:《朝鮮族四物游戲研究》,2018年東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文。目前,在中國朝鮮族地區(qū)使用最為廣泛的杖鼓演奏教材中,“四物樂”也并非是著述的重點(diǎn)。②金仁錫、崔玉花編著:《朝鮮民族杖鼓演奏法》,延吉:延邊大學(xué)出版社,2005年。除此之外,還有對“四物樂”相關(guān)資料的記錄。③中國朝鮮族音樂研究會(huì)編:《中國朝鮮族音樂文化史》,北京:民族出版社,2010年。由于語言造成的溝通、文獻(xiàn)閱讀障礙,以及跨界田野工作帶來的困難,國內(nèi)學(xué)者對韓國samulnori的研究很薄弱,其中最重要的成果是譯著《朝鮮半島音樂》(Music in Korea)④〔美〕唐娜·李·權(quán):《朝鮮半島音樂》,陳驄譯,南京:江蘇鳳凰教育出版社,2016年。。
伴隨著samulnori在韓國的開創(chuàng)與風(fēng)靡,從20世紀(jì)80年代開始,韓國學(xué)者的學(xué)術(shù)研究已經(jīng)展開,并呈現(xiàn)出兩個(gè)特點(diǎn):一,研究者多為samulnori的演奏者,研究涉及samulnori的節(jié)奏、演奏方法,以及samulnori創(chuàng)始者的生平等內(nèi)容。⑤〔韓〕Kim Duk-soo.Samulnori Textbook.Seoul:Overseas Koreans Foundation, Korean National University of Arts, 1999.〔韓〕,2000.〔韓〕Lee Young-Gwang.SAMULNORI Percussion Ensemble.Seoul: The National Center for Korean Traditional Performing Arts, 2009.SamulNori.Samulnori.Seoul: Art Space Publications,1988.Korean Conservatorium of Performing Arts,SamulNori Academy of Music.SamulNori: Changgo Fundamentals.Seoul: Samhoch’ulp’ansa, 1990.Korean Conservatorium of Performing Arts, SamulNori Academy of Music.Korean Traditional Percussion:Samulnori Rhythm Workbook I, Basic Changgo. Seoul: Sam-Ho Music Publishing Company, 1992.Korean Conservatorium of Performing Arts, SamulNori Academy of Music.SamulNori: Korean Traditional Percussion SamulNori Rhythm Workbook2, samdo sul changgo karak.Seoul: Sam-Ho Music Publishing, 1993.Korean Conservatorium of Performing Arts, SamulNori Academy of Music.SamulNori: Korean Traditional Percussion SamulNori Rhythm Workbook3, samdo sul changgo karak.Seoul: Sam-Ho Music Publishing, 1995.`二,韓國samulnori的研究被賦予了海外傳播與推廣的文化政策目的。歐美學(xué)者對韓國samulnori及其全球化、在地化問題的研究建立在長期、大量田野工作基礎(chǔ)上,對其已經(jīng)進(jìn)行了較為系統(tǒng)、全面、立體的跟進(jìn)式研究,產(chǎn)生了大量重要成果。⑥〔美〕Keith Howard.Samulnori:Korean Percussion for a Contemporary World, New York: Ashgate Publishing,2015.但對于中國延邊“四物樂”的研究成果,筆者尚未得見。
總之,延邊“四物樂”作為我國的新興外來樂種,其學(xué)術(shù)價(jià)值尚未得到國內(nèi)、國外學(xué)者的充分關(guān)注。本文所關(guān)注的韓國samulnori傳入延邊后的譯名問題,多作為一種現(xiàn)象被研究者提及,但未見對其進(jìn)行深入剖析,也未注意到譯名背后的音樂觀念轉(zhuǎn)換主題與價(jià)值。
韓國samulnori是一種融合器樂、說唱、陣法、雜技,并蘊(yùn)含信仰和儀式性內(nèi)涵的綜合性舞臺表演藝術(shù)形式。目前,samulnori的主要作品包括:“告祀文”(,Binari)、“三道首杖鼓”(,Samdo Seoljanggo)、“三道農(nóng)樂”(Samdo Nongak)、“盤巫”(,Pangut)。四首作品可以按照上述順序作為一整套系統(tǒng)依次表演,也可以用各自名稱命名進(jìn)行單獨(dú)表演。
20世紀(jì)80年代中韓兩國日益密切的民間往來,為韓國samulnori的傳入與延邊“四物樂”的興起提供了機(jī)緣。金聲民⑦金聲民:1924-1998,男,生于朝鮮慶尚南道。國家一級作曲家,民間音樂家,表演藝術(shù)家,中國音樂家協(xié)會(huì)會(huì)員,延邊歌舞團(tuán)副團(tuán)長,延吉市朝鮮族藝術(shù)團(tuán)團(tuán)長,中國朝鮮族音樂研究會(huì)副會(huì)長,延邊音樂家協(xié)會(huì)副主席。于1991年提議,將韓國samulnori翻譯為延邊“四物樂”,⑧參見筆者對陳京洙的訪談?dòng)涗洠L談時(shí)間:2018年9月12日,訪談地點(diǎn):延吉市朝鮮族“非遺”中心。但是,對于“四物樂”的翻譯方式是由金聲民提出的這一信息,目前尚未查找到明確的文獻(xiàn)記錄。陳京洙:1966年生人,延吉市朝鮮族“非遺”中心器樂部負(fù)責(zé)人,延邊州級“非遺”項(xiàng)目“農(nóng)樂長短”代表性傳承人,國家一級演奏員。并組建專業(yè)表演團(tuán)隊(duì)在延邊地區(qū)進(jìn)行表演。自此,延邊“四物樂”開始了它作為中國朝鮮族音樂生活重要組成部分的發(fā)展歷程。
目前,國內(nèi)對samulnori一詞的翻譯并不統(tǒng)一,有“四物樂”⑨金雪蓮:《朝鮮族“四物樂”的社會(huì)學(xué)視覺研究》,2014年延邊大學(xué)碩士學(xué)位論文;金相莉:《朝鮮族風(fēng)物與四物樂流變研究》,《赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,2013年,第10期?!八奈镉螒颉雹獍⒀螅骸冻r族四物游戲研究》,2018年東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,第6頁?!八奈镛r(nóng)樂”?呂斌:《復(fù)興與蛻變:全球化時(shí)代的東亞傳統(tǒng)文化》,2013年南京大學(xué)博士學(xué)位論文?!八奈飸颉?金香花:《朝鮮民族音樂中“長短”節(jié)奏元素分析及實(shí)踐》,2015年中國音樂學(xué)院碩士學(xué)位論文。等。有研究者認(rèn)為:“以往將譯為‘樂’并不妥當(dāng)。原因有二,首先,根據(jù)發(fā)音習(xí)慣音來看,‘四物樂’中的‘樂’在沒有注音的情況下極容易誤讀成yuè,這就失去該詞原有的意思。其次,四物游戲?qū)儆诿袼孜幕顒?dòng),音樂只是其展現(xiàn)的一方面,在其中更多顯現(xiàn)的是游藝的民俗本質(zhì)?!?阿洋:《朝鮮族四物游戲研究》,2018年東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,第6頁。在這些譯名中,“四物樂(lè)”是局內(nèi)人自行選擇的翻譯方式,其他詞匯則是研究者根據(jù)對samulnori詞義的理解進(jìn)行的直譯或者意譯。“外來術(shù)語的譯名從本質(zhì)上講是一個(gè)詞語
〔英〕Nathan Hesselink.SamulNori: Contemporary Korean Drumming and the Rebirth of Itinerant Performance Culture.Chicago and London: The University of Chicago Press, 2012.代碼轉(zhuǎn)換問題,也就是從某種語言符號置換為另一種語言符號,使之成為被移入語言中可被同等意義理解的新符號?!?洛秦:《稱民族音樂學(xué),還是音樂人類學(xué)——論學(xué)科認(rèn)識中的譯名問題及其“解決”與選擇》,《音樂研究》,2010年,第3期,第49頁。在研究某一音樂事項(xiàng)時(shí),有必要對其名進(jìn)行清晰、準(zhǔn)確的認(rèn)識、理解和界定。第一,統(tǒng)一術(shù)語有助于整理、研究、交流工作的開展。術(shù)語的正確認(rèn)識及統(tǒng)一是學(xué)術(shù)研究的必要工作。第二,名稱辨析有助于“四物樂”體系性的深入研究。尤其是當(dāng)研究者與局內(nèi)人的觀點(diǎn)發(fā)生偏差時(shí),更應(yīng)對其進(jìn)行仔細(xì)辨析,并以此作為探究其文化內(nèi)涵的關(guān)竅,抓取和厘定局內(nèi)人對這一音樂事項(xiàng)的認(rèn)知邏輯起點(diǎn)。
在對samulnori進(jìn)行翻譯的過程中,將samul直譯為“四物”,指代朝鮮民族樂器中的杖鼓、鼓、大鑼、小鑼,是沒有異議的。問題的關(guān)鍵在于對nori的理解,具體來講是兩個(gè)核心問題:第一,nori一詞為何不直譯為“游戲”?第二,nori一詞為何一定要意譯為“樂(lè)”?正因?yàn)檫@兩個(gè)問題未得到解決,才導(dǎo)致延邊“四物樂”研究的核心術(shù)語不能統(tǒng)一。譯名問題不但是一個(gè)需要解決的現(xiàn)實(shí)問題,而且也成為當(dāng)下破解延邊“四物樂”音樂觀念及音樂組織依據(jù)的一把“鑰匙”。因此,本文將首先著力探討nori一詞的翻譯問題,并由此進(jìn)入探究其觀念轉(zhuǎn)換的內(nèi)涵與價(jià)值。
筆者從文獻(xiàn)與音樂事象兩方面,對韓國samulnori中nori的意義與內(nèi)涵進(jìn)行讀解,并與中文語境中的“游戲”進(jìn)行對照,說明二者之間的意義錯(cuò)位。
Nori作為名詞,在《韓漢大詞典》中被簡要地解釋為游玩、游戲。?劉沛霖主編:《韓漢大詞典》,北京:商務(wù)印書館,2015年,第326頁。在韓國NAVER字典中,nori有兩層含義:一是指玩耍、游戲、娛樂,如“游戲房”;二是指(節(jié)日或慶典時(shí)多人玩的)民俗游戲,即(人們在節(jié)日或者特別場合)擁有一整套特別規(guī)則的娛樂、民俗表演。?參見NAVER中國語詞典:《詞條》,https://zh.dict.naver.com/#/entry/kozh/c_3ef7bae1a809a92a,2020年4月30日。通過對比可知,韓文詞典在“玩?!钡幕窘忉屩?,附加了“民俗”與“規(guī)則”的含義。
在韓國民俗音樂的討論中,nori這一概念與伎樂和雜伎密切相關(guān)?!皬母啕惿鐣?huì)成長起來的公演藝術(shù),有一個(gè)分支是伎樂和雜伎。在《高麗史》中,伎樂被記錄為伎樂百戲或伎樂雜戲;雜伎被稱為雜劇伎、雜戲、歌舞雜戲、歌舞雜伎、百戲歌舞等?!鼈兪蔷C合表演藝術(shù)的一種形式,是由歌、舞、音樂、技巧等綜合性游戲組成的一種綜合表演藝術(shù)。”?〔韓〕宋芳松:《韓國音樂通史》,首爾:一潮閣,1984年,第215-216頁。韓國音樂學(xué)家宋芳松所說“綜合性游戲”被納入韓國民俗學(xué)家田耕旭的韓國傳統(tǒng)戲劇發(fā)展視野中,成為由中國與西域傳至朝鮮半島的散樂發(fā)展而成的傳統(tǒng)戲劇,包括山臺戲假面劇、盤索里、人偶戲等。?參見〔韓〕田耕旭:《韓國的傳統(tǒng)戲劇》,〔韓〕文盛哉譯,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年,第6;201–202;344頁。18世紀(jì)出現(xiàn)在朝鮮的“靈山會(huì)相”“盤索里”“風(fēng)物”“雜歌”“耕田歌”等則成為傳統(tǒng)戲劇的“新走向”。?參見〔韓〕田耕旭:《韓國的傳統(tǒng)戲劇》,〔韓〕文盛哉譯,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年,第6;201–202;344頁。其中,由社黨牌?社黨牌:也稱寺黨牌。是指朝鮮前期稱為社長或居士的藝人集團(tuán),至朝鮮后期被稱為社黨牌。社黨起初為男女藝人的統(tǒng)稱術(shù)語,后衍生出專由男性組成的“男寺黨”,“寺黨”則指女性藝人。他們與佛寺有密切關(guān)系,常以資助佛會(huì)為借口,到處作場演戲。藝人集團(tuán)表演的轉(zhuǎn)碟、翻筋斗、走索、風(fēng)物/農(nóng)樂、假面戲等都屬于散樂百戲類表演節(jié)目。?參見〔韓〕田耕旭:《韓國的傳統(tǒng)戲劇》,〔韓〕文盛哉譯,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年,第6;201–202;344頁。綜上可知,高麗社會(huì)中存在并得以延續(xù)至今的表演內(nèi)容,屬于具有“民俗”與“規(guī)則”之意的“游戲”一類,這類“游戲”在民間活躍于藝人集團(tuán)表演中。
筆者從韓國samulnori的歷史演進(jìn)、演奏樂器、表演內(nèi)容、音樂意義四個(gè)音樂事象維度,與文獻(xiàn)中“游戲”包含的玩耍和民俗性娛樂活動(dòng)兩重含義進(jìn)行比照,對nori的意義與內(nèi)涵進(jìn)行簡要闡釋。
1.審視samulnori的歷史演進(jìn)
1978年,韓國男寺黨?男寺黨:是指在新羅以前就已經(jīng)產(chǎn)生的流浪演藝團(tuán)體,一直延續(xù)到1900年初。男寺黨以一名頭領(lǐng)為中心,在村舍庭院中熬夜為平民表演六種游戲,包括風(fēng)物、轉(zhuǎn)碟、翻筋斗、走繩、假面劇、木偶,只為換取食宿,不收報(bào)酬。后人在傳統(tǒng)風(fēng)物節(jié)奏基礎(chǔ)上,對其進(jìn)行城市化、舞臺化、藝術(shù)化的再創(chuàng)造,從而產(chǎn)生了samulnori?!帮L(fēng)物”作為samulnori音樂的本源,在朝鮮三國之前就有著類似活動(dòng)的記載。在中國的陳壽(233-297)《三國志》(297)和《后漢書·東夷傳》等文獻(xiàn)中,已經(jīng)有對扶余、高句麗等部族的祭天儀式習(xí)俗所進(jìn)行的描寫?!俺r民族從上古時(shí)代開始就已經(jīng)將祭天儀式作為國祭,又稱國中大會(huì),即國人舉行的大型聯(lián)歡聚會(huì)……舉行國中大會(huì)的目的既在于借祈求豐收而歌舞娛樂,又在于實(shí)現(xiàn)團(tuán)結(jié)國人。”?〔韓〕田耕旭:《韓國的傳統(tǒng)戲劇》,〔韓〕文盛哉譯,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年,第43–45頁。在祭天儀式中,表達(dá)的是兩種信念的交融:一是,以歌舞樂綜合藝術(shù)體裁呈現(xiàn)出了人民理想中的“共享社會(huì)”;二是,以祭祀形式表達(dá)韓國典型的“巫”文化的神圣的精神世界。作為該信念載體的“歌舞娛樂”已經(jīng)具有了“游戲”的民俗娛樂活動(dòng)意義,并在“祭天儀式→風(fēng)物→samulnori”表演形式的變遷中一直延續(xù)。韓國samulnori創(chuàng)始人金德洙曾說,“samulnori的核心就是‘神明’(,Sinmyeong),‘神明’就是我們的‘興致’”?摘自韓國綜藝節(jié)目《家?guī)煾狄惑w》第112期,2020年3月22日。,而“興致”的載體就是一場看似瘋狂宣泄的打擊樂“游戲”。
從韓國samulnori的歷史演進(jìn)來看,它是一種帶有強(qiáng)烈朝鮮民俗文化印記的當(dāng)代音樂表達(dá)形式?!吧衩鳌币辉~提示我們,對韓國samulnori的理解不應(yīng)僅停留于音樂的準(zhǔn)確性和娛樂性,而應(yīng)追溯至朝鮮民族文化的根基中去探求。
2.審視samulnori的演奏樂器
“韓國有很多民間樂器,但是,如果一定要進(jìn)行選擇,以此代表韓民族的靈魂之聲,這些樂器便是鼓、杖鼓、大鑼、小鑼的聲音?!?〔英〕Nathan Hesselink.SamulNori: Contemporary Korean Drumming and the Rebirth of Itinerant Performance Culture.Chicago and London: The University of Chicago Press, 2012, p.95.作為samulnori核心樂器的“四物”,之所以被稱為“靈魂之聲”,是因?yàn)樗鼈兣c朝鮮民族的哲學(xué)、信仰有密切關(guān)系。
首先,根據(jù)演奏時(shí)發(fā)出的聲響,“四物”被賦予了相應(yīng)的自然天象。大鑼象征風(fēng),小鑼象征雷,鼓象征云,杖鼓象征雨。這一象征性寓意直接影響了samulnori的音樂構(gòu)成。例如,在音樂“序曲”中,通常由象征云的鼓聲作為開場,模擬大雨前的烏云密布之景;小鑼模仿隆隆雷聲隨之加入;象征雨和風(fēng)的杖鼓和大鑼緊隨其后,上演風(fēng)雨交加之景。“四物”與自然的關(guān)系,使得它們在薩滿儀式中也同樣成為儀式用樂的重要樂器。筆者在韓國蔚珍郡竹邊面峰秀村參與的“別神祭”儀式中,巫樂的樂隊(duì)就是由杖鼓、鼓、大鑼、小鑼組成,不同的是杖鼓變?yōu)槲讟氛裙?。(見圖1)
圖1 韓國蔚珍郡峰秀村“別神祭”現(xiàn)場(馬琦玥2019年拍攝)
其次,“四物”是朝鮮民族二元思維、陰陽觀念在樂器中的體現(xiàn)。該觀念在韓國samulnori中體現(xiàn)得尤為精確且成體系化:第一,“四物”可分為金(鑼)與革(鼓)兩類,金為大鑼、小鑼;革為鼓、杖鼓。其中,鑼為“天”,鼓為“地”。第二,金類中,小鑼為“天”,大鑼為“地”。小鑼中,“上釗”為“公”,亦為“天”;“副釗”為“母”,亦為“地”。?上釗:,Sangsoe,指風(fēng)物樂隊(duì)中的小鑼演奏者,通常是演奏技藝最佳者,擔(dān)任樂隊(duì)指揮角色。副釗:,Busoe,指風(fēng)物樂隊(duì)中的小鑼演奏者,在演奏過程中與上釗進(jìn)行配合。第三,革類中,杖鼓為“天”,鼓為“地”。杖鼓中,采面為“公”,亦為“天”;弓面為“母”,亦為“地”。?采面:指杖鼓的高音鼓面。弓面:指杖鼓的低音鼓面。當(dāng)演奏者坐在舞臺中央演奏時(shí),扮演了溝通天地的角色,有“天人合一”之意。?參見〔英〕Nathan Hesselink.SamulNori:Contemporary Korean Drumming and the Rebirth of Itinerant Performance Culture.Chicago and London: The University of Chicago Press, 2012, pp.143-147.因此,從samulnori的演奏樂器來看,其音樂形式同樣延續(xù)了朝鮮民族的哲學(xué)觀念與民俗文化基因。
3.審視samulnori的表演內(nèi)容
韓國samulnori以“告祀文”“三道首杖鼓”“三道農(nóng)樂”“盤巫”作為主要表演內(nèi)容?!案骒胛摹痹杆嚾思瘓F(tuán)為了得到糧食和錢財(cái)獎(jiǎng)賞,在“乞粒牌”尾聲由才僧吟誦古時(shí)文書。?參見〔韓〕沈雨晟:《男寺黨牌研究》,首爾:東文選,1994年,第28頁。samulnori中的“告祀文”是指在“四物”伴奏下吟誦祝禱之詞。韓國samulnori樂手李榮光認(rèn)為,“‘告祀文’是薩滿儀式的祝禱詞與samulnori節(jié)奏的結(jié)合”?〔韓〕Lee Young-Gwang.SAMULNORI Percussion Ensemble.Seoul: Ministry of Culture, Sports and Tourism Republic of Korea, 2009, p.10; p.11.,同時(shí)“也體現(xiàn)出佛教與薩滿教儀式對韓國傳統(tǒng)音樂的雙重作用”?摘自筆者對李榮光的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2019年10月26日,訪談地點(diǎn):韓國忠州水安堡,翻譯:禹明先。李榮光是韓國samulnori創(chuàng)始人之一李光洙的弟子,samulnori演奏者,現(xiàn)主要在韓國忠州地區(qū)傳授samulnori,并舉辦“samulnori全國同好會(huì)”等專業(yè)性比賽。?!叭朗渍裙摹笔菍檎裙膭?chuàng)作的“坐班”表演體裁,音樂特色在于將韓國“三道”?三道:是指韓國慶尚道的永南(,Yeongnam)、全羅道的湖南(,Honam),以及京畿道和忠清道中心地區(qū)的烏達(dá)力(,Utdari)。的特色節(jié)奏進(jìn)行雜糅。“三道農(nóng)樂”是由杖鼓、鼓、大鑼、小鑼四件朝鮮民族傳統(tǒng)打擊樂器組成的器樂合奏形式?!氨P巫”“是結(jié)合了舞蹈和雜技的音樂表演,是韓國傳統(tǒng)表演藝術(shù)中最為獨(dú)特的部分”?〔韓〕Lee Young-Gwang.SAMULNORI Percussion Ensemble.Seoul: Ministry of Culture, Sports and Tourism Republic of Korea, 2009, p.10; p.11.。“盤巫”是縮小版、舞臺化的風(fēng)物表演,也是與韓國傳統(tǒng)文化根基聯(lián)系最為緊密的部分。
在samulnori的表演內(nèi)容中,“三道農(nóng)樂”直接由傳統(tǒng)風(fēng)物提煉、重組而來;“盤巫”中則包含風(fēng)物、轉(zhuǎn)碟、走繩等內(nèi)容;“三道首杖鼓”則充分體現(xiàn)出風(fēng)物節(jié)奏的現(xiàn)代演繹。三者與“高麗社會(huì)成長起來的”伎樂和雜伎一脈相承。而“告祀文”也從演繹者角度印證了samulnori與男寺黨藝人及“才僧系統(tǒng)藝人”?才僧系統(tǒng)藝人:三國時(shí)代就已存在的專業(yè)從事演戲活動(dòng)的藝人集團(tuán),與佛教有關(guān)兼有半僧半優(yōu)的性質(zhì),有的是名副其實(shí)的才僧,但也有身為寺奴或藝人的,也有名為僧侶而實(shí)屬俗人的藝人。韓國民俗學(xué)家田耕旭將這一群體稱為“才僧系統(tǒng)藝人”。的密切關(guān)系??梢哉f,samulnori的表演內(nèi)容是體系性的綜合表演藝術(shù),延續(xù)了古代散樂百戲之“游戲”的活動(dòng)形式和文化屬性,是古代民俗娛樂活動(dòng)“游戲”的現(xiàn)代表達(dá)。
4.審視samulnori的音樂意義
筆者曾就“如何理解samulnori中的nori”請教李榮光,他起初說“理解為play就可以,就是演戲、演奏、游戲,再往深講就太復(fù)雜了”。繼續(xù)追問,他則以“三道農(nóng)樂”為例,對“游戲”與“儀式”“規(guī)則”的關(guān)系進(jìn)行闡釋:“開場的點(diǎn)鼓是在昭告天地人,儀式就要開始了,緊接著是‘請靈’和‘凈化’的部分,之后才是‘演奏’部分,是各種長短構(gòu)成的。在長短反復(fù)的過程中呈現(xiàn)解開、算開,最終達(dá)到合一的狀態(tài)?!?摘自筆者對李榮光的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2019年10月26日,訪談地點(diǎn):韓國忠州水安堡,翻譯:禹明先。在他的觀念中,“三道農(nóng)樂”被視為一個(gè)儀式過程,各儀式階段和內(nèi)涵通過樂手演奏不同的鼓點(diǎn)來完成,這也印證了上文提到的演奏者坐在舞臺中央以完成“天地人合一”的觀念。李榮光所說的“深”與“復(fù)雜”,就是指samulnori中的儀式性結(jié)構(gòu)以及賦予宗教與儀式的精神內(nèi)涵,而這也是韓國表演者理解samulnori的核心內(nèi)容所在。
總之,通過文獻(xiàn)與韓國samulnori音樂事實(shí)的比照可知,如果將nori 一詞單純地理解為玩耍、娛樂,則會(huì)將它由上古祭天儀式延續(xù)至今的、具有宗教信仰和儀式程序的獨(dú)特的民俗文化基因抹殺掉?!霸谀蠞M洲與韓半島上古社會(huì)演的,具有宗教功能的歌舞可謂是高句麗、百濟(jì)、新羅三國鄉(xiāng)樂之源流?!谔茦芳把艠返挠绊懴乱恢北焕^承,最終成為了鄉(xiāng)樂的母體?!?〔韓〕宋芳松:《韓國傳統(tǒng)音樂簡史》,首爾:民俗苑,2002年,第26頁。因此,在韓國,無論是依舊活躍于民間的巫俗信仰,還是各具地方特色的風(fēng)物(農(nóng)樂),亦或是活躍于世界舞臺的韓國samulnori,都以綜合性歌舞形式為脈絡(luò),以不同形式繼承著朝鮮半島的上古精神和文化遺風(fēng)。
Nori在韓國samulnori中是指具有宗教、儀式意味的民俗音樂活動(dòng)與文化特性。延邊“四物樂”表演者為何選擇“樂”進(jìn)行翻譯,“樂”字又說明了什么樣的觀念轉(zhuǎn)換,這是下文著力探討的內(nèi)容。
“游”在《辭源》中有六種解釋。一指在水中浮行;二指水流或河流的一段;三指流動(dòng)、流動(dòng)的;四指虛浮不實(shí);五通“遊”字,浮行為游,行走為遊;六指姓氏。?何九盈、王寧、董琨主編;商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(第三版),北京:商務(wù)印書館,2019年,第1338;872;2224頁。“戲”在《辭源》中有五種解釋:一指角力,競賽體力的強(qiáng)弱;二指開玩笑,嘲弄;三指游戲,嬉戲;四指歌舞,雜技;五指姓氏。?何九盈、王寧、董琨主編;商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(第三版),北京:商務(wù)印書館,2019年,第1338;872;2224頁?!坝螒颉弊鳛橐粋€(gè)詞語,最早見于《韓非子·難三》,為嬉笑娛樂之意。?何九盈、王寧、董琨主編;商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(第三版),北京:商務(wù)印書館,2019年,第1338;872;2224頁。可見,在對samulnori進(jìn)行翻譯時(shí),中文“游戲”之“嬉笑娛樂”,無法與nori具有宗教儀式性的民俗娛樂活動(dòng)的意義相等同。而“戲”字的歌舞、雜技之意,卻可以在表演形式上與samulnori基本等同。如此,可將韓國samulnori藝術(shù)形式翻譯為“四物戲”,但是韓國samulnori的文化特性依舊不能得到準(zhǔn)確轉(zhuǎn)述。延邊“四物樂”表演者既沒有選擇直譯的“四物游戲”,也沒有選擇意譯的“四物戲”,而是將其譯為“四物樂”,從“游戲”到“樂”的轉(zhuǎn)換原因及過程是值得深究的議題。
筆者曾就samulnori的翻譯問題向“四物樂”參與者請教,得到以下三種代表性說法。
李勛:在延邊,不能把samulnori稱呼為“四物游戲”,而是“四物樂(lè)”,既然要研究朝鮮族音樂就得尊重它。?摘自筆者對李勛的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2018年9月10日,訪談地點(diǎn):延邊大學(xué)藝術(shù)學(xué)院。李勛為延邊大學(xué)藝術(shù)學(xué)院時(shí)任院長。
陳京洙:翻譯成“游戲”太孩子氣了,直接翻譯成“樂(yuè)”又太硬,“四物樂(lè)”就是要?dú)g樂、熱鬧。我覺得還是直接音譯比較好,就是“四物鬧里”,“鬧”就是熱鬧,鬧春節(jié)、鬧元宵;“里”就是故里、家里,在家里熱鬧嘛。?摘自筆者對陳京洙的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2018年9月12日,訪談地點(diǎn):延吉市朝鮮族“非遺”中心。
李東植:不是玩,是游戲,但是游戲有很多種啊,捉迷藏、踢毽子、跳繩都是游戲,太廣泛了。拿幾樣樂器敲來敲去,我敲的時(shí)候別人可能會(huì)跟著哼起來,也可能跳起來,大家樂嘛。?摘自筆者對李東植的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2018年11月27日,訪談地點(diǎn):延吉市朝鮮族“非遺”中心。李東植為延吉市朝鮮族“非遺”中心指揮、作曲,延邊“四物樂”初創(chuàng)成員之一。
依據(jù)筆者2018-2020年間在延邊和韓國展開的田野觀察:第一,延邊“四物樂”已經(jīng)成為中國朝鮮族音樂的一部分,并已成為中國朝鮮族的身份標(biāo)識。第二,局內(nèi)人對韓國samulnori中蘊(yùn)藏的文化特質(zhì)還沒有清晰的、學(xué)理性的理性認(rèn)識。第三,韓國samulnori的文化特質(zhì)在延邊“四物樂”中沒有得到系統(tǒng)性的傳承。第四,延邊“四物樂”的音樂表達(dá)訴求落腳于表達(dá)民眾的歡樂情緒以及熱鬧氛圍。姜春花在探討中國朝鮮族農(nóng)樂的變?nèi)輪栴}時(shí)認(rèn)為,“早期的村落農(nóng)樂在被升華為富有藝術(shù)性的農(nóng)樂舞過程中,受到了中國政府實(shí)行的少數(shù)民族政策影響”,即“中國慶典文化的影響”?參見姜春花:《中國朝鮮族農(nóng)樂研究》,延吉:延邊大學(xué)出版社,2019年,第147–148頁。。其實(shí),不僅中國朝鮮族農(nóng)樂舞在變遷過程中受到慶典文化影響,在延邊“四物樂”的形成過程中,同樣受到中國傳統(tǒng)文化以及東北地域文化的影響,這是跨界民族音樂變遷過程的自然現(xiàn)象。總之,韓國samulnori中延續(xù)的“共享社會(huì)”之歡樂,以及巫俗信仰之神圣,在延邊“四物樂”中已經(jīng)轉(zhuǎn)換為對“樂”的追求。事實(shí)上,韓國samulnori與延邊“四物樂”之間最為核心的區(qū)別在于是否還持有巫俗信仰的神圣觀念,以及相應(yīng)的音樂表達(dá)。
若要從音樂層面對samulnori從“游戲”到“樂”的轉(zhuǎn)換過程進(jìn)行分析,不得不提到筆者在延邊最為重要的田野報(bào)道人陳京洙。他是延邊最早學(xué)習(xí)韓國samulnori,并從事“四物樂”演奏、創(chuàng)作的表演者,從1991年至今已經(jīng)近30年。1994-1997年間,他跟隨時(shí)任韓國國立國樂院打擊樂首席曹甲龍學(xué)習(xí)了“永南節(jié)奏”“烏達(dá)力風(fēng)物”“首杖鼓節(jié)奏”三首早期samulnori作品。?同注?。陳京洙對舞臺反饋有著極高的敏銳度。在實(shí)踐中他很快發(fā)現(xiàn),按照韓國樂手教習(xí)的方式和內(nèi)容在延邊地區(qū)進(jìn)行表演,觀眾并不會(huì)給予強(qiáng)烈的應(yīng)和性反饋。因此,在學(xué)習(xí)韓國samulnori的表演技巧與音樂組織原則的同時(shí),他已經(jīng)開始探索符合自己及延邊地區(qū)音樂審美的表演方式。比如,增減樂器、增減長短類型、改變出場方式等等?!稗D(zhuǎn)換”在音樂中最為重要的體現(xiàn)之一是“反復(fù)”(“重復(fù)”)問題。筆者以“三道首杖鼓”基本演奏版本?之所以要說明“基本演奏版本”,是因?yàn)樵趯?shí)際演奏過程中,表演者會(huì)根據(jù)自身和現(xiàn)場情況進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,會(huì)與基本版本出現(xiàn)些許差異,但是基本結(jié)構(gòu)框架不會(huì)發(fā)生改變。為例,將陳京洙教與筆者的版本?根據(jù)陳京洙2019年5月至7月間,教授給筆者的“三道首杖鼓”作品進(jìn)行分析。,與韓國samulnori教材中記錄的版本?根據(jù)李榮光所著教材中的“三道首杖鼓”樂譜進(jìn)行分析。參見〔韓〕Lee Young-Gwang.SAMULNORI Percussion Ensemble.Seoul: Ministry of Culture, Sports and Tourism Republic of Korea, 2009, pp.38–57.進(jìn)行比較,從音樂結(jié)構(gòu),尤其是反復(fù)的內(nèi)容與次數(shù)對“反復(fù)”問題給予認(rèn)識,并對“反復(fù)”的意義進(jìn)行分析。
韓國“三道首杖鼓”由【古格里莫里長短+古格里+噔得空莫里長短+噔得空+(永山節(jié)奏)+扎晉噔得空+東薩爾普里+揮莫里+(麥瑟姆節(jié)奏)】,共9種長短類型、節(jié)奏組成。其中,“古格里莫里長短”和“古格里長短”兩個(gè)長短類型,可以歸為“古格里莫里長短”一類;“噔得空莫里長短”和“噔得空”可以歸為“噔得空莫里長短”一類;“永山節(jié)奏”在音樂中起連接作用;“麥瑟姆節(jié)奏”相當(dāng)于音樂尾聲。9種類型的長短與節(jié)奏以不同的變型方式出現(xiàn)。比如,“古格里莫里長短”出現(xiàn)5種長短變型,古格里出現(xiàn)11種變型。每種變型又會(huì)進(jìn)行不同遍數(shù)的反復(fù)。例如,古格里莫里長短就是由【變型1(2遍反復(fù))+變型2(1遍)+變型3(1遍)+變型4(1遍)+變型5(1遍)】構(gòu)成。以此類推,韓國“三道首杖鼓”長短類型的重復(fù)性可以表示為:韓國“三道首杖鼓”=【古格里莫里長短類型×30[古格里莫里長短×6+古格里×24]】+【噔得空莫里長短類型×12[噔得空莫里長短×5+噔得空×7]】+【永山節(jié)奏×7】+【扎晉噔得空類型×28】+【東薩爾普里類型×30】+【揮莫里類型×102】+【麥瑟姆節(jié)奏×6】。
以同樣的方法,對陳京洙傳授的“三道首杖鼓”進(jìn)行分析可知,延邊通用版本由【揮莫里+東薩爾普里+古格里+扎晉莫里+揮莫里】4種類型長短構(gòu)成。揮莫里6次變型,東薩爾普里4次變型,古格里7次變型,扎晉莫里8次變型。長短類型的重復(fù)性可以表示為:延邊“三道首杖鼓”=【揮莫里類型×50】+【東薩爾普里×25】+【古格里×18】+【扎晉莫里×30】+【揮莫里×30】。
對比兩個(gè)版本可以得出結(jié)論:第一,韓國版本使用的長短類型較延邊更為豐富。第二,韓國版本的速度變化整體為由慢板到快板再到小快板;而延邊版本為快——慢——快。第三,以長短既定演奏速度來計(jì)算,韓國版本的演奏時(shí)長是延邊版本的一倍。第四,以同樣的長短類型的反復(fù)次數(shù)來比較,韓國版本重復(fù)次數(shù)更多。
卡洛斯(Carlos Chavez)講,“‘重復(fù)’是塑造音樂和其他所有‘美’的藝術(shù)形式時(shí)的決定性因素”?〔墨〕卡洛斯·查韋斯:《音樂中的思想》,馮 欣欣譯,重慶:西南師范 大學(xué)出版社,2015年,第47;47,51-52頁。。中韓samulnori在重復(fù)過程中,都會(huì)講求結(jié)構(gòu)的平衡性,因此,基本會(huì)以偶數(shù)方式進(jìn)行反復(fù)。此外,韓國samulnori在演奏中更加注重情緒上的平衡。所謂“情緒上的平衡”,是指演奏者從起勢到結(jié)束過程中情緒會(huì)呈現(xiàn)出由蓄積到釋放,最終達(dá)到“合一”的狀態(tài)。韓國samulnori樂手李政一曾對我說:“重復(fù)要具體看演奏的現(xiàn)場感覺。”他以自己的演出經(jīng)歷對此進(jìn)行補(bǔ)充:一次在演奏的最后段落,他不斷重復(fù)不斷重復(fù)……那個(gè)時(shí)刻仿佛自己都無法控制自己,直到自己在鼓點(diǎn)聲中淚流滿面,幾乎昏厥,感覺得到了釋放,才結(jié)束音樂。那是他二十多年表演生涯中印象最為深刻的一次。?參見筆者對李政一的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2019年11月21日,訪談地點(diǎn):韓國首爾李政一工作室,翻譯:禹明先。李光洙?李光洙:韓國samulnori創(chuàng)始人之一,2001年回到家鄉(xiāng)禮山舉辦“禮山國際風(fēng)物節(jié)”,并創(chuàng)辦“民族音樂院”,被譽(yù)為“韓國‘告祀文’第一人”。在采訪中也說過,“‘盤巫’表演中節(jié)奏的反復(fù)和象帽的不停旋轉(zhuǎn),會(huì)把人帶入到trance的狀態(tài)中”[51]出自韓國訪談節(jié)目the INNER VIEW第169期,Lee Kwangsoo, the Creator of Samulnori。。在李光洙的回憶中,“重復(fù)”使那次表演達(dá)到了近乎巫儀的效果。卡洛斯認(rèn)為“重復(fù)……它在人性的所有顯現(xiàn)中有著深遠(yuǎn)的影響……從一開始就是模仿的驅(qū)動(dòng)力”,“歌唱和念誦乃是巫儀之根基……巫術(shù)歌曲并不遵循任何嚴(yán)格的體系或音樂理念,它遵循的兩項(xiàng)基本原則即是模仿和重復(fù)”。[52]〔墨〕卡洛斯·查韋斯:《音樂中的思想》,馮欣欣譯,重慶:西南師范大學(xué)出版社,2015年,第47;47,51-52頁。“重復(fù)”不僅使音樂的結(jié)構(gòu)得以平衡發(fā)展,同時(shí)也巧妙地將samulnori這一現(xiàn)代舞臺演繹與巫俗儀式氛圍進(jìn)行“穿越”和連接。
與之相反,韓國samulnori中被放大、強(qiáng)化的“重復(fù)”原則,以及由慢至快的情緒、能量蓄積過程,在延邊“四物樂”的實(shí)踐中卻被認(rèn)為是“磨嘰”“不知道要表達(dá)什么”。[53]此類表述在陳京洙與延邊“四物樂”的觀眾反饋中頻繁出現(xiàn)。因此,陳京洙對反復(fù)次數(shù)進(jìn)行了大幅減少,僅以能夠表達(dá)音樂起伏以及完整的音樂形式結(jié)構(gòu)為準(zhǔn)則,并沒有所謂“釋放”“合一”或者trance的精神追求。陳京洙也曾多次表示:“‘四物樂’和巫那些沒有關(guān)系。[54]同注?。在演奏者看來,“中國這邊喜歡熱鬧,都是快的,沒有慢的,慢的其實(shí)也是快的”[55]摘自筆者對樸恩靜的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2019年4月18日,訪談地點(diǎn):延邊大學(xué)藝術(shù)學(xué)院。。結(jié)合前文中局內(nèi)人對“四物樂”的理解來看,“熱鬧”與“快”,正是延邊“四物樂”對于“樂”字的一種表達(dá)方式。
事實(shí)上,samulnori在中韓跨界間完成了由“游戲”到“樂”的意義轉(zhuǎn)換,究其原因有三點(diǎn)。其一,巫俗信仰這一“溫床”的消散。隨著朝鮮民族的遷徙與中國朝鮮族的形成,中國朝鮮族的特有文化逐漸成型,特點(diǎn)之一就是滋養(yǎng)韓國samulnori生長的巫俗信仰文化的溫床已經(jīng)消散,這與韓國自上而下的對巫俗信仰的全民性認(rèn)可與依賴形成鮮明對比。換言之,韓國samulnori傳播至延邊后,其音樂形式和音樂內(nèi)涵被一分為二。延邊“四物樂”延續(xù)了其音樂形式,但將音樂內(nèi)涵進(jìn)行了轉(zhuǎn)換。其二,作為中國朝鮮族一員的身份認(rèn)同。延邊“四物樂”始創(chuàng)者之一的陳京洙,是一位有著強(qiáng)烈民族和國家責(zé)任感與自豪感的“四物樂”表演者?!拔沂侵袊?,不是韓國人;我面對的是中國觀眾,不是韓國觀眾”[56]同注?。的信念一直是他創(chuàng)作和表演的動(dòng)機(jī)與原則,這樣的身份認(rèn)同感,促使他在音樂實(shí)踐中主動(dòng)尋求并放大與韓國samulnori的差異,并以此作為自我身份的標(biāo)識。其三,作為“農(nóng)樂長短”代表性傳承人的責(zé)任所在。2005年開始,延邊州對“四物樂”進(jìn)行州級“非遺”項(xiàng)目申報(bào)工作,將“四物樂”直接溯源至朝鮮民族共同擁有的“農(nóng)樂”中,并更名為“農(nóng)樂長短”。陳京洙目前的身份就是“農(nóng)樂長短”的代表性傳承人。他曾明確表示,自己是中國朝鮮族農(nóng)樂長短的代表性傳承人,所以在創(chuàng)作上要往延邊、往中國靠攏。[57]摘自筆者對陳京洙的訪談?dòng)涗?,訪談時(shí)間:2019年4月15日,訪談地點(diǎn):延吉市朝鮮族“非遺”中心。毋庸置疑,“傳承人”的身份會(huì)更加促使他在samulnori中國化的道路上進(jìn)行更深入地探索。
綜上所述,從samulnori的譯名問題入手,結(jié)合文獻(xiàn)與音樂事象對中韓語境中的“游戲”概念進(jìn)行辨析可知:第一,延邊“四物樂”在繼承韓國samulnori的過程中,將其音樂形式和精神內(nèi)涵進(jìn)行了差異性對待。第二,保留“四物”音樂形式,將精神內(nèi)涵由朝鮮巫俗信仰的當(dāng)代表達(dá)轉(zhuǎn)換為更加符合中國文化審美與東北地域特色的“樂”的追求??傊?,中韓samulnori出現(xiàn)的差異性發(fā)展是文化變遷的自然結(jié)果,不應(yīng)以優(yōu)劣、對錯(cuò)論之,而是應(yīng)該尊重彼此的音樂文化特質(zhì),從更為整體的角度看待同源跨界文化的多樣性共時(shí)發(fā)展。
附言:本文在撰寫過程中,得到導(dǎo)師趙塔里木教授的指導(dǎo),特此感謝!同時(shí),對田野工作過程中,給予筆者幫助的延吉市朝鮮族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心陳京洙、李東植老師,延邊大學(xué)李勛、樸恩靜老師,韓國samulnori樂手李政一、李榮光老師,以及首爾大學(xué)的翻譯禹明先博士表示衷心感謝!