国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

布里亞特方言的發(fā)展進(jìn)程

2021-04-19 06:33
關(guān)鍵詞:蒙古國(guó)蒙古方言

楊 帆

(圣彼得堡國(guó)立大學(xué) 經(jīng)濟(jì)學(xué)院,俄羅斯 圣彼得堡199034)

一、研究現(xiàn)狀

學(xué)術(shù)界在19世紀(jì)末20世紀(jì)初掀起了一場(chǎng)研究現(xiàn)代蒙古語(yǔ)族的熱潮,許多學(xué)者認(rèn)為蒙古語(yǔ)族的諸多語(yǔ)言是由一種共同的原始蒙古語(yǔ)發(fā)展而來(lái)的,這個(gè)共同的原始語(yǔ)言就是成吉思汗時(shí)代的蒙古語(yǔ)或者更早的語(yǔ)言。元朝滅亡后,蒙古民族的語(yǔ)言開始分散,至今形成蒙古語(yǔ)族的各支:蒙古語(yǔ)(布里亞特方言、卡爾梅克/衛(wèi)拉特方言)、達(dá)斡爾語(yǔ)、東鄉(xiāng)語(yǔ)、土族語(yǔ)、保安語(yǔ)、裕固語(yǔ)、莫戈勒語(yǔ),蒙古語(yǔ)是蒙古語(yǔ)族中使用人口最多、最古老的語(yǔ)言,是整個(gè)語(yǔ)族的祖先語(yǔ)言。

布里亞特方言是本文的調(diào)查對(duì)象,主要分布在俄羅斯布里亞特共和國(guó)、蒙古國(guó)、中國(guó)境內(nèi)。20世紀(jì)早期,西方學(xué)者不能在蘇聯(lián)和蒙古國(guó)成立后繼續(xù)進(jìn)行實(shí)地考察,導(dǎo)致西方關(guān)于蒙古學(xué)的研究受到很大限制;中國(guó)在20世紀(jì)50年代后也不允許西方學(xué)者在中國(guó)考察少數(shù)民族,所以蒙古學(xué)中的布里亞特研究更多的是由中國(guó)、蒙古國(guó)、俄羅斯/蘇聯(lián)學(xué)者完成的[1]。

俄羅斯的蒙古學(xué)研究最初僅研究分析布里亞特①和卡爾梅克,當(dāng)時(shí)開展的是關(guān)于佛教的研究,后期才深入語(yǔ)言、歷史、文化等角度。蘇聯(lián)時(shí)期的蒙古學(xué)研究居于世界領(lǐng)先地位,尤其是對(duì)蒙古、卡爾梅克、布里亞特(在蘇聯(lián)早期,卡爾梅克人和布里亞特人被認(rèn)為是蒙古人,卡爾梅克和布里亞特方言屬于蒙古語(yǔ)言的一支;1957年蘇聯(lián)整改,卡爾梅克、布里亞特、蒙古及其方言才被分開)的語(yǔ)言、文化、歷史等方面的比較研究位居世界前列,在此基礎(chǔ)上經(jīng)過(guò)持續(xù)演化最終形成阿爾泰學(xué)。俄羅斯的蒙古學(xué)研究是由俄羅斯民族學(xué)、歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)家馬克西姆·馬克西莫維奇·科瓦列夫斯基(Μаκсим Μаκсимович Ковалевсκий)創(chuàng)建的,他創(chuàng)立了第一個(gè)歐洲蒙古教研室,意圖培養(yǎng)更多的蒙古語(yǔ)翻譯人才。之后在語(yǔ)言研究方面最具有代表性的著作是匈牙利蒙古學(xué)研究者卡拉·捷爾吉(Кара Дьердь)用俄文出版的《蒙古人的文字與書籍》(Книги монгольскихкочевников)[2],對(duì)蒙古人的文字進(jìn)行了系統(tǒng)的總結(jié)和研究,其中涉及對(duì)布里亞特的描述。語(yǔ)音和修辭學(xué)研究方面,俄羅斯學(xué)者研究成果頗豐,例如蒙古學(xué)研究者托達(dá)耶娃(Б.Х.Тодаева)的著作《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)語(yǔ)法書》(Грамматика современного монгольского языка,Фонетика и морфология)[3]、桑哲夫(Г.Д.Санжеев)的《蒙古語(yǔ)比較語(yǔ)法》(Сравнительная грамматика монгольских языков)[4],都系統(tǒng)地從語(yǔ)音學(xué)、形態(tài)學(xué)等方面研究蒙古語(yǔ)。

除了語(yǔ)言方面的顯著成果之外,俄羅斯學(xué)者更多地集中于文化歷史方面的研究。20世紀(jì)40年代左右,蘇聯(lián)伊爾庫(kù)茨克(Иркутск)流派創(chuàng)始人之一的歷史學(xué)家?guī)斓吕飦喎虿煞颍ě?А.Кудрявцев)出版了《布里亞特蒙古簡(jiǎn)史》(История бурят-монгольского народа)[5],以上下兩冊(cè)的篇幅系統(tǒng)地介紹了布里亞特各個(gè)時(shí)期的歷史發(fā)展情況。蘇聯(lián)歷史學(xué)家尼馬耶夫(Д.Д.Нимаев)的《布里亞特民族的起源問(wèn)題和民族共同體的形成》(Проблемы этногенеза бурят и История формирования бурятской народность),詳盡地調(diào)研和闡述了布里亞特人的諸多歷史和起源情況[6]。蘇聯(lián)布里亞特研究學(xué)者巴薩耶娃(К.Д.Басаева)的《布里亞特的家庭關(guān)系模式》(Бытовых отношениях бурят и Семья и брат у бурят)研究了19世紀(jì)下半葉到20世紀(jì)初布里亞特人的婚姻情況并且分析了家庭模式變遷[7]。法國(guó)歷史學(xué)家羅伯特·哈馬永(Р.Н.Амайон)則以蒙古為例闡釋了中亞地區(qū)的發(fā)展情況以及未來(lái)薩滿教的發(fā)展趨勢(shì)[8],為研究布里亞特人的宗教提供了豐富的依據(jù)。這些都顯示了俄羅斯研究者對(duì)布里亞特人研究情況的具體演變過(guò)程。

我國(guó)對(duì)布里亞特人的研究也側(cè)重于歷史、語(yǔ)言、民俗、文化等方面。寶敦古德·阿畢德的《布里亞特蒙古簡(jiǎn)史》闡述了截至20世紀(jì)80年代的布里亞特歷史溯源②。我國(guó)對(duì)布里亞特語(yǔ)言的研究主要集中在語(yǔ)音語(yǔ)義的比較分析方面,例如,阿拉坦利用聲學(xué)實(shí)驗(yàn)展開了對(duì)巴爾虎-布里亞特方言的長(zhǎng)元音、短元音、復(fù)合元音的系統(tǒng)定量對(duì)比研究[9];巴雅爾其木格從語(yǔ)音方面研究分析了俄羅斯、蒙古國(guó)、中國(guó)內(nèi)蒙古地區(qū)布里亞特方言中的元音和輔音。

學(xué)者們也聚焦對(duì)布里亞特文化的研究,例如服飾文化[10]。包路芳分析研究了布里亞特人的服飾變化,闡述了布里亞特人服飾隨著生產(chǎn)方式的不斷變遷而體現(xiàn)了時(shí)代特色的各種特點(diǎn)[11]。一些學(xué)者關(guān)注對(duì)布里亞特婚俗的研究,常世偉采用田野調(diào)查及文獻(xiàn)調(diào)查的方式研究了錫尼河流域的布里亞特人的婚俗(尤其是禮物的流動(dòng)方面)[12]。飲食文化研究方面,恩和琪琪格總結(jié)和分析布里亞特人的飲食文化,得出飲食文化始終保持特點(diǎn)的結(jié)論[13]。布里亞特宗教研究方面,塔爾干對(duì)比分析研究了中國(guó)和俄羅斯薩滿教的發(fā)展情況[14],馬克思也研究分析了薩滿教的傳播[15];色音從文化和哲學(xué)的角度分析和闡釋了中國(guó)和俄羅斯薩滿教的產(chǎn)生、發(fā)展、消亡[16];郭淑云通過(guò)綜合分析各國(guó)專家學(xué)者的研究成果,總結(jié)了薩滿教產(chǎn)生和發(fā)展的歷程[17]。

蒙古國(guó)的文獻(xiàn)研究更多側(cè)重于關(guān)注文化和文字發(fā)展現(xiàn)狀以及蒙古國(guó)和其他國(guó)家使用布里亞特文字等方面的差異。蒙古國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究生采爾納米德(Б.Цэрэннадмид)認(rèn)為,使用布里亞特方言的人口數(shù)量正在減少[18];在中國(guó)上海留學(xué)的蒙古國(guó)研究生圖雅研究了蒙古國(guó)和中國(guó)的蒙古族的文化差異,認(rèn)為中國(guó)的蒙古族具有東方性,蒙古國(guó)的蒙古族具有西方性[19];蒙古國(guó)國(guó)立大學(xué)教師烏云格日勒(Д.Оюунгэрэл)等人在《蒙古和中國(guó)文化關(guān)系新方向》(Монгол Хятадын соёлын харилцааны шинэ хандлага)一文中指出,中國(guó)和蒙古國(guó)的文化合作近年來(lái)不斷充實(shí)和發(fā)展,鼓勵(lì)兩國(guó)在歷史方面展開合作[20];蒙古國(guó)學(xué)者蘇米亞(Б.Сумьяа)的《蒙古國(guó)的游牧文化》(Монголын нуудлийн соёл оршихуй)具體描述了蒙古國(guó)文化的歷史變遷過(guò)程[21]。

綜上所述,學(xué)者們對(duì)布里亞特側(cè)重歷史研究,按階段分析布里亞特方言的文獻(xiàn)數(shù)量較少,更多側(cè)重于研究俄羅斯的布里亞特方言或者中國(guó)布里亞特方言的各自發(fā)展情況,很少有學(xué)者詳細(xì)闡述整個(gè)布里亞特方言在中國(guó)、蒙古國(guó)、俄羅斯的總體發(fā)展情況,只有何峻芳分析了截至20世紀(jì)80年代布里亞特方言在中國(guó)和俄羅斯的各個(gè)時(shí)期的研究情況[22]。我們認(rèn)為,研究布里亞特方言在世界范圍內(nèi)的發(fā)展具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。

本文就中國(guó)、蒙古國(guó)、俄羅斯的布里亞特方言的發(fā)展情況展開論述,涉及布里亞特方言的形成、使用、發(fā)展的情況。

二、布里亞特的歷史沿革

布里亞特人的祖先早期生活在貝加爾湖沿岸。公元85年至公元90年,北部匈奴和東胡因戰(zhàn)敗而加入鮮卑族。從此,蒙古地區(qū)的古蒙古語(yǔ)開始兼收其他語(yǔ)種的詞匯,例如滿語(yǔ)(朱日其德語(yǔ))、土耳其語(yǔ)、鄂溫克語(yǔ)(哈木尼干語(yǔ))等。公元12世紀(jì)和13世紀(jì),布里亞特被并入蒙古帝國(guó),成為成員之一。布里亞特方言在長(zhǎng)期的交流中,將《蒙古秘史》的一些詞匯保留至今。

1622年,沙俄軍隊(duì)跨過(guò)烏拉爾山入侵布里亞特人聚居地,遭到布里亞特人的激烈反抗,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)三十年的拉鋸戰(zhàn),最終以沙俄建立尼布楚要塞控制布里亞特地區(qū)而結(jié)束。1675年,通古斯即鄂溫克首領(lǐng)鋼特木背叛清廷,向沙俄投降;同年,清廷派人同沙俄在尼布楚附近開戰(zhàn)。局勢(shì)緊張之際,布里亞特人開始遷移,遷移的方向大致有三個(gè):第一個(gè)方向是南下歸附清廷,到達(dá)西吉嘎爾(今齊齊哈爾)附近;第二個(gè)方向是俄國(guó)的錫勒格河北部、尼布楚河、巴爾虎金以及貝加爾湖附近的浩里草原等地;第三個(gè)方向是遷入哈拉哈蒙古,成為屬民。

1736年,清政府大力推行佛教,大量布里亞特人在孩童時(shí)期出家成為喇嘛,研究藏文佛經(jīng);藏傳佛教在沙俄西伯利亞布里亞特人之間迅速傳播,沙俄政府給予佛教合理的法律地位,同時(shí)在該地區(qū)滲透基督教。薩滿教遭到雙重的沖擊,語(yǔ)言方面的表現(xiàn)是布里亞特方言受俄語(yǔ)的影響開始俄化。1880年,能夠掌握布里亞特方言的布里亞特男性約占布里亞特人口總數(shù)量的50%;布里亞特人對(duì)布里亞特文字基本依靠佛教的傳播而習(xí)得。1880年,阿納杜瑪?shù)貐^(qū)和浩里杜瑪?shù)貐^(qū)開辦俄語(yǔ)學(xué)校,開辦學(xué)校的費(fèi)用由該地區(qū)的布里亞特人承擔(dān),布里亞特人開始擁有接受以俄語(yǔ)為授課語(yǔ)種的高等教育機(jī)會(huì)。

第一次世界大戰(zhàn)末期,沙俄的一些布里亞特知識(shí)分子開始宣傳泛蒙古主義計(jì)劃,這些布里亞特知識(shí)分子在哈拉哈蒙古、內(nèi)蒙古、青海、唐努、吐瓦等地區(qū)積極奔走宣傳泛蒙古化,并未成功。后來(lái)這一思想被日本軍國(guó)主義者利用,意圖將布里亞特蒙古、內(nèi)蒙古、青海等蒙古地區(qū)變?yōu)槿毡緡?guó)的殖民地,日本軍國(guó)主義者的這一主張沒能成功,最終被趕出蘇維埃俄國(guó)的國(guó)土。在此期間,蘇俄時(shí)期發(fā)生的一系列戰(zhàn)爭(zhēng)和革命使上層階級(jí)憂心忡忡,密謀裹脅一些普通牧民遷移到哈拉哈蒙古地區(qū)和內(nèi)蒙古地區(qū),經(jīng)過(guò)同呼倫貝爾當(dāng)?shù)卣畢f(xié)商,呼倫貝爾當(dāng)?shù)卣饨邮詹⑺麄儼仓迷阱a尼河附近。布里亞特蒙古人民共和國(guó)于1923年成立,部分布里亞特人在這里得到了解放;當(dāng)時(shí)的內(nèi)蒙古以仁欽道爾吉為首在錫林郭勒盟建立了布里亞特旗,在這種情況下,遷移至此的布里亞特牧民只能學(xué)習(xí)一些藏文。

第二次世界大戰(zhàn)期間,受到日寇的逼迫,錫尼河地區(qū)出現(xiàn)了三次布里亞特牧民越過(guò)大興安嶺遷移到嶺南地區(qū)的事件:第一次遷徙,布里亞特牧民移居到黑龍江省杜爾伯特縣;第二次遷徙,布里亞特牧民移居至興安盟科爾沁右翼中旗附近;第三次遷徙,布里亞特牧民遷居至霍林河附近。中華人民共和國(guó)成立前夕,在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,錫尼河附近建立了第一所小學(xué),內(nèi)蒙古地區(qū)的布里亞特人的文化和經(jīng)濟(jì)得到較大發(fā)展。國(guó)家政策的保護(hù),使布里亞特方言得到了一定程度的發(fā)展③。

三、布里亞特方言的分類及分布

原始蒙古族不是短期形成的,早期蒙古語(yǔ)由阿爾泰語(yǔ)古語(yǔ)演變而來(lái)。成吉思汗前期,各地使用不同的方言;到成吉思汗時(shí)代,東鄉(xiāng)語(yǔ)、保安語(yǔ)、莫格勒語(yǔ)等開始分離。隨后歷經(jīng)多年的戰(zhàn)爭(zhēng)和演變,各民族的土語(yǔ)差別增加,形成了不相通的語(yǔ)言。隨著元朝的滅亡,僅有一小部分民族保留了蒙古民族身份,另外一大部分保留了自己原本的文化特色,走上了獨(dú)立發(fā)展的道路,形成今天的蒙古語(yǔ)族民族。其中最主要、最古老、人口數(shù)量最多的當(dāng)屬蒙古族,使用的語(yǔ)言是蒙古語(yǔ)。蒙古語(yǔ)分為喀爾喀方言和察哈爾方言兩種,喀爾喀方言是蒙古國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),察哈爾方言是中國(guó)蒙古族的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)[23];布里亞特方言在中國(guó)是蒙古族的方言。

本文分析對(duì)象是布里亞特方言,不具體闡釋衛(wèi)拉特方言。

2016年人口分布數(shù)據(jù)顯示④,俄羅斯約有四十三萬(wàn)六千布里亞特人,主要分布在俄羅斯布里亞特自治共和國(guó)(二十萬(wàn)六千九百人);中國(guó)有近八千布里亞特人;蒙古國(guó)有四萬(wàn)多布里亞特人。布里亞特方言主要分布在俄羅斯的布里亞特共和國(guó),布里亞特方言是布里亞特共和國(guó)的國(guó)語(yǔ)。此外,講布里亞特方言的還有俄羅斯的伊爾庫(kù)茨克州和外貝加爾邊疆區(qū)⑤。蒙古國(guó)的布里亞特方言,同俄羅斯布里亞特方言和中國(guó)布里亞特方言同源,分布于蒙古國(guó)的東北部和北部。

四、布里亞特方言的發(fā)展

布里亞特方言的發(fā)展可以分為三個(gè)階段:建立階段、標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的形成和發(fā)展階段、21世紀(jì)的發(fā)展階段。

布里亞特方言發(fā)展的第一階段是建立階段。

公元10世紀(jì)至11世紀(jì),貝加爾湖附近聚集著最初的布里亞特人以及突厥和通古斯人等的祖先。各種方言在長(zhǎng)期接觸中相互影響,布里亞特方言出現(xiàn)了新的咽頭音“h”,導(dǎo)致布里亞特方言整個(gè)體系發(fā)生變化,摩擦音和塞擦音體系得以重建,這也是布里亞特方言受其他方言影響的表現(xiàn)之一。

13世紀(jì)蒙古帝國(guó)開始衰落之后,布里亞特方言形成了獨(dú)立的雛形。這一時(shí)期的布里亞特人使用的是統(tǒng)一的舊蒙古文書面語(yǔ)。前貝加爾湖地區(qū)13世紀(jì)至16世紀(jì)使用蒙古語(yǔ)的人口數(shù)量大大增加,前貝加爾湖地區(qū)的蒙古集團(tuán)逐漸壯大。

17世紀(jì),布里亞特人向三個(gè)方向(清廷、俄國(guó)的浩里草原、哈拉哈蒙古)的遷移,導(dǎo)致不同地區(qū)的布里亞特方言受到當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的影響而發(fā)生改變。17世紀(jì)后,清朝在蒙古大力傳播佛教,在“喇嘛無(wú)國(guó)籍”的口號(hào)下,大批藏族喇嘛和蒙古族喇嘛涌進(jìn)布里亞特地區(qū),沙俄政府也同清政府相呼應(yīng),承認(rèn)佛教的合法性。在此期間,布里亞特人的寺院木版印刷類圖書得到發(fā)展,這些寺院出版了由藏文翻譯而來(lái)的佛教經(jīng)典作品等;同時(shí),世俗文學(xué)也有所發(fā)展。

18世紀(jì)和19世紀(jì),主要記錄布里亞特各地區(qū)的歷史年鑒等得以出版。布里亞特用舊文字制定法律、處理公文、往來(lái)書信,用舊文字出版教學(xué)參考書、原本改編的作品、東方作者翻譯的作品、民間口頭創(chuàng)作作品等。在布里亞特方言的形成和發(fā)展時(shí)期,不同地區(qū)的布里亞特人來(lái)往比較密切,并未特別明顯地受到漢化或者俄化的影響。

布里亞特方言發(fā)展的第二階段是標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的形成和發(fā)展階段。在此期間,各國(guó)的布里亞特人形成了自己的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。

20世紀(jì)初,第一次世界大戰(zhàn)的爆發(fā)使各國(guó)人民陷入水深火熱的生存狀態(tài),社會(huì)矛盾激化,各國(guó)分別發(fā)生了改革或者革命。第一次世界大戰(zhàn)后,俄國(guó)發(fā)生了十月革命,出現(xiàn)了用布里亞特方言創(chuàng)作的文學(xué)作品,這些作品主要以戲劇、小說(shuō)、詩(shī)歌等形式反映當(dāng)時(shí)尖銳的社會(huì)問(wèn)題和政治問(wèn)題。在此之前,闡述布里亞特人起源的作品、佛教翻譯文學(xué)作品、歷史志作品廣泛流傳在布里亞特人群之中,文化發(fā)展較為活躍。隨著蘇聯(lián)意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的變化,語(yǔ)言學(xué)界出現(xiàn)了對(duì)泛蒙古主義⑥和資產(chǎn)階級(jí)民族主義⑦不加區(qū)分的批判,規(guī)范語(yǔ)言的工作被迫停止。

20世紀(jì)30年代至40年代,布里亞特方言開始向獨(dú)立的文字發(fā)展,布里亞特共和國(guó)在1931年實(shí)現(xiàn)了從舊蒙古文向拉丁字母的轉(zhuǎn)變,1939年實(shí)現(xiàn)了從舊蒙古文向俄文字母的轉(zhuǎn)變。20世紀(jì)30年代前期,布里亞特方言的書面語(yǔ)向拉丁字母轉(zhuǎn)變并且在布里亞特人中廣泛傳播;20世紀(jì)30年代后半期,一整套國(guó)際的和俄語(yǔ)的術(shù)語(yǔ)將標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中一系列“意識(shí)形態(tài)上有害的術(shù)語(yǔ)”取而代之,使標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)發(fā)生改變,即舊蒙古文在1939年開始向俄文字母轉(zhuǎn)變。長(zhǎng)期的雙語(yǔ)環(huán)境使俄語(yǔ)對(duì)布里亞特方言的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。語(yǔ)音方面,學(xué)者們借用俄語(yǔ)字母,在保留原語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上形成標(biāo)準(zhǔn)的布里亞特方言(尤其是布里亞特方言的書面形式)。布里亞特標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)中原本沒有的借用語(yǔ)字母發(fā)音[в][ф][ц][ч][щ][к]與新詞一同出現(xiàn),元音和輔音結(jié)合的規(guī)則也將絕對(duì)新穎的事物帶入詞語(yǔ)的發(fā)音機(jī)制之中。

20世紀(jì)50年代至21世紀(jì)初,是布里亞特方言標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的形成階段。在此期間,布里亞特的學(xué)者加強(qiáng)了對(duì)“布里亞特語(yǔ)-俄語(yǔ)”和“俄語(yǔ)-布里亞特語(yǔ)”雙語(yǔ)辭書的出版,布里亞特方言標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)已經(jīng)基本形成。布里亞特共和國(guó)最高蘇維埃在1992年通過(guò)了《語(yǔ)言法》,對(duì)布里亞特方言賦予布里亞特共和國(guó)國(guó)語(yǔ)的地位。

1915年中國(guó)北洋政府、外蒙古自治當(dāng)局、沙皇俄國(guó)在恰克圖簽署的《中俄蒙協(xié)約》規(guī)定:中國(guó)是蒙古國(guó)的宗主國(guó),蒙古國(guó)擁有自治權(quán),中國(guó)不能在蒙古國(guó)駐軍。隨著條約的簽訂,俄國(guó)實(shí)際上控制了蒙古國(guó),自此,蒙古國(guó)受到俄羅斯的影響有所增加。1921年獲得革命的勝利后,蒙古國(guó)建立了自己的社會(huì)主義政權(quán),在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各個(gè)方面均受到蘇聯(lián)的廣泛影響。蒙古國(guó)20世紀(jì)20年代的文字改革試圖讓文字拉丁化,這一嘗試并未成功。20世紀(jì)20年代至30年代,中亞各共和國(guó)放棄自身的文字而改用俄文字母,蒙古國(guó)于1941年在俄文字母的基礎(chǔ)上創(chuàng)立了新蒙古文(即西里爾蒙古文)并且延用至今。

歷史上的蒙古人主要使用傳統(tǒng)蒙古文(即回鶻體蒙古文)。蒙古國(guó)20 世紀(jì)40 年代改用西里爾蒙古文后,國(guó)內(nèi)有人倡議恢復(fù)使用傳統(tǒng)蒙古文,這一倡議直到1991年才正式提出恢復(fù)使用傳統(tǒng)蒙古文的方案。蒙古國(guó)文字改革后,蒙古國(guó)人聽傳統(tǒng)蒙古語(yǔ)發(fā)音,書寫新蒙古文。蒙古國(guó)的布里亞特人更多地傳承了傳統(tǒng)蒙古語(yǔ)的布里亞特方言,沒有隨著新蒙古文而變化,很多布里亞特人無(wú)法閱讀關(guān)于布里亞特各個(gè)方面的歷史書籍,蒙古國(guó)文字改革導(dǎo)致布里亞特人的文化開始缺失。

第一次世界大戰(zhàn)后,中國(guó)內(nèi)蒙古呼倫貝爾地區(qū)迎來(lái)了因內(nèi)戰(zhàn)而遷徙至此的部分布里亞特共和國(guó)民眾,當(dāng)時(shí)的政府接收了這些布里亞特人。當(dāng)時(shí)的政府勢(shì)力在呼倫貝爾地區(qū)影響有限,該地區(qū)仍然使用滿文。由于布里亞特人不懂滿文,當(dāng)時(shí)的副都統(tǒng)衙門便準(zhǔn)許布里亞特人使用布里亞特方言讀寫公文,這是布里亞特方言首次在呼倫貝爾地區(qū)公務(wù)中使用。

1727年,沙俄同清政府締結(jié)的《布連斯奇條約》將蒙古人的土地劃分給兩個(gè)國(guó)家,該區(qū)域的居民演變?yōu)楹魝愗悹柌菰陌蜖柣⒚晒抛迦撕筒祭飦喬毓埠蛧?guó)的布里亞特人。布里亞特人遷徙后,當(dāng)?shù)厍嗌倌晡幕酱蠓认陆?,牧民基本成為文盲,布里亞特方言的傳承受到一定程度的影響。第二次世界大?zhàn)前期,日本軍國(guó)主義在此建立一些中小學(xué)校,向部分布里亞特青年講授布里亞特方言和日語(yǔ),為偽滿洲國(guó)提供參戰(zhàn)的軍事人才,導(dǎo)致第二次世界大戰(zhàn)后期布里亞特人口數(shù)量銳減。

1945 年,蘇聯(lián)紅軍解放了呼倫貝爾地區(qū)。中國(guó)共產(chǎn)黨于1947 年成立中共呼納盟,籌建錫尼河小學(xué),1953 年,該區(qū)域的文盲率得到了降低。1947 年,我國(guó)在內(nèi)蒙古地區(qū)推行民族區(qū)域自治制度,開始搜集、整理、翻譯、出版布里亞特的文化遺產(chǎn)。在此背景下涌現(xiàn)了英雄史詩(shī)《江格爾》等著作[24],這些著作被翻譯成少數(shù)民族文字、漢字、多種外國(guó)文字,在一定程度上促進(jìn)了語(yǔ)言文化的發(fā)展和傳承。我國(guó)在內(nèi)蒙古很多地區(qū)建立雙語(yǔ)學(xué)校,成立民族語(yǔ)言文字工作委員會(huì),各縣市也注重保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言文字,大型會(huì)議都用蒙漢雙語(yǔ)同時(shí)下達(dá)文件,各機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的公章、門牌、布告等均使用蒙古文和漢文書寫,少數(shù)民族文字得到很大程度的保護(hù)。

布里亞特方言標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)形成和發(fā)展階段,俄羅斯、蒙古國(guó)、中國(guó)布里亞特方言的變化,見表1。

21世紀(jì)初,俄羅斯、蒙古國(guó)、中國(guó)的布里亞特方言各自進(jìn)入發(fā)展的新階段,即第三階段。

1989年俄羅斯聯(lián)邦人口普查數(shù)據(jù)顯示,俄羅斯聯(lián)邦有417425名布里亞特人,其中361369人以布里亞特方言為母語(yǔ),約占俄羅斯布里亞特人口總數(shù)量的86.6%;2002 年的人口普查數(shù)據(jù)顯示,在人口總數(shù)量為445175 的布里亞特人之中,有368807 名布里亞特人講布里亞特方言,約占布里亞特人口總數(shù)量的82.8%。由于疫情原因,我們暫時(shí)無(wú)法得到俄羅斯2020年的人口普查數(shù)據(jù)。俄羅斯2010年的人口普查數(shù)據(jù)顯示,俄羅斯共有218557 名布里亞特人,其中130500 人講布里亞特方言,約占俄羅斯布里亞特人口總數(shù)量的59.7%,這些布里亞特母語(yǔ)者分布在布里亞特共和國(guó)、貝加爾跨海地區(qū)的阿金斯克布里亞特自治區(qū)、伊爾庫(kù)茨克州的烏斯特·奧爾達(dá)布里亞特區(qū)。

布里亞特方言的使用方面,布里亞特共和國(guó)在2008年審批通過(guò)了第80號(hào)法令以保護(hù)布里亞特方言,強(qiáng)調(diào)布里亞特方言作為第二語(yǔ)言的地位,規(guī)定一年級(jí)至九年級(jí)學(xué)生的布里亞特方言最低詞匯量,規(guī)定將布里亞特方言的語(yǔ)法編入學(xué)生的教材中。自2017年以來(lái),布里亞特共和國(guó)政府每年都從國(guó)家財(cái)政中劃撥資金,為國(guó)家提供十個(gè)名額來(lái)培養(yǎng)布里亞特方言專家,并且在九十多個(gè)幼兒園進(jìn)行試點(diǎn),這些措施雖然得到落實(shí),但是效果并不理想,講布里亞特方言的兒童和青年的數(shù)量持續(xù)減少。2016年至2018年布里亞特方言水平監(jiān)測(cè)數(shù)據(jù)顯示,接受調(diào)查的42235名布里亞特學(xué)生之中,有48%的學(xué)生不能精通自身的母語(yǔ),即布里亞特方言,因此,布里亞特方言的使用情況需要得到相關(guān)部門的進(jìn)一步關(guān)注⑧。

蘇聯(lián)解體后,蒙古西里爾字母的使用開始受到明顯的非議,一方面是因?yàn)闁|歐劇變、蘇聯(lián)解體,蒙古國(guó)受到西方的影響加重;另一方面是因?yàn)槲淖指母飳?dǎo)致蒙古國(guó)民眾無(wú)法通過(guò)西里爾字母感受自身的民族文化積淀,這一點(diǎn)在蒙古國(guó)布里亞特人的生活中體現(xiàn)得比較明顯。蒙古國(guó)政府2020年3月頒布的《蒙古文字國(guó)家大綱》規(guī)定,從2025年起,蒙古國(guó)在國(guó)家公務(wù)中將同時(shí)使用西里爾文和傳統(tǒng)蒙古文,為全面恢復(fù)蒙古文做準(zhǔn)備。隨著蒙古國(guó)對(duì)傳統(tǒng)蒙古文的大力宣傳,布里亞特方言開始積極使用傳統(tǒng)蒙古語(yǔ)中的詞匯,尤其是古后置詞匯。諸多專家經(jīng)過(guò)調(diào)研認(rèn)為,大量的老蒙古文語(yǔ)法和詞匯等將出現(xiàn)在蒙古國(guó)的布里亞特方言之中[25],因?yàn)槔厦晒盼氖遣祭飦喬胤窖缘闹匾獊?lái)源之一,蒙古國(guó)大力恢復(fù)老蒙古文,為布里亞特方言提供了良好的土壤,也將在一定程度上促進(jìn)布里亞特方言的恢復(fù)。

20世紀(jì)50年代,中國(guó)學(xué)者考察團(tuán)分析了全國(guó)各地方的民族和語(yǔ)言研究情況。當(dāng)時(shí)全國(guó)四百多個(gè)社會(huì)團(tuán)體被劃分為五十五個(gè)少數(shù)民族,在蘇聯(lián)作為獨(dú)立民族群眾的布里亞特人、卡爾梅克人、在國(guó)際上屬于突厥語(yǔ)族的圖瓦人,在中國(guó)被劃分為蒙古族人。在蒙古語(yǔ)族之中,只有蒙古族保存了本民族的文字,中國(guó)大多數(shù)其他蒙古語(yǔ)族民族和語(yǔ)言都變成無(wú)文字的民族和語(yǔ)言。布里亞特人至今保留著傳統(tǒng)的古蒙古文化,尤其是古蒙古文字。中華人民共和國(guó)成立后特別是在21世紀(jì),給予少數(shù)民族經(jīng)濟(jì)、教育等方面的政策優(yōu)惠,在一定程度上為布里亞特方言的傳承提供了良好的便利條件。

21世紀(jì)的發(fā)展階段,俄羅斯、蒙古國(guó)、中國(guó)的布里亞特方言發(fā)展情況,見表2。

表2 21世紀(jì)的發(fā)展階段俄羅斯、蒙古國(guó)、中國(guó)的布里亞特方言發(fā)展情況

五、布里亞特方言的現(xiàn)狀及應(yīng)對(duì)策略

聯(lián)合國(guó)教育、科學(xué)及文化組織(United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)2009年將布里亞特方言列入瀕危語(yǔ)言名單之中。俄羅斯科學(xué)院西伯利亞分院布里亞特科學(xué)中心(Buryatia Science Center of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences)的一項(xiàng)公開研究表明,每年大約消失6908個(gè)布里亞特方言使用者,即每天消失19個(gè)布里亞特方言使用者,依此估算,布里亞特方言可能在六十三年以后消失(436000÷6908=63.1)。

布里亞特方言不是俄羅斯幼兒園和學(xué)校的教學(xué)語(yǔ)言,而是被作為一門學(xué)科來(lái)進(jìn)行研究。2019 學(xué)年至2020學(xué)年,學(xué)習(xí)布里亞特方言的學(xué)生數(shù)量占布里亞特人口總數(shù)量的50%。作為一種教學(xué)語(yǔ)言,布里亞特方言在布里亞特州立大學(xué)(Buryat State University)和布里亞特共和教育學(xué)院(School of Education in the Republic of Buryatia)的特殊院系和研究領(lǐng)域中才被用作教學(xué)語(yǔ)言之一,布里亞特方言的教育體系并不完善。

蒙古國(guó)頒布了一系列的法令以恢復(fù)傳統(tǒng)蒙古文,傳統(tǒng)蒙古文與現(xiàn)代蒙古語(yǔ)口語(yǔ)嚴(yán)重脫節(jié),字母變化復(fù)雜,變化多,需要較長(zhǎng)時(shí)間學(xué)習(xí),導(dǎo)致蒙古國(guó)推行傳統(tǒng)蒙古語(yǔ)的難度極大。這種情況勢(shì)必影響不同地區(qū)的布里亞特人使用布里亞特方言,政府面對(duì)此種窘境也無(wú)能為力。

中國(guó)的布里亞特方言更多地傳承了傳統(tǒng)蒙古語(yǔ),雖然在一定程度上借鑒了外來(lái)語(yǔ),但是同俄羅斯和蒙古國(guó)相比,中國(guó)對(duì)布里亞特方言保存完整程度最好,這無(wú)疑得益于中國(guó)優(yōu)秀的少數(shù)民族政策。

我們需要遵循科學(xué)方法來(lái)改變語(yǔ)言的使用情況。人類大腦中的“布羅卡”區(qū)在人類四歲至十二歲最靈敏,存儲(chǔ)的語(yǔ)言會(huì)被靈活掌握,被大腦認(rèn)作“母語(yǔ)”。十二歲之后,大多數(shù)人的布羅卡區(qū)被關(guān)閉,新學(xué)習(xí)的語(yǔ)言被儲(chǔ)存到記憶區(qū)域,人類在某種程度上運(yùn)用新學(xué)習(xí)的語(yǔ)言需要從記憶區(qū)域提取,成年人需要耗費(fèi)更多的精力學(xué)習(xí)某一門語(yǔ)言才能使之達(dá)到母語(yǔ)的水平。這一理論為我們改變布里亞特方言的現(xiàn)狀提供了更多的靈感,只有從娃娃抓起,才能快速扭轉(zhuǎn)布里亞特方言消失的困局。

針對(duì)俄羅斯、中國(guó)、蒙古國(guó)講布里亞特方言的中小學(xué)學(xué)生的地區(qū)調(diào)查顯示[26],俄羅斯烏斯季-奧爾登斯基布里亞特自治區(qū)約有50%的學(xué)前兒童在家講布里亞特方言,中小學(xué)學(xué)生主要用俄語(yǔ)同朋友交流;蒙古國(guó)一些地區(qū)也有超過(guò)50%的學(xué)前兒童用布里亞特方言同家人講話,中小學(xué)學(xué)生同朋友講話更多地使用喀爾喀語(yǔ)即蒙古國(guó)的普通話,大多數(shù)學(xué)生并不認(rèn)為自己的母語(yǔ)是布里亞特方言;在這項(xiàng)調(diào)查中,中國(guó)有遠(yuǎn)超50%的學(xué)前兒童在家講布里亞特方言,其他環(huán)境用漢語(yǔ)交流。該抽樣調(diào)查雖然帶有區(qū)域性特征,但是能夠說(shuō)明各個(gè)國(guó)家布里亞特方言的使用情況。

中國(guó)保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言的政策落實(shí)到位,所以中國(guó)布里亞特方言的使用最為完整。中國(guó)的一些地區(qū)實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)政策,既能夠保證布里亞特人不會(huì)忘記自己的母語(yǔ),也有利于布里亞特人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)以便更好地融入社會(huì),有利社會(huì)穩(wěn)定。教育方面,我國(guó)對(duì)以本民族語(yǔ)言答卷的高考生給予政策性優(yōu)惠,使以布里亞特方言答卷的民族高考生能夠獲得更多的高等教育資源,有利于布里亞特人提高整體社會(huì)地位。

俄羅斯和蒙古國(guó)雖然也對(duì)布里亞特人實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué),但是執(zhí)行方面稍顯欠妥,政策福利方面帶給人民的福祉較少,導(dǎo)致布里亞特方言流失嚴(yán)重。俄羅斯和蒙古國(guó)一些布里亞特人為了更好地生存,不得不學(xué)習(xí)帶給他們更多生存機(jī)會(huì)的語(yǔ)種,例如喀爾喀蒙古語(yǔ)和俄語(yǔ)。

未成年人是各國(guó)的未來(lái),只有抓好未成年人的教育,布里亞特方言的現(xiàn)狀才會(huì)扭轉(zhuǎn)。中國(guó)的布里亞特人的人口數(shù)量少于俄羅斯和蒙古國(guó)布里亞特人的人口數(shù)量,布里亞特整個(gè)族群的大轉(zhuǎn)變需要蒙古國(guó)和俄羅斯當(dāng)局的努力,加強(qiáng)三個(gè)國(guó)家和地區(qū)之間的溝通,相互學(xué)習(xí),才能抵抗語(yǔ)言被同化的尷尬局面,才能為人類多樣性創(chuàng)造更多的可能。

六、結(jié)語(yǔ)

布里亞特方言在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段,從最初的建立階段到形成和發(fā)展階段,再到如今的新階段。每一階段的發(fā)展都展示著布里亞特人的變化以及各國(guó)為保護(hù)布里亞特文明做出的努力。保護(hù)人類文明的使命任重而道遠(yuǎn),我們除了緊抓中小學(xué)學(xué)生的教育以扭轉(zhuǎn)布里亞特方言在未來(lái)幾十年可能消失的局面之外,還應(yīng)當(dāng)注重布里亞特人之間的相互交流。俄羅斯、蒙古國(guó)、中國(guó)應(yīng)當(dāng)大力促成本國(guó)布里亞特人同其他兩國(guó)布里亞特人之間的活動(dòng),除了提供更多的保障之外,還應(yīng)當(dāng)互相學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短,努力為本國(guó)的布里亞特人提供更多的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位保障,保證民族多樣性,維護(hù)國(guó)家的長(zhǎng)治久安。

研究布里亞特方言和布里亞特人不僅對(duì)蒙古學(xué)有重大意義,而且對(duì)整個(gè)人類文明多樣性具有深遠(yuǎn)的影響。布里亞特人作為人類歷史的見證者,語(yǔ)言和歷史等各方面作出的貢獻(xiàn)不容忽視。保護(hù)人類文明的遺產(chǎn)不僅是國(guó)家的責(zé)任,而且應(yīng)當(dāng)落實(shí)到人,喚起布里亞特人的自豪感和認(rèn)同感,是文化長(zhǎng)青的根本。

[注 釋]

①布里亞特在中國(guó)是蒙古族的一部分,布里亞特人講的語(yǔ)言屬于蒙古語(yǔ)的方言;布里亞特被俄羅斯作為一個(gè)獨(dú)立的民族,布里亞特人講的語(yǔ)言是布里亞特共和國(guó)的國(guó)語(yǔ);布里亞特在蒙古國(guó)是蒙古族的一部分,布里亞特人講的語(yǔ)言是一種方言。本文不涉及民族問(wèn)題,僅研究布里亞特人和他們講的語(yǔ)言(文中統(tǒng)稱“布里亞特方言”)。

②寶敦古德·阿畢德《布里亞特蒙古簡(jiǎn)史》,呼倫貝爾盟歷史研究會(huì)1985版,第2頁(yè)至第68頁(yè)。

③寶敦古德·阿畢德《布里亞特蒙古簡(jiǎn)史》,呼倫貝爾盟歷史研究會(huì)1985版,第2頁(yè)至第68頁(yè)。

④布里亞特人的人口分布,參見https://zhidao.baidu.com/question/1513557773657426100.html.

⑤此處的“分布地區(qū)”采用俄羅斯著名語(yǔ)言學(xué)家巴巴?!R列諾夫(Бабасан Цыренов)的觀點(diǎn)。

⑥是由現(xiàn)代意義上俄羅斯哲學(xué)和東正教神學(xué)的奠基人弗·蓋·索羅維約夫(В.С.Соловьёв)于1905年發(fā)表的詩(shī)作《泛蒙古主義》(панмонголизм),他的歷史哲學(xué)觀點(diǎn)等同于黃禍論。

⑦是指資產(chǎn)階級(jí)的民族觀點(diǎn)和解決民族問(wèn)題的綱領(lǐng)與原則,是資產(chǎn)階級(jí)最基本的民族政策。

⑧О Стратегии развития бурятского языка на период до 2030 года:http://docs.cntd.ru.

猜你喜歡
蒙古國(guó)蒙古方言
2022年上半年蒙古國(guó)煤炭產(chǎn)量同比下降45%
方嚴(yán)的方言
方言
蒙古靴
哪些方言有利于經(jīng)商
試析陜西方言中的[]與大同方言中的
蒙古正式廢除死刑
蒙古國(guó)總統(tǒng)額勒貝格道爾吉訪問(wèn)陜西
集體記憶與盛世構(gòu)造——乾隆二十五年的蒙古相撲
蒙古國(guó)任命新總理