国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

方言詞典與釋義整體性原則

2021-05-25 09:49陳晟
關(guān)鍵詞:整體性

摘 要:以《廈門方言詞典》為例,考察了整體性原則在方言詞典釋義中的作用和影響:處于同一個語義場的詞要使用統(tǒng)一的釋義模式,要進(jìn)一步加強(qiáng)類義結(jié)構(gòu)語義場中詞的注釋的整體性;釋義中詞的組合形式體現(xiàn)出詞條與其他語言單位之間的整體性;詞性的標(biāo)注是方言詞典全方位釋義的難點,在只能對部分詞條進(jìn)行詞性標(biāo)注的情況下,要統(tǒng)一標(biāo)注規(guī)范,不影響整體性;文化詞的釋義要有統(tǒng)一的“度”,注意語言風(fēng)格和釋義內(nèi)容的整體性。

關(guān)鍵詞:方言詞典;釋義;整體性

作者簡介:陳晟,福建師范大學(xué)海外教育學(xué)院講師,福建師范大學(xué)文學(xué)院博士研究生,主要研究方向:現(xiàn)代漢語詞匯、現(xiàn)代漢語方言(E-mail:29681824@qq.com? 福建 福州 350117)。

基金項目:教育部人文社會科學(xué)規(guī)劃基金項目“漢語不定量詞的認(rèn)知研究”(17YJA740028)

中圖分類號:H164文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

文章編號:1006-1398(2021)02-0132-10

釋義是詞典的重要組成部分。章宜華、雍和明在《當(dāng)代詞典學(xué)》章宜華、雍和明:《當(dāng)代詞典學(xué)》,北京:商務(wù)印書館,2007年:第233—234頁。中認(rèn)為釋義要有一個整體的構(gòu)建,詞典釋義必須考慮被釋詞所處的整體的范疇或者是框架,要能夠反映語詞范疇特征之間的系統(tǒng)聯(lián)系;魯六魯六:《整體觀在大型語文詞典釋義方面的作用初探》,《紅河學(xué)院學(xué)報》2006年第1期,第59—61頁。提出整體性必須強(qiáng)調(diào)“義位整體觀”和“語義場整體觀”,要解釋理性意義、語法意義、色彩意義,還要反映出義位的義域,要避免釋義的“原子主義”,注意與其他相關(guān)詞語的關(guān)聯(lián)。這些研究大部分的對象是通語詞典,整體性原則如何體現(xiàn)在方言詞典的編纂中?在整體性原則的指導(dǎo)下,方言詞典的編纂應(yīng)該注意哪些問題?本文試以《廈門方言詞典》李榮主編,周長楫編纂:《廈門方言詞典》 第二版,南京:江蘇教育出版社,2002年2月。為例,在此方面做一些探索。

由周長楫先生編纂的《廈門方言詞典》是李榮先生42本《現(xiàn)代漢語方言大詞典》(分卷本)的一個分冊,1993年由江蘇教育出版社出版第一版,1998年出版第二版。本文選擇《廈門方言詞典》作為例子是因為《現(xiàn)代漢語方言大詞典》是目前影響力最大的方言詞典之一,而《廈門方言詞典》又是其中上乘之作;第二版全書528頁,64.6萬字,規(guī)模適中;它是目前最常用的廈門方言詞典,在分地方言詞典中極具代表性。而且周先生隨后又出版了[JP2]《閩南方言大詞典》和《閩南方言常用小詞典》,可以提供更多的比較分析的參考。本文不是針對《廈門方言詞典》所作的書評,只是從《廈門方言詞典》中舉例說明我們對方言詞典釋義的一般原則的理論思考。舉例力求準(zhǔn)確、真實,能說明問題,但不具統(tǒng)計意義上的代表性。

從詞典宏觀結(jié)構(gòu)的角度看,《廈門方言詞典》與其他四十一部分地方言詞典一樣,采用李榮先生制定的統(tǒng)一體例,對廈門方言的內(nèi)部差別、特色和聲韻調(diào)系統(tǒng)都作了詳細(xì)的介紹。詞典正文按照音序排列,附有廈門方言音節(jié)表,設(shè)有義類索引和條目首字筆畫索引,無論讀者是知道讀音想查詢詞形和詞義,還是知道意義想查詢詞形和讀音,亦或是知道詞形想查詢意義和讀音,都可以很方便地使用。通過查閱詞典,不但可以了解廈門方言的詞匯,還可以了解到該地的地理、歷史、風(fēng)俗、人情等,更可以為方言研究提供珍貴的素材,具有很高的使用價值。這也是詞典整體性的一個表現(xiàn),但不屬于本文的研究范圍,本文著重關(guān)注微觀結(jié)構(gòu),研究方言詞典釋義的整體性。

一 方言詞典釋義模式的整體性

釋義的整體性首先表現(xiàn)在釋義模式的統(tǒng)一上。我們不可能要求一部方言詞典里所有的詞都用統(tǒng)一的釋義模式,但處于同一個語義場的詞語,應(yīng)該采用一樣的模式,李智初李智初:《現(xiàn)代語文辭書釋語的同場同模式原則》,《辭書研究》2007年第3期,第30—36頁。把這稱為“同場同模式原則”,張志毅,張慶云在《理論詞典學(xué)》里也將此作為重要問題提出張志毅、張慶云:《理論詞典學(xué)》,北京:商務(wù)印書館,2015年:第155—163頁。。我們看看《廈門方言詞典》里,屬于同個語義場的詞釋義情況如何。《廈門方言詞典》中所有詞條皆用國際音標(biāo)注音,本文主要討論釋義正文,故省略詞條的注音;《廈門方言詞典》的原文使用繁體字,本文的引例保持原來字體,討論中如無必要,則改為簡體;詞條在詞典中的頁碼標(biāo)注于釋義之后。

例1

【節(jié)氣】農(nóng)曆根據(jù)晝夜長短和氣候變化等把一年劃成二十四個節(jié)氣,每個節(jié)氣都有大致固定的日子,農(nóng)民據(jù)此安排農(nóng)事活動(P.425)

【春分】二十四節(jié)氣之一,在三月二十或二十一日:Δ~~,暝日對分[HT6]春分這天晝夜一樣長(P.213)

【立夏】二十四節(jié)氣之一,在五月五、六或七日(P.340)

【白露】二十四節(jié)氣之一,在九月七、八或九日(P.419)

【冬節(jié)】冬至,二十四節(jié)氣之一,在十二月二十一,二十二或二十三日,這天要吃湯圓(P.267)

例2

【某】妻的通稱,現(xiàn)在年輕人也叫“牽手”。比較文雅的說法叫“內(nèi)人、內(nèi)助、婦人人”,對人謙稱叫“厝裹(人)”(P.55)

【婦人人】①妻的雅稱②指中年婦女‖①義參見“某”(P.23)

【厝裹(人)】舊時對人稱自己的妻子;內(nèi)人‖參見“某”(P.20)

【內(nèi)助】=內(nèi)人妻的雅稱。參見“某"(P.113)

【牽手】參見“某”(P.225)

例3

【昨日】=頂日前天:~早起[HT6]前天上午〡一下晝[HT6]前天中午〡~暗頭[HT6]前天晚上(P.411)

【頂日】昨日(P.255)

例4

【前落】大院子裏的兩排房,跟後排平行的前排房屋叫“前落”,與“後落”相對(P.257)

【後落】院子裹的兩排房,面對大門的叫正房,後邊跟正房平行的一排房屋叫“後落”,與“前落”相對(P.169)

我們知道,上下義結(jié)構(gòu)、總分結(jié)構(gòu)、同義結(jié)構(gòu)、反義結(jié)構(gòu)和類義結(jié)構(gòu)是最主要的幾種語義場結(jié)構(gòu)關(guān)系,因此我們各選取一組詞條進(jìn)行考察。例1的五個詞都是表示節(jié)氣的詞,【節(jié)氣】是其他四個詞的上位詞,與其他四個詞構(gòu)成了上下義結(jié)構(gòu)。我們看到,【節(jié)氣】的釋義是一個總說,其他的四個詞,包括二十四節(jié)氣里其他二十個表示節(jié)氣的詞,所用的模式基本都是一樣的,作為“節(jié)氣”的下位詞,每個詞都先說明它是“二十四節(jié)氣之一”,然后說明日期,基本都是這個模式:先說共性——二十四節(jié)氣之一,然后說區(qū)別——具體日期不同。如果有特別需要讓讀者知道的民俗或者是民諺,則會在后面補(bǔ)充出來,比如【冬節(jié)】補(bǔ)充說明這一天民間要吃湯圓,類似的還有【清明】補(bǔ)充說明“民間習(xí)慣在這一天要掃墓”,【霜降】補(bǔ)充說明“當(dāng)?shù)孛袼拚J(rèn)為霜降這天是全年進(jìn)補(bǔ)的好日子”;例2 里的【春分】“春分,暝日對分”是民間俗語,其他表示節(jié)氣的詞里還有【谷雨】補(bǔ)充說明 “清明谷雨,寒死虎母”,【芒種】補(bǔ)充說明“芒種雨,無焦涂”,并作了腳注解釋了這一句民諺的意思。

例2都是表示“妻子”意義的詞條,這五個詞是同一層級的,不存在上位下位的關(guān)系,但在這五個詞里,【某】是通稱,或者叫總稱,其他的四個都是不同語用范疇下對【某】的稱呼,所以【某】和其他四個詞之間構(gòu)成了總分關(guān)系?!澳场笔菍ζ拮拥耐ǚQ,而其他的四個是不同語用環(huán)境下的稱呼,“婦人人”“內(nèi)助”(或者“內(nèi)人”,【內(nèi)人】與【內(nèi)助】是同義條目,首字相同,不再另外出條目)是雅稱,“厝里人”是以前對別人稱呼自己的妻子,“牽手”則是年輕人使用的。其他的幾個詞條都在釋義末尾注了“參見”,統(tǒng)一參見這個通稱【某】。

例3和例4分別是同義結(jié)構(gòu)和反義結(jié)構(gòu)。廈門方言“昨日”和“頂日”完全相同,所以兩個詞條用了互注的形式,釋義的任務(wù)由最常見的那個詞承擔(dān),根據(jù)詞典凡例,另外一個只需用符號“=”注明跟它是同義條目即可,詞典中還有【日暝】和【瞑日】(日夜,由【日暝】負(fù)責(zé)釋義),【破敗囝】和【敗統(tǒng)仔】(敗家子,由【敗統(tǒng)囝】負(fù)責(zé)釋義),【斬然】和【不止】(相當(dāng),頗,由【斬然】負(fù)責(zé)釋義)等許許多多也是相同的情況;例4中的“前落”和“后落”都是表示房屋結(jié)構(gòu)的詞,指的都是院子里的雨排房,一個位置在前一個位置在后,所以兩者的釋義前半部分表示物質(zhì)本質(zhì)的解釋相同,后半部分體現(xiàn)位置的不同,在末尾都將與之相對的另一個詞標(biāo)注出來,用“與……相對”的形式體現(xiàn)出來。詞典中還有【深】(從上到下或從外到里的距離大,與“汱淺”相對)和【淺】(從上到下或從里到外的距離小,與“深”相對),【假】(①虛偽的;不真實的;人造的,與“真”相對;②偽造的,與“正”相對)和【真】(真實,與“假”相對)以及【正】(真的,與“假”相對)等等,構(gòu)成反義詞的基本也都是這個釋義模式。

通過以上例子我們發(fā)現(xiàn),《廈門方言詞典》的釋義整體性還是很強(qiáng)的,出現(xiàn)在上下義結(jié)構(gòu)、總分結(jié)構(gòu)、同義結(jié)構(gòu)、反義結(jié)構(gòu)中的詞條,都能夠做到與本語義場的詞條保持一致的釋義模式。但是,我們也發(fā)現(xiàn),在類義結(jié)構(gòu)的語義場詞條釋義上,做得尚有些不足。試看下例:

例5? 以下例子中各詞條若是多義詞,只取表示“家具”意思的義項。

【箱】收藏衣服的方形器具:皮~|柴木~|鐵~|~仔 (P.331)

【櫥】櫃子,收藏東西等用的器具:衫~|菜~[HT6]放置菜肴碗盤的櫃子(P.17)

【桌】桌子(P.409)

【椅頭】凳子,沒有靠背的坐椅:~揭[HT6]拿一塊來[HT6]拿個凳子來(P.14)

例6? 以下例子中各詞條若是多義詞,只取表示“烹飪方式”意思的義項。

【焼】一種烹調(diào)方法:~魚|~肉|~鷄|~鴨(P.87)

【煨】微火煮:用煲~物件較好食(P.120)

【炕】用火久煮使?fàn)€:~豬骹[HT6]豬腳〡大鼎~豬菜〡~菜頭[HT6]蘿蔔(P.284)

例5中幾個詞的上位詞是詞典中的“【家私(頭)】”?!炯宜剑^)】的釋義為“①家具②泛指工具或武器”,其中釋義②與本例無關(guān),不予討論?!鞠洹俊緳弧俊咀馈俊疽晤^】都是作為“家具”義的【家私】的下位詞,同屬一個類義結(jié)構(gòu)的語義場。但是我們發(fā)現(xiàn),這幾個詞的釋義模式不統(tǒng)一。“箱”“櫥”“桌”在方言中單說,但對應(yīng)的普通話詞語都是雙音節(jié)詞語,【櫥】和【桌】注明了這點,但“箱”沒有注明;“家具”是它們的共同屬性,是上位詞,可以出現(xiàn)在釋義詞里,使其類屬意義更加明確;其中“箱”和“櫥”是收藏用的家具,用“器具”不如用“家具”來得貼切;“桌”和“椅頭”不屬于收納家具,【椅頭】在使用對釋式“凳子”解釋之后,進(jìn)一步說明了“凳子”的特征——沒有靠背,坐具,而【桌】在對釋式之后沒有再進(jìn)一步說明。這些都破壞了同個語義場采取同個釋義模式的規(guī)則,可以考慮改成:

【箱】箱子,收藏衣服的方形家具。

【櫥】柜子,收藏東西等用的家具。

【桌】桌子,上有平面,下有支柱,可以在上面放東西或做事情的家具。

【椅頭】凳子,有腿沒有靠背可坐的家具。

這樣,在每個詞后,先用對釋式釋義,然后說明這種家具的功用,能夠說明形狀質(zhì)地的可以補(bǔ)充說明,當(dāng)然,補(bǔ)充說明的形狀質(zhì)地能夠起到區(qū)別意義就有補(bǔ)充說明的必要,如【桌】是“上有平面,下有支柱”,【椅頭】是“有腿沒有靠背”,而在《現(xiàn)代漢語詞典》中【凳子】的釋義里還有“主要用木頭、竹子等制成”這樣的語句用以說明質(zhì)地,因為在這里沒有區(qū)別的意義,也就不一定需要補(bǔ)充說明。

例6中三個詞都是表示烹調(diào)方式的詞語,但是看起來也是比較零散,【燒】指出這是一種“烹調(diào)方式”,但具體是怎樣的烹調(diào)方式?jīng)]有說明,我們?nèi)绾胃渌?,諸如“煨”“炕”一類的詞語區(qū)分開來?這是只說明了共同義素沒有說明區(qū)別義素;【煨】和【炕】則相反,沒有把共同義素表示出來。詞典中其他的表示烹調(diào)的詞條【[HT5,7”]火[KG-*4][HT5,6”]冗】【煎】【焙】等也大抵如此,整體看來,這類表示烹調(diào)方式的詞語,相互之間沒有一個共同的模式。我們對比一下《現(xiàn)代漢語詞典》中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室:《現(xiàn)代漢語詞典》 第七版,北京:商務(wù)印書館,2016年。中的幾個表示烹飪方式的詞的釋義:

【燒】(動)烹調(diào)方法,先用油炸,再加湯汁來炒或燉,或先煮熟再油炸:~茄子|紅~鯉魚|~羊肉(P.1149)

【煎】(動)烹調(diào)方法,鍋里放少量油,加熱后,把食物放進(jìn)去使表面變黃:~魚|~豆腐(P.634)

【煨】(動)烹調(diào)方法,用小火慢慢地煮:~牛肉|~山藥(P.1359)

可以看到,這三個詞條,除了說明語音和詞性之外,先把共同的語義特征體現(xiàn)出來——是一種烹調(diào)方法,然后闡述具體的做法,這些具體的做法里,有共同的語義特征,如“使食物熟”;也有區(qū)別的語義特征,如【燒】和【煎】的共同特征是“使用油”,這是這兩個詞條跟【煨】的區(qū)別特征等。這樣,屬于同一個語義場的表示“烹調(diào)方法”的幾個詞,就形成了同一個模式,體現(xiàn)出詞典的整體性。參照這一方法,我們可以考慮將例6中的幾個詞條釋義做個完善:

【燒】一種烹調(diào)方法,先用油炸,再加湯汁來炒或燉,或先煮熟再油炸。

【煨】一種烹調(diào)方法,用微火慢慢煮。

【炕】一種烹調(diào)方法,用火久煮使?fàn)€。

屬于同一個語義場的詞采用統(tǒng)一的釋義模式,這可以體現(xiàn)出詞典的整體性,因為首先詞典編纂者要確定哪些詞屬于同一個語義場,屬于什么語義場,這樣,就必須在整體上對所收的詞條進(jìn)行語義場的分類,這是對詞條宏觀上的一個把握?!稄B門方言詞典》中的“義類索引”就已經(jīng)把詞按照語義場進(jìn)行劃分了,這給判斷哪些詞屬于同一個語義場提供了一個非常好的基礎(chǔ)。其次,屬于同一個語義場的詞條釋義要采取“同模式”,也就是要提取它們共同義素和區(qū)別義素,用相同或相似的表述方式把這些共性和個性都表達(dá)出來。確定哪些詞屬于同個“場”以及采取什么樣的釋義模式都是復(fù)雜的問題,需要花費(fèi)編纂者很大的精力,但它對于完善詞典的整體性、提高詞典的科學(xué)性確是有很重大的意義。

二 釋義中詞的組合體現(xiàn)整體性

整體原則還體現(xiàn)在釋義中體現(xiàn)出的詞的組合。因為詞典收錄的詞條是“一個片段或節(jié)點”,它必然跟它所存在的分布中的其他片段和節(jié)點有密切的聯(lián)系,這種聯(lián)系常常以組合的形式出現(xiàn),陳如法 陳汝法:《語文詞典釋義的系統(tǒng)性和整體性》,《辭書研究》1987年第5期,第11—18頁;陳汝法:《詞義研究和語文詞典編纂:再論語文詞典釋義的系統(tǒng)性和整體性》,《辭書研究》1992年第6期,第69—79頁。、魯六 魯六:《整體觀在大型語文詞典釋義方面的作用初探》,第59—61頁。都強(qiáng)調(diào)過類似的問題。這個詞可以跟哪些詞組合,怎么組合,用在什么場合,恰恰說明了每個詞條都不是獨立存在的個體,而是交織在一起的龐大的體系。

下面,我們來看看《廈門方言詞典》里的一些例子:

例7 以下例子中各詞條若是多義詞,只取表示“量詞”意思的義項。

【條】量詞。①用於某些細(xì)長的或條形的東西:一~路(街、巷仔、薰[HT6]香煙、雪文[HT6]肥皂、椅條[HT6]椅子、索仔[HT6]繩子、綫、鏈仔[HT6]項縫、蕃藷[HT6]白薯、面巾[HT6]毛巾)②用於某些事物:一~錢[HT6]一筆錢(款、消息)‖①義有些名詞,如番藷、椅條、雪文,也可用“塊”,如:一塊番藷|一塊椅條(P.171)

【水】量詞。A)某些動植物繁衍或收獲的次數(shù):一~豬仔(韭菜、鷄仔、狗仔)B)用於成批事物:一~貨 C)指洗東西的次數(shù):洗一~ (P.133)

例8

【看相】(人的言談舉止的)外觀或樣式,常與“好”、“否”、“會”、“[HT5,7”]勿[KG-*4][HT5,6”]會”連用:食桌出手夾菜,專相一盤捷捷夾,真否~[HT6]吃宴席伸手夾菜,專盯著愛吃的那盤不斷地夾,真是不好看|丈夫人[HT6]男人穿甲花其膏[HT6]花花綠錄地,否~[HT6]樣子不堪入眼(P.324)

例9

【斟酌】①(對事情、文字等是否可行或妥當(dāng))認(rèn)真考慮:即項代志通做伓,你著加[HT6]多~一下|即幾句我佫~看贖[HT6]看看②商量;討論:即項代志,你甲[HT6]和逐個人[HT6]大家~一下③小心;留神:路暗否行[HT6]不好走,你著~一下|門戶著~,出入隨手關(guān)門(P.184)

例10

【深】①從上到下或從外到裏的距離大,輿“汱[HT6]淺”相對:廈門港的海水真~②(感情)深厚;(關(guān)係)密切:亻因兩個相識真久,感情不止[HT6]頗~|阮兩個交陪[HT6]交往野~③深奧難懂:即本冊真~,我看

[HT5,7”]勿[KG-*3][HT5,6”]會曉[HT6]不懂④(知識)淵博;懂得的多:伊字目[HT6]字眼識真~懂得多‖①義帶重疊後綴,成為形容詞生動形式(P.184)

例11

【令】①加在稱呼前頭表示尊敬:~尊|~堂|~兄 ②條狀傷痕:用鞭拍甲[HT6]抽打得規(guī)身[HT6]全身一~一~[HT6]一道道傷痕③量詞:一~傷痕(P.256)

這組的選例,我們照顧到不同的詞性,有量詞、名詞、動詞、形容詞的代表,還有加在稱呼前頭的【令】?!稄B門方言詞典》中,釋義里體現(xiàn)詞條的組合,量詞是一類比較典型的代表,大多數(shù)量詞都用了夾注或例注的方式展示該量詞的組合能力。例7里的兩個詞條【條】和【水】,【條】是名量詞,釋義說明了“條”在用作量詞時不同的搭配對象,在指“細(xì)長、條狀的東西”時,可以跟“路、街、巷仔、熏香煙、雪文肥皂、椅條椅子”等搭配,用于“某些事物”時可以跟“錢、消息”等搭配,釋義中還補(bǔ)充說明“條”與“塊”替換的情況,應(yīng)該說對“條”作為量詞義的組合有了個比較全面的展示;【水】的A、B義項是名量詞,C是動量詞。動量詞在詞典里收錄得比較少,除作為“次數(shù)”義的【水】外,還有【程】【下】等,數(shù)量不多,我們可以很明顯地看到,為數(shù)不多的動量詞其組合能力也比較弱,能與其相配的詞語不多,而作為名量詞的【水】組合能力就大大高于作為動量詞的【水】。

例8到例11的釋義亦標(biāo)明了詞條的組合情況。例8【看相】是個名詞,在夾注中補(bǔ)充說明了起限定性作用的定語,并在釋義正文中明確說明可與之連用的詞語“好”“否”“會”“[HT5,7”]勿[KG-*3][HT5,6”]會”等;例9【斟酌】是個動詞,在夾注中補(bǔ)充了使用的對象,這樣讓這個詞所能出現(xiàn)的環(huán)境有了進(jìn)一步的明確;例10【深】中,對于“深”的不同含義,有不同的搭配對象,釋義中標(biāo)明了不同釋義下跟“感情”“關(guān)系”“知識”都可以進(jìn)行搭配;例11沒有使用夾注,但用例注,在例子中,展示了“令”作為尊稱可以出現(xiàn)在哪些稱謂詞之前。

綜上,或采用正文注釋,或采用夾注,或采用例注的方式,系聯(lián)相關(guān),展示詞條與其他的語言單位之間的組合情況,這也正是詞典的整體性的一個重要體現(xiàn)。

三 全方位釋義的整體性和詞性標(biāo)注的統(tǒng)一規(guī)范性

全方位釋義,指的是釋義中不僅僅是對詞條詞匯意義的解釋,還應(yīng)該包含語法信息、感情色彩、語體語用,包括它的詞形、語音、語義、語用范疇、句法特點以及它的交際特征等。比如:

例12

【去】①從所在地到別處,與“來”相對:~北京|~臺灣|~美國|~上班②失掉;損耗:一早起摸一下坐一下,時間~了了[HT6]一個上午這裏做一點那裹坐一下,時間全完了|△菜瓜摃狗~一長[HT6]拿絲瓜打狗,絲瓜損失了一截,比喻得不償失③除掉:~火|~毒|~痰④用在動詞前,表示要做某事:~釣魚|~看戲|~找人|~讀冊|我~想辦法⑤用在動詞結(jié)構(gòu)(或介詞結(jié)構(gòu))與動詞(或動詞結(jié)構(gòu))之間,表示前者是後者的方法、方式、態(tài)度、方向等,後者是前者的目的、結(jié)果等:落海[HT6]下?!覽HT6]抓魚|拿物件~還人|對[HT6]從中山路~坐車到集美 ⑥用在某些動詞形容詞後,表示動作或變化等已經(jīng)完成,讀輕聲,相當(dāng)於北京話的“了”、“掉”:遮菜我食~|你用~偌多[HT6]多少錢|飯臭焦~[HT6]糊了|筆否~[HT6]壞掉‖①④⑤義的動作發(fā)出者是第一人稱時,可說“來去”,有時第一人稱代詞可不出現(xiàn):(我)來去找人|(我)拿物件來去還人|亻自來去北京(P.11)

這是《廈門方言詞典》中比較完整全面的一個釋義例子,注了詞形,國際音標(biāo)注音,還說明了輕聲的情況,解釋了詞匯意義,提到了與之意思相反的詞語(如“來”),包含了句法特點(如義項5、6),“‖”后還補(bǔ)充說明了語用范疇、交際特征,例子也相當(dāng)豐富,具有代表性,體現(xiàn)了不同的語體色彩,有口語也有諺語??梢哉f,整個詞條的釋義比較全面,體現(xiàn)出了整體性。但我們也發(fā)現(xiàn)了一個欠缺,那就是——詞條沒有標(biāo)注詞性。不但是這個詞,其他的大部分詞條,詞典也都沒有標(biāo)注詞性。而且不但是《廈門方言詞典》如此,我們現(xiàn)在能看到的方言詞典絕大部分也都不給詞條標(biāo)注詞性。我們知道,語法意義是釋義中不可或缺的部分,魯六 魯六:《整體觀在大型語文詞典釋義方面的作用初探》,第59—61頁。認(rèn)為,“語法意義在詞典中最明顯的表現(xiàn)就是標(biāo)注出的該義位的詞性及可以充當(dāng)?shù)木渥映煞帧?,《理論詞典學(xué)》中也認(rèn)為“把詞性的分別包括在釋文里”是中國辭書的優(yōu)良傳統(tǒng)。 張志毅、張慶云:《理論詞典學(xué)》,第42—48頁,那么方言詞典為什么普遍都不標(biāo)注詞性呢?

給詞條標(biāo)注詞性要建立在對這種語言充分的語法研究基礎(chǔ)上,比較成熟的普通話詞典,如《現(xiàn)代漢語詞典》是給詞條標(biāo)注詞性的,但它也并不是一開始就標(biāo)注詞性,從1978年出版第一版,經(jīng)歷了1983年的第二版、1996年的第三版、2002年的第四版,一直到2005年的第五版才開始標(biāo)注詞性,目前看到的《現(xiàn)代漢語詞典》是第七版,又經(jīng)過了十余年的修改完善?!冬F(xiàn)代漢語詞典》的描寫對象是現(xiàn)代漢語普通話,研究的成熟度不是方言詞典能夠相比的,即便如此仍然不斷有人指出《現(xiàn)代漢語詞典》里詞性標(biāo)注方面存在這樣那樣的問題?!冬F(xiàn)代漢語詞典》如此,方言詞典的詞性標(biāo)注更加困難。方言詞匯復(fù)雜,有些不好判斷的詞,或是一些有音無字的詞,意思大概明了,但是很難說清楚用法,方言中的兼類詞和活用的現(xiàn)象也很多,因此很難判斷確切的詞性。《現(xiàn)代漢語詞典》的編寫目的之一是規(guī)范詞語的用法,而目前編寫的方言詞典,主要的功用還是查詢詞義,因此對標(biāo)注詞性的要求沒有那么高,所以很多方言詞典選擇了只給部分的詞語,比如量詞、連詞等,進(jìn)行詞性標(biāo)注,《廈門方言詞典》亦是如此。當(dāng)然,既是只給部分詞語標(biāo)注詞性,就要把這些標(biāo)注做規(guī)范,做完整,從這點上說,《廈門方言詞典》里的一些詞性標(biāo)注還是有待進(jìn)一步規(guī)范的,如:

例13

【水】①河水、海水等的水 ②特指海潮:~滇[HT6]潮漲~洘[HT6]潮落 ③稀如水的狀態(tài),有時重疊使用:糜[HT6]粥傷~[HT6]太稀|放的屎~~[HT6]稀如水④詞尾,用在某些名詞、形容詞等後面,表示某類事物的狀況或強(qiáng)調(diào)程度:錢~[HT6]錢額|色~[HT6]顏色的情況|鋼~[HT6]鋼的屬性|硬~[HT6]艱巨|軟~[HT6]輕鬆⑤量詞。A)某些動植物繁衍或收獲的次數(shù):一~豬仔(韭菜、鷄仔、狗仔)B)用於成批事物:一~貨 C)指洗東西的次數(shù):洗一~ (P.133)

例13里有五個義項,其中義項1、2、3沒有標(biāo)注詞性,義項4標(biāo)明了作詞尾,只有義項5標(biāo)明了詞性——量詞。若借用《現(xiàn)代漢語詞典》的做法,凡不標(biāo)明詞性的是因為義項所對應(yīng)的條目是不成詞語素或不能單獨作語素的字,那么例13的義項1、2、3中,1和2是名詞,3是形容詞,都是詞,但是詞典并未標(biāo)明它的詞性。義項4,只是一個語素,倒是說明了這個義項是“水”作為詞尾來用,所以不標(biāo)詞性可以理解。我們再看唯一標(biāo)明詞性的義項5,卻在一個義項下還有A、B、C三個子義項:A:“某些動植物繁衍或收獲的次數(shù)”;B:“用于成批事物”;C:“指洗東西的次數(shù)”。這三個義項意義相去甚遠(yuǎn),顯然將它們作為獨立義項是成立的,但是把它們一同放在義項5的下位,是什么理由?理由只有一個,這里標(biāo)注出的“量詞”,實際上不是對A、B、C這幾個義項所對應(yīng)的“水”這個詞的詞性的標(biāo)注,而是把“量詞”作為了對“水”的一個詞匯意義的解釋,對于這個意義使用的三種情況,分別羅列在“量詞”這個義項下。我們認(rèn)為這樣的排列是不合理的,實際上這幾個義項只是它們的詞性是相同的,而意義是互相獨立的。詞典目前分義項的原則仍是以意義為主,意義不同,就分為不同的義項。因此,既然給【水】這個詞條標(biāo)注詞性,那么義項1、2標(biāo)明“名詞”,義項3標(biāo)明 “形容詞”,即便義項1-4統(tǒng)一都不標(biāo)明詞性,只給量詞或連詞等標(biāo)注詞性,義項5也是不恰當(dāng)?shù)?,義項5當(dāng)拆分成5、6、7三個義項,每個義項的詞性都是量詞,但是意義不同。這樣要比原來的標(biāo)注更確切一些。

實際上,不標(biāo)注詞性有時候會造成讀者理解上的困難,《廈門方言詞典》在它的義類索引里單獨列出了“代詞”“形容詞”“副詞”“介詞”“量詞”“數(shù)字”等,這在一定程度上彌補(bǔ)了詞性標(biāo)注不足方面的問題,是值得肯定的。但對于標(biāo)注出詞性的詞條,我們要注意它整體上的規(guī)范性,如,不太好解釋詞匯意義的量詞、連詞等統(tǒng)一標(biāo)出詞性,義項還是以意義為準(zhǔn)則進(jìn)行劃分,而不能以某個詞性作為統(tǒng)領(lǐng)義項等。這樣,即使目前方言詞典的詞性標(biāo)注不可能完全實現(xiàn),也在規(guī)范性上進(jìn)行了一個統(tǒng)一,不影響詞典的整體性原則。

四 統(tǒng)一文化詞釋義內(nèi)容的“度”

方言詞典里有一部分特殊的詞語,承載了這個地區(qū)的文化歷史和民俗風(fēng)情,這類詞是文化詞。因為文化詞的存在,使作為語文詞典的方言詞典帶上了較濃的百科色彩。同時,編纂者可能不止一人,又常常將發(fā)揚(yáng)傳播地方傳統(tǒng)文化的希望寄托在這部分文化詞上,因此,在文化詞的釋義上,往往隨意性比較大,語言風(fēng)格、內(nèi)容缺乏統(tǒng)一性,主觀色彩濃重,使釋義的語言不簡潔。我們選取了一些具有廈門地方特色的文化詞作為例子進(jìn)行分析,這類詞是廈門方言中所特有的,所代表的事物是極具地方特色的事物,因為普通話或其他方言中沒有,所以這類詞更需要把握好釋義的內(nèi)容,包括釋義的容量、釋語的風(fēng)格等。試看一例:

例14

【塗筍凍】廈門有名的小吃,是由俗名“塗筍”、“塗蚯”,學(xué)名叫“星蟲”的海生動物經(jīng)加工製成的膠質(zhì)透明體食品。星蟲體長一寸至兩寸,五臟俱全,含膠質(zhì),富營養(yǎng),盛産於閩南沿海,尤以廈門、晉江、安海、龍海、海澄海濱所産最為肥美。星蟲經(jīng)過熬煮,其身上的膠質(zhì)溶化於水中,冷卻後則凝結(jié)成透明凍狀體,叫“塗筍凍”,其味甘鮮,如再配以猩紅色的辣椒醬,淡紅色的番茄片和醋蘿蔔絲、甜醬、蒜絨、芥辣粉,就是色香味俱全的美食佳品了(P.57)

“涂筍凍”是廈門的特產(chǎn),當(dāng)?shù)氐奶厣n愃七@樣的詞條,一般要求兼具語文義和百科義。在這個釋文中,“廈門有名的小吃,是由俗名‘涂筍、‘涂蚯,學(xué)名叫‘星蟲的海生動物經(jīng)加工制成的膠質(zhì)透明體食品?!笔窃~條的語文義,解釋了“涂筍凍”這個詞的詞義;“星蟲體長一寸至兩寸,五臟俱全,含膠質(zhì),富營養(yǎng),盛產(chǎn)于閩南沿海,尤以廈門、晉江、安海、龍海、海澄海濱所產(chǎn)最為肥美。星蟲經(jīng)過熬煮,其身上的膠質(zhì)溶化于水中,冷卻后則凝結(jié)成透明凍狀體,叫‘涂筍凍”,這一大段,是詞條的百科義,解釋了“涂筍凍”這一食物本身。接下來的“其味甘鮮,如再配以猩紅色的辣椒醬,淡紅色的番茄片和醋蘿卜絲、甜醬、蒜蓉、芥辣粉,就是色香味俱全的食佳品了?!笔峭抗S凍的具體吃法,既不是詞條的語文義也不是詞條的百科義,甚至帶上了編纂者的主觀感受——每個人對“美食”的喜好不同,何以見得所形容的就是“色香味俱全”呢?這樣的語言在釋文里出現(xiàn)是不妥的,也沒有必要,顯得釋文不夠簡潔。張志毅、張慶云在《理論詞典學(xué)》中提出:“中型詞典在釋義上的語文性,首先表現(xiàn)在簡明扼要地解釋詞義,不涉及或很少涉及其他內(nèi)容”。 張志毅、張慶云:《理論詞典學(xué)》,第43頁?!稄B門方言詞典》作為中型詞典,花這么大篇幅進(jìn)行描述顯然不合適。我們再看兩個文化詞的例子:

例15

【日光巖】又名晃巖,俗稱龍頭山,在廈門島西南鼓浪嶼小島上,為小島的最高峰。因與廈門市區(qū)的虎頭山隔海對峙,有“一龍一虎把守廈門港口”的傳說。日光巖山勢雄偉,巖峰怪異。洞壑天成,林木交掩。站在最高處,廈門市區(qū),鼓浪嶼全島以及大擔(dān)、二擔(dān)、青嶼諸海島盡收眼底,山腰有一道石砌寨門,係明末清初民族英雄鄭成功屯兵留下的“龍頭山寨”遺跡。寨門右側(cè)的宛在亭附近,是鄭成功水操臺遺址。亭旁巨石刻有“閩海雄風(fēng)”四個大字,兩側(cè)上下題刻甚多。其中明清大書法家張瑞圖,何紹基的題刻,頗具特色。如風(fēng)清天高之時,登臨高處,令人心曠神怡,溢生豪情。福建全省勝景,皆推此巖為上(P.351)

【滿煎糕】廈門的傳統(tǒng)小吃,用煎盤製作。因煎盤上的麵粉漿煎熟後會膨脹而布滿煎盤而得名。製作過程中,要保持中火,煎盤要用沾油的布擦到油光乾淨(jìng),再把攪拌好的麵粉漿倒進(jìn)煎盤。隨後撒上白糖。也有用花生、芝麻炒後研末加上白糖作料撒入的。這時用高鐵蓋稍蓋約三五分鐘,待麵粉漿煎熟並膨脹起來,再用扁平形的刀匙把圓形的煎糕合成雙層半圓形的煎糕,取出後切成若干小塊,便可食用(P.235)

【日光巖】中的“如風(fēng)清天高之時,登臨高處,令人心曠神怡,溢生豪情”,充滿了主觀色彩的個人感受,對日光巖的風(fēng)景描寫得過于細(xì)致;【滿煎糕】對于制作過程描述得過于繁瑣,雖然這些描述很形象,讓人能夠感受到景色的怡人、制作過程的精巧,但是這些語言出現(xiàn)在詞典中,是不合適的。文化詞的釋義要統(tǒng)一有一個“度”,所有的文化詞要統(tǒng)一在這個“度”里,什么該說什么不該說,要有個整體性。該說的,比如這個詞的語文義,即詞義,比如這個詞的百科義,即解釋這個詞所指之物本身的基本信息,比如涂筍凍的星蟲體長、日光巖的地理位置、滿煎糕的制作材料和方法等,百科義的語言盡量客觀。不該說的,比如過于主觀的感受,過于細(xì)致的細(xì)節(jié),都應(yīng)該去掉。我們不妨看看同一作者編纂的另一部大型詞典《閩南方言大詞典》 周長楫主編:《閩南方言大詞典》,福州:福建人民出版社,2006年。對相同詞條的處理:

【日光巖】又名晃巖,俗稱龍頭山。在廈門鼓浪嶼小島上,為島的最高峰。因與廈門市區(qū)的虎頭山隔海對峙,有“一龍一虎把守廈門港口”的傳說。日光巖山勢雄偉,巖峰怪異,山腰有一道石砌寨門,系明末清初民族英雄鄭成功屯兵的“龍頭山寨”遺跡。寨門右側(cè)的宛在亭附近,是鄭成功水操臺遺址。亭旁巨石刻有“閩海雄風(fēng)”四個大字,兩側(cè)上下題刻甚多。其中明清大書法家張瑞圖、何紹基的題刻,頗具特色。(P.582)

【滿煎糕】閩南傳統(tǒng)的小吃,用煎盤制作,因煎盤上的面粉漿煎熟后會膨脹而布滿煎盤而得名。(P.400)

我們發(fā)現(xiàn),【日光巖】把《廈門方言詞典》中登頂?shù)母惺苋サ袅耍緷M煎糕】只保留了基本的語文義,簡單說明了名字的由來,去掉了繁瑣的制作過程。顯然,《閩南方言大詞典》的表述簡潔多了,這應(yīng)該是編者經(jīng)過考量后作的精簡,把文化詞釋義的“度”更明確化了。

我們從《廈門方言詞典》看到“整體性原則”對方言詞典的作用和影響:方言詞典中屬于同一語義場的詞必須采用相同的釋義模式,對于這一點,處于上下義結(jié)構(gòu)、總分結(jié)構(gòu)、同義結(jié)構(gòu)、反義結(jié)構(gòu)語義場中的詞條做得不錯,但類義義場的詞條還有待進(jìn)一步加強(qiáng);在詞條的釋義中展示詞的組合能力、組合形式,凸顯了該詞條與其他語言單位之間密不可分的聯(lián)系,這是整體性一個很好的體現(xiàn);整體性的另一個重要表現(xiàn)是詞條的全方位的釋義,即釋義中盡可能包含詞匯意義、語法信息、感情色彩、語體語用,包括它的詞形、語音、語義、語用范疇、句法特點以及它的交際特征等。同時,整體性原則要求做到以下兩個方面的規(guī)范:對于方言詞典中的難題——詞性標(biāo)注,目前還沒有辦法、也沒有必要進(jìn)行全部標(biāo)注,但對于已經(jīng)或必須標(biāo)注出詞性的詞條,須得有統(tǒng)一的整體的規(guī)范,比如,不太好解釋詞匯意義的詞就統(tǒng)一標(biāo)出詞性,義項以意義為準(zhǔn)則進(jìn)行劃分,而不能以某個詞性作為統(tǒng)領(lǐng)義項等;對于體現(xiàn)地方特色的文化詞的釋義,在釋義語言、釋義內(nèi)容等方面,我們應(yīng)該保證其有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),統(tǒng)一的“度”,這樣能使整部詞典更加完整,也更具科學(xué)性和實用性。

【責(zé)任編輯 陳 雷】

猜你喜歡
整體性
課內(nèi)外思想政治教育中理論與實踐融合之整體與協(xié)同研究
基于社會主義核心價值觀下社區(qū)合唱的整體性研究
淺談如何上好中學(xué)語文期末復(fù)習(xí)課
略論整體性視角下的思想政治教育
探究式閱讀教學(xué)問題設(shè)計的原則
從格式塔理論賞析《西風(fēng)頌》的不同譯本
淺議中學(xué)語文學(xué)科教學(xué)
低年級英語單詞教學(xué)探究
淺議教學(xué)系統(tǒng)基本特征
馬克思主義理論整體性研究及其問題