姚琦
關(guān)鍵詞:思維方式;差異;教學(xué)
語言就像一面鏡子,不僅體現(xiàn)了社會(huì)性格,也反映出了文化差異。文化影響人的思維方式和行為習(xí)慣,同時(shí),人的思維方式也影響人們對(duì)于文化的理解。思維方式是一種看待事物的方法,能對(duì)人們的言行起到?jīng)Q定性作用。高職生學(xué)習(xí)英語,除了掌握單詞、詞組、句子的應(yīng)用外,更應(yīng)該學(xué)習(xí)并了解西方的思維方式。
一、西方思維方式的主要特點(diǎn)
思維方式的差異,可以從生存環(huán)境和宗教信仰來辨別其根源。首先,中西方地區(qū)所處的生存環(huán)境不盡相同。中國處于相對(duì)適宜農(nóng)作物生長(zhǎng)的地理環(huán)境,民以食為天,生存離不開自然的恩賜,進(jìn)而從自然現(xiàn)象中悟出陰陽交感“萬物一體”“天人合人”的意識(shí)[1],從而大力發(fā)展農(nóng)業(yè);西方國家多處于地中海氣候區(qū),地形上也不太適應(yīng)農(nóng)作物的生長(zhǎng),故而重商,這種特性也奠定了西方國家以個(gè)人為中心,更偏重于個(gè)性的發(fā)展。其次,中西方國家的宗教信仰也不相同。中國人民信仰的神是在勞動(dòng)實(shí)踐過程中所產(chǎn)生,受中國數(shù)千年根深蒂固的儒家思想所影響;而西方的神是通過上帝所賦予的,是一種超自然力的象征。西方宗教認(rèn)為人生來有原罪,對(duì)上帝應(yīng)該是持謙卑的態(tài)度,這與中國文化中人與人之間的謙虛是不同的。
思維方式是長(zhǎng)期哲學(xué)思想和文化背景共同影響而逐漸形成的。西方文化主要來自希臘文化、羅馬文化和基督教文化。與中國文化重視“天人合一”[1],重整體、重感性不同,西方文化更注重理性、科學(xué)分析和概念解讀。西方人的思維方式屬于邏輯思維模式,重視抽象理性表述和理性分析事物各組成部分之間的聯(lián)系,往往將個(gè)體與個(gè)性作為首要考慮對(duì)象。
思維方式不僅和文化密切聯(lián)系,而且和語言密不可分。思維方式是我們認(rèn)知對(duì)象的方向,也是科學(xué)理論產(chǎn)生的基礎(chǔ)條件。高職生學(xué)習(xí)英語,不能局限于語言,更要了解其相關(guān)的文化。語言和文化又以思維方式為基礎(chǔ),所以,高職生有必要學(xué)習(xí)西方思維方式的特點(diǎn),從而架起文化與語言之間的橋梁。
二、中西方思維方式的主要差異
雖然人類的思維規(guī)律有共通之處,但由于中西方生存環(huán)境、歷史背景、宗教信仰、民俗和風(fēng)情等方面的差異,中西方思維方式存在較大差異。
(一) 中國的形象思維和西方的邏輯思維
形象思維是在對(duì)客觀形象進(jìn)行感受、存儲(chǔ)的基礎(chǔ)上,結(jié)合主觀的認(rèn)識(shí)和情感進(jìn)行認(rèn)知,然后進(jìn)行創(chuàng)造和描述的思維方式。邏輯思維是以抽象為主要特征,通過對(duì)事物的分析,揭示其本質(zhì)與規(guī)律的思維方式。
中國人以形象思維為主要思維形式。中國詩歌和散文用各種形象類比的手法勾勒了一幅幅生動(dòng)形象的畫面。例如,“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。”作者僅僅用了28個(gè)字,就形象生動(dòng)地勾勒了一幅羈旅荒郊的圖畫。這種強(qiáng)烈的“詩中有畫,畫中有詩”畫面感也體現(xiàn)了中國人形象思維的特點(diǎn)。
西方人多以邏輯思維為主要思維形式?!兑晾麃喬亍泛汀秺W德賽》兩篇長(zhǎng)篇史詩統(tǒng)稱為《荷馬史詩》,無論《伊利亞特》還是《奧德賽》[2],都采用了戲劇式的集中與概括方法,把故事集中于一段時(shí)間、一個(gè)事件和一個(gè)人物身上,把恢宏的歷史場(chǎng)面升華到揭露人物性格和命運(yùn)特征上。西方的邏輯思維更注重概念解析,中國的思維是通過直覺來把握的,所謂:“大象無形,大音希聲”。[3]
(二) 中西方對(duì)立思維方式的差異
中國古典哲學(xué)的辯證法和西方哲學(xué)辯證法都注意到事物的矛盾對(duì)立。社會(huì)和思想領(lǐng)域中的任何事物都是矛盾的統(tǒng)一體。中西方文化對(duì)于萬物中對(duì)立的矛盾卻有著不同的觀點(diǎn)。中國文化強(qiáng)調(diào)陰陽調(diào)和,天人合一,表現(xiàn)為顧全大局。當(dāng)個(gè)人利益與集體利益發(fā)生沖突的時(shí)候,往往會(huì)選擇犧牲小我而保全大我,強(qiáng)調(diào)的是統(tǒng)一與協(xié)調(diào)。
西方人由于地域的限制,為了生存和發(fā)展,形成了求新、求變、好動(dòng)和天人相分的自然觀。西方文化對(duì)待對(duì)立矛盾的時(shí)候,強(qiáng)調(diào)的不是統(tǒng)一,不是協(xié)調(diào),而是存異,體現(xiàn)的是矛盾的斗爭(zhēng)性。當(dāng)個(gè)人利益與集體利益出現(xiàn)沖突時(shí),保留對(duì)個(gè)體的需求,更多追求個(gè)體生存的價(jià)值和意義。他們認(rèn)為忽略個(gè)體需求,是對(duì)“求異”的一種困束。
中西方對(duì)待對(duì)立的差異還體現(xiàn)在人格的統(tǒng)一和分裂上。西方文化能接受人格分裂的典型理論之一是“仇父戀母”,這在西方古典神話故事中不難見到。另外,中國文化中還提到人生來“性本善”,與西方文化中性本惡是兩個(gè)極端,從夏娃偷吃禁果開始,生而為人就有原罪的存在。這些都是中西方對(duì)于對(duì)立矛盾不同觀點(diǎn)的體現(xiàn)。
(三) 中國的整體思維和西方的部分思維
整體思維是一種系統(tǒng)性的思維模式,認(rèn)為整體是由各個(gè)局部構(gòu)成的,其主要原則為連續(xù)性、立體性和系統(tǒng)性。常從整體的角度來分析與解決問題。中國人看待事物偏向于整體思維模式。例如,中國人認(rèn)為的學(xué)問,并不是分門別類的分項(xiàng),而是各種知識(shí)的融合。再如,中醫(yī)講究的是望聞問切,人的身體是協(xié)調(diào)的統(tǒng)一體,頭痛可能是從腳醫(yī)起,人的身體相互關(guān)聯(lián),五臟六腑相互依存。中國人習(xí)慣以整體的觀點(diǎn)來處理事務(wù),也講究事物之間的聯(lián)系,在對(duì)比的基礎(chǔ)上解決問題。
西方文化中的學(xué)問不是從整體角度出發(fā),而是分門別類,把各個(gè)學(xué)科進(jìn)行精準(zhǔn)劃分,學(xué)問就指的是專業(yè)的學(xué)問。西方人解決問題需對(duì)事物進(jìn)行分割和解析,弄清楚各個(gè)部分的結(jié)構(gòu)和原理。西方文化對(duì)知識(shí)的理解也是從部分入手,進(jìn)行“粒子”“原子”和各種射線研究。西醫(yī)充分體現(xiàn)了西方文化拆分、解析的思維方式。
(四) 中國偏感性思維和西方偏理性思維
感性和理性是對(duì)立統(tǒng)一的,感性是相對(duì)于理性而言的,離開了理性,也就沒有了感性。人的生命不僅需要來自理性的拯救力,也需要來自感性的歡欣感。感性和理性本就是人們看待問題的不同方式而已。感性思維主要是靠自己的經(jīng)驗(yàn)和直覺去思考和判斷,理性思維主要靠已經(jīng)掌握的方法去思考和判斷。
感性思維方式不是指以感覺為主體,更不能用“感情用事”來標(biāo)簽。感性思維是知識(shí)體系建立過程中從混沌感性到清晰感性的整理過程。感性思維要經(jīng)過混沌感性的基礎(chǔ)階段、理性的邏輯整理階段和感性思維的確立階段才能形成。感性永遠(yuǎn)是理性的基礎(chǔ),更能體現(xiàn)人性化,更加有親和力。中國傳統(tǒng)思維注重經(jīng)驗(yàn),借助直覺從整體上認(rèn)知對(duì)象的本質(zhì)和規(guī)律。例如,對(duì)于中醫(yī)醫(yī)理和氣功的理解,對(duì)書畫作品的賞析[4]。由于幾千年根深蒂固的道德倫理觀念,中國人更容易受感情左右,處事往往從倫理親情出發(fā),追求感情層面上的共鳴。中國人的感性思維可以從“從眾”到“一團(tuán)和氣”體現(xiàn)出來。同時(shí),感性的思維方式使得中國人處事過程中的情商更高,更具有親和力,也更加具有凝聚力。
理性思維是一種有明確思維方向,有充分思維依據(jù),能對(duì)事物或問題進(jìn)行觀察、比較、分析、綜合、抽象與概括的一種思維。相較于感性思維,理性思維則更看重自然規(guī)律本身。偏理性思維的西方人處事方式更加符合規(guī)范法則。中國人會(huì)為了“和氣”,草草了事,西方人則要辨出真?zhèn)?。中國人提倡尊者為上,西方人即使?duì)父母也要分出對(duì)錯(cuò),較理性探求真理和真相。
三、西方思維方式對(duì)高職生的影響
文化差異體現(xiàn)在英語語法、句法和語篇上。對(duì)于英語學(xué)習(xí)者而言,應(yīng)該理解中西方思維方式差異,提升英語學(xué)習(xí)效率。
中西方思維方式差異導(dǎo)致寫作與閱讀形式不同。在詞法上,不同文化對(duì)事物的認(rèn)知有差異,導(dǎo)致了詞匯上的差異。例如,中國人認(rèn)為是龍是吉祥、權(quán)利的象征,而西方人認(rèn)為龍為邪惡的怪獸。因此,中西方對(duì)于龍的釋義就不盡相同。在句法上,英語講究形態(tài)的一致和結(jié)構(gòu)的完整,中文講究句意和語境的邏輯協(xié)調(diào)性。英語的句子以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)形式組成,中文的句子以其意義來構(gòu)成。在語篇上,漢語的語篇結(jié)構(gòu)呈形、聚集式,往往由面到點(diǎn),往往最后才提出核心要求。英語語篇呈現(xiàn)采用演繹的手法,由點(diǎn)到面,把中心意思集中在一個(gè)完整的句子上,圍繞主題,進(jìn)行歸納、推理、層層邏輯性強(qiáng)。學(xué)好英語不僅要了解英語的詞法、句法和語篇規(guī)則,更要了解西方的思維模式。只有這樣才能學(xué)好英語,才能學(xué)以致用。同時(shí),英語教師除了講解詞匯、句法和語篇結(jié)構(gòu)以外,也要讓學(xué)生了解西方的思維模式,也只有這樣,學(xué)生才能寫出地道的英語文章,才更更好進(jìn)行英語閱讀學(xué)習(xí)。
四、教師對(duì)西方思維方式的教學(xué)培養(yǎng)
教師在教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)重視文化差異帶給學(xué)生的影響。首先,盡量減少文化差異給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來的阻力,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。講課過程中,多講解西方風(fēng)俗習(xí)慣和文化,鼓勵(lì)學(xué)生多聽新聞,多看電影,通過互聯(lián)網(wǎng)來擴(kuò)大自己的知識(shí)面和眼界。同時(shí),加強(qiáng)母語文化與西方文化比較,只有適應(yīng)了新的思維方式,才能克服母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)的影響,盡可能避免不必要的誤解和尷尬。其次,注重培養(yǎng)學(xué)生的英語語感。語感是對(duì)于語言的感覺,培養(yǎng)語感需要大量閱讀。最后,學(xué)生的翻譯和寫作能力比較欠缺,導(dǎo)致學(xué)生的綜合能力比較低下,影響學(xué)生的整體發(fā)展[4]。加強(qiáng)練習(xí)寫作,英語寫作能夠鍛煉學(xué)生的英語思維能力,也是對(duì)英語學(xué)習(xí)的一種檢驗(yàn),是理論到實(shí)踐的轉(zhuǎn)化過程。只有反復(fù)實(shí)踐,形成適應(yīng)新的思維方式的學(xué)習(xí),才能更好促進(jìn)英語學(xué)習(xí),從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際順利進(jìn)行。