国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《漢雋》版本源流研究

2021-05-29 03:12:00錢超
廣東開放大學學報 2021年2期
關(guān)鍵詞:刻工學本象山縣

錢超

(華中師范大學,湖北武漢,430079)

《漢雋》一書為宋代學者林鉞所著,其摘取《漢書》中一些古雅的字詞,分類排纂為五十篇,每篇即以篇首二字為名,有時也會將《漢書》的原注附在其中。林鉞在紹興壬午年給本書所作的自序中提到此書“大可以詳其事,次可以玩其詞”[1],元代袁桷重刻此書,并作跋一篇,稱《漢雋》“蓋為習宏博便利”[2],對其稱贊有加。四庫館臣卻對此書評價不高,認為其犯了“割裂字句,漫無端緒”[3]的毛病。但《漢書》用詞本就高雅晦澀,可讀性較《史記》低了不少,《漢雋》雖有一些毛病,但仍不失為閱讀《漢書》一個較好的輔助工具。因為林鉞此書主要是從《漢書》中摘抄字句,故而歷代書籍分類時基本將它放入史鈔類中。

前人對《漢雋》的研究很少,主要有以下幾個方面:一是在對史鈔類書籍進行研究時提到此書,李俊青《宋代史鈔文獻研究》[4]對宋代的史鈔文獻進行了研究,其中簡略介紹了《漢雋》一書,并認為書中“一”的符號起了代替重復(fù)出現(xiàn)的文字;劉云霞《古代史鈔的發(fā)展及其在史學史上的作用》[5]2011年第5期)則認為以《漢雋》為代表的史鈔類史書豐富了我國古代史學史的內(nèi)容;王記錄《論“史鈔”》[6]則將《漢雋》《兩漢雋言》等書的刊刻當作了史鈔類書籍產(chǎn)生社會影響的證明等。二是在研究宋代刻書情況時提到了《漢雋》,范軍《兩宋時期的書頁廣告》[7]提到了宋代書籍中出現(xiàn)了導(dǎo)購類廣告時舉了象山縣學本《漢雋》的例子;劉瀟《宋代官刻書籍研究》[8]則在列舉宋代官刻書籍時囊括了《漢雋》的幾種宋刻本,并提到了其刻工的姓名等。三是《天祿琳瑯書目書目后編》中提到了四種《漢雋》版本,學者曾對其進行研究,王春琴《彭元瑞與<天祿琳瑯書目后編>》[9]對書目中提到的四版《漢雋》作了列舉與簡要研究,并指出了《書目》認為兩宋版《漢雋》為同一版本的觀點是不對的;劉薔《“天祿琳瑯”版本鑒定錯誤及其原因探析》[10]則再一次提出了《天祿琳瑯書目后編》在鑒定宋版《漢雋》上的失誤等。

通過分析可知目前對《漢雋》的研究依然很少,甚至連專題性的研究都沒有,更不用說對流傳版本的研究了,故而此書仍有許多可供研究的地方。

一、《漢雋》作者及書籍簡介

(一)《漢雋》作者

在傳世本《漢雋》中作者名字有所差別,一為林鉞,一為林越。四庫館臣在編寫目錄時已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了這個問題,其雖書“宋林越撰”,但后面還有“案陳振孫《書錄解題》載此書,卷數(shù)與今相符,而注稱‘括蒼林鉞’。《處州府志》亦載林鉞。此本則皆作林越,未詳孰是也?!盵11]則可以看出在清代時,關(guān)于作者姓名的這一分歧就已經(jīng)出現(xiàn)了。但在《四庫總目》中館臣就已經(jīng)給出了兩條證據(jù),一是陳振孫《直齋書錄解題》也著錄了這本書,題為林鉞。陳振孫距離此書的成書時間比較近,1211年《漢雋》曾重新刊刻一次,1238年陳氏就開始了《直齋書錄解題》的寫作,其更有可能掌握真實的情況。二是在《處州府志》中也曾記錄了作者,寫的是鉞字。

《善本書室藏書志》曾著錄了一本明翻元刻本,題為林越,作者亦對此了考證,除了四庫館臣提出的兩條外他發(fā)現(xiàn)此本“越”字有補刻的痕跡,看著并不像原本,有“越字有補刻痕跡,豈改者之誤歟”[12]的推斷。另外對現(xiàn)存諸本進行考證,發(fā)現(xiàn),現(xiàn)存宋本《漢雋》基本都作“鉞”,直到明代刻本才出現(xiàn)了“林越”這個名字,因此大致可以判定該書作者應(yīng)題作“林鉞”。

(二)書籍基本情況

林鉞,疑字國鎮(zhèn),南宋學者,括蒼人,史籍對其記載頗少,到明清時甚至連名字都有了爭議,生平事跡就更不清楚了。但其所作《漢雋》一書卻在后世頗受歡迎,衍化出了多個版本?!短斓摿宅槙亢缶帯吩敿毥榻B了本書:“按淳熙戊戌乃五年,距鉞成書甫十七年,魏汝功守徐州,命工刊之。至十年癸卯,蔣鶚又刻,置象山縣學,楊王休題云……此本乃象山刻,非滁州本也。其后元延祐庚申袁桷重刻,有跋。”[13]這里首先有個問題,前文說魏汝功的是徐州,但后面又出現(xiàn)一個滁州本,前后有矛盾,考魏汝功為刻本《漢雋》所著序,其言“茲守滁陽”[14]則此處徐州有誤,應(yīng)該以滁州為是。

另外據(jù)學者考查,此書現(xiàn)存宋、元、明三代之本,但卻未發(fā)現(xiàn)有清代的版本,或許清代學者對此書的態(tài)度大多和四庫館臣一樣,其在市面上也不太流通了。

二、諸版本簡介

(一)滁州本

淳熙五年魏汝功守滁州,刊刻《漢雋》,是此書現(xiàn)存最早的刻本。九行十五字,注雙行三十字,白口,左右雙闌,版心雙魚尾,上魚尾下刻卷數(shù),下魚尾下刻頁數(shù),再下記刻工姓名,有王用、柯文、蔡懋等人,前有紹興壬午林鉞自序和魏汝功序,《續(xù)古逸叢書》和《叢書集成續(xù)編》本都使用此本作為底本。而嘉定四年本實是這個版本的重刻,瞿庸《鐵琴銅劍樓藏書目錄》曾對嘉定本進行著錄,其本也是有林鉞和魏汝功的序,九行十五字,小字三十,版心下有刻工姓名,與淳熙五年本完全相同。瞿氏并言“此嘉定間趙氏原刻本,板印楮墨俱極精好。卷末有浚儀趙時侃題記云:‘右《漢雋》十卷,亦厄于開禧兵燼,余既重刊,慶歷前后集因訪求舊本,再鋟本于郡齋。嘉定辛未中秋日?!盵15]則可知嘉定年間趙時侃痛惜《漢雋》毀于兵燹,于是搜求舊本再次刊刻,此本與淳熙本的區(qū)別在于卷末還刻有趙氏的題記。總體來說還是與滁州本一脈相承。

(二)象山縣學本

淳熙十年蔣鶚在象山縣學又刻《漢雋》,《(嘉定)赤城志》載蔣鶚臨海人,字考叔,曾知象山縣,這個版本應(yīng)該就是其在任上時主持刻印的。前有林鉞自序,后有魏汝功序,蔣鶚還請楊王休作了題記。楊王休,《宋史》無傳,據(jù)《(延祐)四明志》載其字子美,象山人,歷任黃巖尉、南康軍判、禮部侍郎等職,光宗時有名監(jiān)司四人,楊王休即其一也。題記云:“象山縣學《漢雋》每部二冊……善本鋟木,儲之縣庠,且借工墨盈馀為養(yǎng)士之助。”[16]這段話經(jīng)常被引用作為南宋時期官刻書籍售賣的證據(jù),也可以看出這個版本刻書的目的是為了獲取盈利來進行“養(yǎng)士”的工作。同時這個題記也是區(qū)分滁州本與象山縣學本的重要證據(jù)。

彭元瑞等人在編寫《天祿琳瑯書目后編》時曾見一本《漢雋》“同前。楊王休序及附記工價俱脫佚”[17]此處清代學者先辨別了前一本《漢雋》為象山縣學本,后一本雖無楊王休題記但他們?nèi)园哑涠ㄎ幌笊娇h學本,故而才有“同前”的字樣,后杜澤遜先生根據(jù)上海圖書館藏本之刻工姓名,得出后一本《漢雋》實為滁州本的結(jié)論[18]。從中可以看出,首先兩個版本版式、行款等基本一致,如果有較大差異的話以彭元瑞等人的眼光應(yīng)該不會看錯,而今從現(xiàn)存的兩個版本來看,從版式到行數(shù)、字數(shù)幾乎完全一樣,也可以印證這個猜測。其次兩者之間還有一些差異,如象山縣學本多出了楊王休的題記并且魏汝功的序應(yīng)該是 放在正文后的,又兩者的刻工姓名并不完全相同。

但奇怪的是劉瀟《宋代官刻書籍研究》根據(jù)王肇文《古籍宋元刊工姓名索引》和夏其峰《宋版古籍佚存書錄》整理了《(宋代)刊刻機構(gòu)刻工表》,其中對滁州本和象山縣學本的刻工都作了著錄,滁州本刻工14人,有孫清、孫湛、孫善等人[19]。象山縣學本刻工21人,有王用、王進、王縉等人[20]。

但這樣就出現(xiàn)了問題,以此刻工姓名判斷,《叢書集成初編》本所用應(yīng)為象山縣學本,但此本卻只有魏汝功序并且置于卷首,又無楊王休題記,這是滁州本的特征,并且核對現(xiàn)存版本刻工姓名,滁州本應(yīng)是21人所刻,此處或有誤。

以流傳而論,象山本形式基本與滁州本一樣,刻工也有部分重合,問世的相隔時間只有五年,幾乎可以看作是滁州本的延續(xù)。

(三)元刊本

延祐年間袁桷重刻《漢雋》,并作跋。據(jù)《(崇禎)吳興備志》載,袁桷為元代學者、書法家,字伯長。今日本昌平坂學問所藏元刊本《漢雋》前有袁桷跋、林鉞及楊王休序,九行,注雙行三十字,版心書頁數(shù)。與宋本一樣,在注中用“丨”符號代替正文大字。另外此本還有一個特別之處,在出現(xiàn)疊詞,如往往、默默等時會出現(xiàn)只寫一個“往”字而以簡略符號代替另一個相同之字的情況,而滁州本則是兩字俱刻。

元刊本更接近象山縣學本,前有林鉞和楊王休的序,但沒有魏汝功的序,不同之處是沒有記字數(shù)和刻工姓名,前面還有袁桷的跋,另外在刊刻疊詞大字時會省略后一個相同的字,其余諸本都沒有這個特征,以序而論其應(yīng)該是繼承了象山縣學本。傅增湘《藏園群書經(jīng)眼錄》記載了一明翻元刻本《漢雋》“明翻元刊本,半頁九行,行小字雙行三十字,大字一當小字四,黑口,左右雙闌。前延祐七年袁桷序,后淳熙十年楊王休序?!盵21]與前文所提元刻本基本相同,惟兩處不同:一是元刊本楊王休序在卷首而明翻本在書末,二是元刊本為白口,而明翻本為黑口,但都是小差異,不是大的不同。這些元刊本的形式內(nèi)容都基本相同,又全有楊王休的序,因此推測元代刊本的來源或許是象山縣學本。

(四)明嘉靖刻本

國家圖書館藏明嘉靖刻本,前有元統(tǒng)元年揭傒斯序,無其他序、跋。揭傒斯,《元史》有傳,字曼碩,龍興富州人,元朝著名文學家、書法家。此本八行,注雙行十七字,左右雙邊,版心只書卷數(shù)與頁數(shù),無字數(shù)和刻工姓名。此本與宋元諸本的區(qū)別在于書中不再出現(xiàn)“丨”,而直接以符號所指代的字來替換。

(五)明嘉靖十一年郟鼎??北?/h3>

國家圖書館藏明嘉靖十一年郟鼎校勘本,前有熊爵序,后有袁桷跋,序、跋和目錄都是六行、大字。熊爵,字子修,號云夢山人,明代進士,曾任監(jiān)察御史。郟鼎,字薦和,宋郟亶后人,歷任工部都水員外郎、浙江右參議等職。此本正文十行,注單行小字,白口,左右單邊,版心只有卷數(shù)與頁數(shù),正文每卷大標題下均有東吳郟鼎校五字。此本與之前版本的不同之處有二,一是其每出現(xiàn)大字必新開一行,而舊本則是大字接小字又接大字,直到一卷結(jié)束。二就是之前版本都是雙行注,此本則是單行注,此本書中亦不再出現(xiàn)“丨”。熊氏之序有言:“舊本刻于寧波者標題參差、分行叢襍,且?guī)装倌暌?,木蠹字盲,將不可傳。乃付嘉城郟守鼎校正,分標題踈注語,不為省文?!盵22]

另外國家圖書館還藏有一明刻本,未知具體年代,但其版式等與郟鼎??北净疽恢?,只是刪去了熊氏序和“東吳郟鼎校”五字,將袁桷跋提至開篇而已。

明代此書版本較多,形式也不盡相同,但仍有一些痕跡可循。從正文形式來說,可分為不省文和省文兩類。不省文本即以郟鼎校勘本為代表。

另外這兩版有一特別之處,即用單行注和每條另起一行,這也是它們和其他所有版本的不同。以熊氏在序中的話而論,這應(yīng)該是他的原創(chuàng)而非借鑒它本,那么另一嘉靖本的成書年代就應(yīng)該在這之后了,其在刻書時借鑒了郟本的做法。未知年代的明本或許是書商對郟鼎本掐頭去尾后的產(chǎn)品。

(六)明嘉靖四十五年何全訂本

國家圖書館藏明嘉靖四十五年何全訂本,前有何鏜、林越(該本鉞作越字)序,后有何全序與袁桷跋。據(jù)《(雍正)四川通志》載,何全字原學,成都人,嘉靖中進士。自少以文學孝行稱,曾任江西參議。又何鏜字振卿,號賓巖,浙江麗水人。曾任開封府丞、潮陽知縣、江西提學僉事等職。此本九行,注雙行,字數(shù)不一,白口,四周雙邊,版心刻卷數(shù)、頁數(shù)、字數(shù)和刻工姓名。仿宋滁州本舊制,以“丨”代替所注大字。通過二何的序可以大致看出這個版本的成書過程,先是何鏜在姑蘇市肆中得到了一本《漢雋》,后任潮陽知縣時與諸生匯集諸本共同校勘,新成一書,并在嘉靖四十年寫下了序。后五年何全在福建看見了何鏜??钡谋咀樱谑怯謱⑵渲乜滩⒂肿髁艘恍?,形成了今天所見到的這個本子。

(七)明萬歷呂元校勘本

國家圖書館藏明萬歷呂元??北?,前有虞淳熙序、呂元跋,落款時間均為萬歷十二年。呂元,根據(jù)其跋,應(yīng)字調(diào)父,號極玄洞天主,浙江余姚人。虞淳熙,字長孺,浙江錢塘人,曾任兵部職方事、禮部員外郎等職。此本序、跋皆七行,四周雙邊。正文八行,注雙行二十四字,白口,左右雙邊,版心刻卷數(shù)、頁數(shù)、字數(shù)及刻工姓名。仍舊以“丨”代替所注大字。每卷標題后一行有“宋括蒼郡林鉞國鎮(zhèn)輯,明會稽郡呂元調(diào)父?!弊謽?。

何全本與呂元本版心內(nèi)容基本一致,但行數(shù)、版式不同,且何全本作“越”,呂元本作“鉞”,應(yīng)該雙方各自仿宋元本之體例重新雕刻,彼此之間卻沒有傳承的關(guān)系。

(八)明萬歷孫平仲本

國家圖書館藏明萬歷孫平仲本,前有揭傒斯序,后有孫平仲序,落款萬歷二十六年,兩序皆七行,左右雙邊。孫平仲,據(jù)其序,為新安人,除本書外,亦曾音?!赌先A真經(jīng)旁注》,應(yīng)是當?shù)匾粋€較為知名的學者。正文八行,注雙行十七字,版心只書卷數(shù)與頁數(shù),無字數(shù)和刻工姓名。也是用大字代替“丨”。

以是否省文而論,未知年份的嘉靖本和萬歷孫平仲本都屬于不省文一類,其形式也基本一樣,孫在跋中說:“舊本歲久蠹殘,莫能辨識用,是重梓于業(yè)白齋中?!盵23]這里的舊版應(yīng)該就是未知年份的嘉靖本,孫重新刊刻后又成一書,但兩者實為一個版本。

(九)明萬歷三十五年葛襄、葛之垣本

國家圖書館藏明萬歷三十五年葛襄、葛之垣本,前有鄭一麟、林越(此本作越)序,后有葛曉、葛襄跋。鄭一麟,字世禎,浙江上虞人,曾任知肇慶府事等官。至于葛氏諸人在當時的上虞亦是名門,朱剛《記明代上虞鄉(xiāng)賢葛氏一門》對此頗有研究,據(jù)其說“ 葛曉,字云岳,葛焜之子,長于詩文,工書法。與車任遠、徐渭等結(jié)為‘越中七賢’社,曾參與編撰《(萬歷)上虞縣志》?!盵24]能與徐渭這樣的名人結(jié)社,葛曉的學問、聲名也應(yīng)不俗,而葛襄、葛之垣則未被詳細記載。正文七行,注雙行十七字,白口,四周單邊,版心只書卷數(shù)與頁數(shù)。以“丨”代替所注大字。

葛襄、葛之垣本獨樹一幟,形式與其余諸本全不相同,惟越字與何全本相同,若是參考其他版本不應(yīng)有此差異,則其參考何全本的幾率較大。

(十)明翻宋本

檢索《天祿琳瑯書目后編》,還發(fā)現(xiàn)了這樣一個版本“《漢雋》一函七冊。篇目見前宋版史部,每卷標宋括蒼郡林越國鎮(zhèn)輯,卷一末刻‘清渭何通直宅萬卷堂本紹興乙亥刊’,乃明翻宋本也?!短幹莞尽吩阶縻X,未知孰是?!盵25]此本甚是可疑,清渭何通直宅萬卷堂是宋代一個較為著名的坊刻,其在紹興乙亥,即紹興二十五年刊刻了一套《漢雋》,乍一看似乎沒什么疑慮,但與其他書中所載之林鉞自序時間相對,問題就顯現(xiàn)出來了。諸本林鉞自序均記載寫作時間為紹興壬午,即紹興三十二年,自序竟然晚于出版時間達七年之久,未免不合常理。有一種可能是林鉞為了新刻一版《漢雋》而新作了序,可是目前并沒有與此序時間相近的版本,最早的也要到十七年后魏汝功的滁州本,且林序和魏序中絲毫沒有證明這種猜測的言論。又《后編》并未提及這個版本的序、跋,極有可能是根本沒有,并且“鉞”作“越”更多是明代才出現(xiàn)的現(xiàn)象,因此筆者推測此本并不是明翻宋本,而是明人為了刻書賺錢而隨意翻刻的本子,為了讓書看起來更珍貴,故意在卷一末添加了“清渭何通直宅萬卷堂本紹興乙亥刊”字樣,以魚目混珠,便于出售,但作偽者對紹興年間的干支紀年并不熟悉,直接將它書中的“乙亥”拿來使用,因此才出現(xiàn)了這種情況,至于其據(jù)哪一個明本翻刻則因為無法得見原書,不能判定。

三、結(jié)語

《漢雋》一書流傳于世的版本甚多,各版之間的差異又較多,要梳理其版本源流頗為不易,今根據(jù)上文分析,大致梳理出版本流傳體系:

雖然諸本幾乎都來源于滁州本,但各版之間仍舊有一定差異,尤其是宋元本和部分明本之間的差異較大,不過好在這些差異基本都是形式上的,內(nèi)容上來說則沒有太大的差異,便于讀者尋找力所能及的的版本進行閱讀。我們在進行校勘時也應(yīng)注意到這些版本差異,盡量利用善本以做出更好的成果。

猜你喜歡
刻工學本象山縣
教育尋真
滲透“學本”思想 構(gòu)建有效課堂
象山縣教師作品選登
整體·聯(lián)系·學本
淺談“學本”課堂中教師的角色觀B
泰山石刻刻工述略
《漢張遷碑》的刻工與拙樸美
問草莓
仙客來
大樟樹上的鳥兒們
福州市| 化州市| 磐石市| 都兰县| 凭祥市| 咸阳市| 资中县| 攀枝花市| 江北区| 界首市| 榆中县| 沁源县| 垫江县| 张家口市| 黎平县| 禄丰县| 云林县| 绥中县| 建宁县| 镇江市| 准格尔旗| 漳浦县| 日照市| 厦门市| 庄河市| 塔城市| 阿拉尔市| 合阳县| 大方县| 神农架林区| 中方县| 青州市| 平陆县| 澄迈县| 西和县| 太康县| 八宿县| 迁安市| 巴彦淖尔市| 桐庐县| 南昌县|