国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

金堂方言“娃子”探究

2021-06-21 07:11文馬虹
關(guān)鍵詞:官話娃子構(gòu)詞

文馬虹

(黑龍江大學(xué) 文學(xué)院, 黑龍江 哈爾濱 150080)

“娃子”不僅存在于金堂方言里,也存在于其他方言中。但目前的研究?jī)H限于從構(gòu)詞分類和語用方面對(duì)詞綴“娃子”進(jìn)行了描寫,未對(duì)“娃子”的詞匯化過程及虛化軌跡進(jìn)行梳理。因此,本文擬對(duì)金堂方言的“娃子”進(jìn)一步探究。

一、“娃子”在金堂方言中的表現(xiàn)

金堂方言屬于西南官話川黔片的成渝小片[1],據(jù)考察,詞根語素“娃”與詞綴“子”組合構(gòu)成的“娃子”在金堂方言中既可以是獨(dú)立詞,表示“孩子”;也可作為詞根語素,其語義與“娃子”基本義相關(guān);還可以用為構(gòu)詞詞綴,其虛化的基礎(chǔ)是由“娃子”派生的小稱義而來。這三種“娃子”的用法既能面稱,也可用于背稱,具體表現(xiàn)如下:

(一)“娃子”的詞根用法

“娃子”作為實(shí)詞表示“孩子”,如“那娃子孩子長(zhǎng)得小乖小乖的”。此外,“娃子”也可作為詞根,其語義與“娃子”基本義相關(guān),可與區(qū)別詞性成分“男”、“女”構(gòu)成表類指的“男娃子男孩”、“女娃子女孩”;還可以與表排行的數(shù)詞性成分組合表示稱呼語。如 “大娃子”、“二娃子”、“三娃子”、“四娃子”、“五娃子”、“小娃子”。顧名思義,“大娃子”指“家里排行最大的孩子”,“小娃子”指“家里排行最小的孩子”,以此類推。隨著20世紀(jì)90年代計(jì)劃生育政策的實(shí)施,現(xiàn)如今,相比“三娃子”、“四娃子”等其他稱呼語,“小娃子”、“二娃子”的使用頻率高,因而其感情色彩更加親昵,例:

(1)小娃子,你空了過來耍嘛。小娃子,你有時(shí)間了過來玩。

(2)二娃子比其他幾個(gè)娃娃照相更上鏡哦。二娃子比其他孩子照相更有鏡頭感。

例(1)的“小娃子”和例(2)的“二娃子”除了表對(duì)人的稱呼外,還是一種小稱和愛稱,暗含說話人對(duì)小娃、二娃的喜愛之情。

(二)“娃子”的詞綴用法

“娃子”作為詞綴與詞根語素構(gòu)成“X娃子”,其構(gòu)詞能力較強(qiáng),在金堂方言中有兩種用法:一是與人名、動(dòng)物名組合構(gòu)成“稱呼語”;二是與地名、形容詞組合構(gòu)成表示“某一類人”。具體如下:

1.人名+“娃子”

這類結(jié)構(gòu)一般為“人名的最后一個(gè)字+娃子”, 如“芳娃子”、“軍娃子”、“麗娃子”、“興娃子”等,用于長(zhǎng)輩稱呼晚輩或同輩之間的稱謂,既用于面稱,也用于背稱。這種稱呼語在金堂方言中使用范圍較大,使用頻率較高。一方面,只要被稱呼者確實(shí)是一個(gè)小孩子,長(zhǎng)輩和同輩之間多用“芳娃子”、“軍娃子”等來稱呼他,而很少稱呼他的名字。另一方面,若被稱呼者客觀年齡已經(jīng)超出孩子的范圍,有兩種稱呼語:其一為“人名的最后一個(gè)字+娃”,其二為“人名的最后一個(gè)字+娃子”。這兩種用法在金堂方言中是有分工的,第一,前者客觀自然,后者則帶有小稱意味,被稱呼者在說話人心中具有主觀小量特征。第二,后者帶有“娃子”的這種稱呼語,多用于親屬和熟人之間,這種稱呼語包含著說話人對(duì)被稱呼者的喜愛,也反映出其較為親密和熟絡(luò)的關(guān)系及情感。若本來不很熟絡(luò)的人們之間使用帶有“娃子”的這種稱呼,則有拉近交談雙方心理距離的效果,使交談更顯親切自然。例:

(3)蘇琪琪,老師找你去辦公室。

(4)琪娃子,老師找你去辦公室。

在新課程改革的深入發(fā)展下,小組合作學(xué)習(xí)模式逐漸被引入小學(xué)語文教學(xué)中。憑借著獨(dú)特的學(xué)習(xí)方式和理念,小組合作學(xué)習(xí)模式不僅有效培養(yǎng)了學(xué)生的合作意識(shí),促進(jìn)了學(xué)生間的相互交流和相互協(xié)助,并且極大地提升了學(xué)生的學(xué)習(xí)成效。因此,在教授小學(xué)語文課程時(shí),合理有效地運(yùn)用小組合作學(xué)習(xí)模式是非常重要的。教師要依據(jù)學(xué)生的具體情況合理分配小組成員,并培養(yǎng)其團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)和相互協(xié)作能力,真正實(shí)現(xiàn)小組成員間的有效溝通和共同合作。

相比例(3)中的全稱“蘇琪琪”,例(4)的“琪娃子”稱呼能凸顯說話人與受話人之間的關(guān)系較親密,更顯親切活潑。

2.動(dòng)物名+“娃子”

金堂方言中“動(dòng)物名+娃子”是屬中性稱呼語,用于對(duì)人名小稱或俗稱。一般而言,“動(dòng)物名”有兩種來源:一種是以孩子出生年份的生肖動(dòng)物命名,如“牛娃子”、“龍娃子”、“狗娃子”等;另一種是受傳統(tǒng)文化觀念的影響,父母在孩子出生后用“家禽牲畜+娃子”作為小名以求“賤養(yǎng)”,如“鴨娃子”、“鵝娃子”、“豬娃子”。例:

(5)狗娃子,今天在學(xué)校學(xué)了啥子?狗娃子,今天在學(xué)校學(xué)了什么?

(6)我們幾個(gè)貓娃子下棋最兇。我們幾個(gè)當(dāng)中貓娃子下棋最厲害。

例(5)(6)中的“狗娃子”、“貓娃子”是非正式場(chǎng)合表小稱的中性稱呼語,不帶貶義色彩。

金堂方言中,還可以用“地名+娃子”表示某一地區(qū)的人,如“金堂娃子”指金堂人;“川娃子”指四川人;“重慶娃子”指重慶人;“山西娃子”指山西人等。這類詞多用于背稱,在語用中具有客觀評(píng)價(jià)功能,例:

(7)大家都曉得,“川娃子”愛打麻將。大家都知道,四川人喜歡打麻將。

(8)重慶娃子說話都是直杠杠的。重慶人說話是直來直去的。

例(7)例(8)中的“川娃子”、“重慶娃子”都是說話人對(duì)某地域具有明顯特征的人的客觀評(píng)價(jià),具有中性色彩。

4.形容詞+“娃子”

“形容詞+娃子”表示“具有某類特征的人”,此時(shí)的詞綴“娃子”已無小稱義,其中的形容詞只限于某些帶貶義性質(zhì)的單音節(jié)形容詞,因而這類詞含貶義。通過考察《漢語形容詞用法詞典》[2]《四川方言詞典》[3]《成都方言詞典》[4],能進(jìn)入此組合的形容詞有:丑/懶/怪/假/神/憨/撇/土/笨/哈傻/矮/粗/賤/兇/陋/苕/狂/窮/黑/瓜/莽/恍/爛/死/痞/臭/嫩/私/野。這類詞在交際中帶有強(qiáng)烈的責(zé)罵、輕蔑、厭惡等語用色彩。例:

(9)右轉(zhuǎn)不曉得打轉(zhuǎn)彎燈,你個(gè)“瓜娃子”。右轉(zhuǎn)彎不知道打轉(zhuǎn)彎燈的人是個(gè)傻瓜。

(10)“私娃子”,好好在家呆到起,不要出去惹事了。你在家里呆著,別出去惹事了。

(11)哪個(gè)“死娃子”把我手機(jī)拿走了。是誰把我手機(jī)偷走了?

例(9)中用“瓜娃子”指做事恍惚,傻里傻氣的人,表現(xiàn)說話人對(duì)沒有駕駛常識(shí)的司機(jī)地強(qiáng)烈不滿與責(zé)罵;例(10)用“私娃子”指調(diào)皮搗蛋、惹是生非的人,表現(xiàn)說話人對(duì)孩子行為感到氣憤與不瞞;例(11)中“死娃子”指行為不正、讓人厭惡的人,表現(xiàn)說話人對(duì)小偷的蔑視和厭惡。

可見,“娃子”在金堂方言中用法豐富,既保留實(shí)詞用法,也有詞根用法,還有虛化后的詞綴用法。作為詞根語素“娃子”,其含義與“娃”的基本義相關(guān),可與區(qū)別詞詞根語素構(gòu)成表類指的名詞,與數(shù)詞詞根語素構(gòu)成稱呼語;作為構(gòu)詞詞綴,后綴“娃子”在金堂方言中構(gòu)詞能力較強(qiáng)?!巴拮印弊鳛槊~性后綴,主要有兩種用法,一是表“稱呼語”,由“動(dòng)物名”、“人名”作為詞根語素構(gòu)成“X娃子”,其中詞根語素為“人名”時(shí),“X娃子”可由“娃子”本義引申出“小稱”義,因而帶有親昵、喜愛的感情色彩;二是表“某一類人”,這時(shí)詞綴“娃子”的本義開始泛化,已無小稱意味,因而“X娃子”的語用色彩取決于詞根語素“X”。詞根語素“X”為地名,則“X娃子”具有中性的評(píng)價(jià)色彩;詞根語素為單音節(jié)貶義的形容詞性成分,則“X娃子”含有貶義色彩。

二、“娃子”在各方言中的類型學(xué)比較

無論“娃子”作為實(shí)詞、詞根還是詞綴,都不是金堂方言獨(dú)有的,其在中原官話、蘭銀官話以及西南官話下的其他方言里均存在,這在漢語方言中具有類型學(xué)特征。因此,我們將從類型學(xué)視角對(duì)以上幾種官話中的“娃子”進(jìn)行跨方言比較,通過比較構(gòu)詞表現(xiàn)、語用功能等方面來揭示“娃子”的類型學(xué)意義,如下表所示:

表1:“娃子”在各方言的表現(xiàn)及功能

總體而言,“娃子”在西南官話中的用法保留較全面,其次是蘭銀官話,最少的是中原官話。具體來說,“娃子”作為實(shí)詞均表示“孩子”,出現(xiàn)在蘭銀官話和西南官話中;作為詞根語素,“區(qū)別詞+娃子”均表示“某一類人”,詞義具有一致性,一般分布于陜西鎮(zhèn)安、新疆奇臺(tái)、和田、湖北宜城、丹江和四川金堂等地,使用范圍相對(duì)廣。娃子”用作構(gòu)詞詞綴時(shí),“X娃子”在各方言中的內(nèi)部差異性較大。如“人名+娃子”表示稱呼語時(shí),其一般為中性語用色彩,但在金堂方言中具有主觀性上的喜愛親切的色彩,而湖北丹江方言里帶有明顯的厭惡,輕蔑等貶義色彩。又如“動(dòng)物名+娃子”在金堂方言中表示“稱呼語”;而在新疆奇臺(tái)方言[9]中指人時(shí)具有隱喻性,一般用動(dòng)物的特征表示對(duì)人的調(diào)侃,如“狼娃子”,指“白眼狼”;在其他方言中則為“動(dòng)物的幼崽”,表示對(duì)動(dòng)物的小稱并暗含喜愛的感情色彩。“數(shù)詞+娃子”在金堂方言中作為稱呼語,表達(dá)說話人對(duì)稱呼對(duì)象的親昵與喜愛;但在湖北丹江方言里含有明顯的厭惡、不滿與輕蔑之情;此外,“X”為地名、形容詞性成分時(shí),“X娃子”表示“某一類人”,目前只見于西南官話下的湖北宜城和四川金堂等地;“X娃子”表示事物名稱時(shí),詞綴“娃子”進(jìn)一步虛化,目前見于陜西鎮(zhèn)安及湖北的丹江、宜城等地。

另外,基于“娃子”在以上各方言中的共現(xiàn)情況,“X娃子”可以歸納出兩條蘊(yùn)含共性,一是“實(shí)詞(娃子)”?“區(qū)別詞+娃子”或“人名+娃子”。這條共性表示:在某個(gè)漢語方言中,如果“娃子”可以獨(dú)立使用,那么該方言中就一定有“區(qū)別詞+娃子”或“人名+娃子”的構(gòu)詞形式,這條蘊(yùn)含分布于蘭銀官話下的奇臺(tái)方言、西南官話下的宜城方言以及金堂方言。二是“指物名+娃子”?“動(dòng)物名+娃子”。這條共性表示:在某個(gè)漢語方言中,如果詞綴“娃子”滿足“指物名+娃子”的構(gòu)詞形式,那么詞綴“娃子”肯定滿足“動(dòng)物名+娃子”的構(gòu)詞形式。滿足這條共性的方言有中原官話下的鎮(zhèn)安方言、西南官話下的丹江方言、宜城方言。這兩條共性大體反映了“娃子”從實(shí)詞虛化為詞根語素以及詞綴的語法化過程。

三、“娃子”的詞匯化及虛化軌跡

所謂詞匯化,就是“從句法層面的自由組合到固定的詞匯單位的演變過程”。[12]“娃子”在《現(xiàn)代漢語詞典》[13](第7版)中釋義為“小孩”或“某些幼小的動(dòng)物”。詞根語素“娃”與詞綴“子”結(jié)合為“娃子”經(jīng)歷了詞匯化過程。

“娃”最早始見于漢代,《說文》:[14]“娃,圓深目?jī)阂病?,“娃”的本義指“美女”。如:“資娵娃之珍髢兮,鬻九戎而索賴(《漢書·揚(yáng)雄傳》)。”、“幸乎館娃之宮,張女樂而娛群臣(《文選·左思〈吳都賦〉》)”。到了唐代,“娃”的詞義發(fā)生轉(zhuǎn)變,泛指“少女、姑娘”或“婦女”。如:“夜雨鄰?fù)薷嫖輧A,一宵從寄念悲驚(《顏叔子》)?!薄ⅰ暗晖奕镒诱?,不知何從來,寡居(《河?xùn)|記·板橋三娘》)”。其后到元代,“娃”就又有了“小孩,兒童”之義,如“北俗小兒不論男女皆以娃呼之(《紅繡鞋》)”。元代后,“娃”的詞匯義得以泛化,由“小孩”義引申出“動(dòng)物幼小者”,具有小稱義,如“雞娃”、“鴨娃”。“子”在《說文》[14]釋義為:“子,十一月陽氣動(dòng),萬物滋,人以為偁,象形?!逼浔玖x為“嬰兒”,由此派生出小義,如“瞳子,子,小稱也。(《釋名·釋形體》)”小稱義又成為詞綴“子”虛化的基礎(chǔ),根據(jù)王力先生的推斷,“子”在先秦時(shí)就已有了詞尾化傾向,如“使吾二婢子夾我。(《禮記·檀弓下》)”魏晉時(shí)期以及到了中古以后名詞詞綴“子”字已經(jīng)很發(fā)達(dá)了,并且具有構(gòu)成新詞的能力,[15]如“纏刀子,露鋒刃一寸,刺咽喉,令潰破即愈。(《齊民要術(shù)》)”;“半夜子,摩耶夫人誕太子(《敦煌掇瑣·太子十二時(shí)》)?!蓖ㄟ^分析文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn),“娃”與“子”結(jié)合為“娃子”最早出現(xiàn)于元代,“子”作為詞綴沒有指小的意思或輕松的口吻,只有名詞化作用。[16]如“壺觴,夜月松花釀。軒窗,秋風(fēng)娃子香。(《雁兒落過得勝令?歸隱》)”此時(shí)的“娃子”表示“小孩”,這與“娃”的本義相同。

詞匯化后的“娃子”目前在蘭銀官話下的奇臺(tái)方言、西南官話下的宜城方言、金堂方言中均保留了“娃子”在元代時(shí)期“孩子”的含義。到了清代,“娃子”又開始經(jīng)歷語法化過程。首先,實(shí)詞“娃子”虛化為詞根語素,語義與“娃”的基本義相關(guān),可與區(qū)別詞、形容詞詞根語素連用表“某一類人”的指人名詞,如“這時(shí)烏拉特也上了山頂,洞里面走出兩個(gè)女娃子來(《清代宮廷艷史》)”、“他從此私娃子也不玩了,終日癡癡地想著董額氏那副美麗的容貌(《清代宮廷艷史》)”。此用法不僅存在于西南官話、蘭銀官話,還保留于中原官話。清代后,隨著“娃子”的使用范圍擴(kuò)大,其從詞根語素又虛化為構(gòu)詞詞綴,可與動(dòng)物名結(jié)合,如“老母豬則率領(lǐng)著一群豬娃子在村道上漫游(《種谷記》)”?!皠?dòng)物名+娃子”既指“動(dòng)物的幼小者”,此語義見于丹江方言、宜城方言、奇臺(tái)方言、和田方言和鎮(zhèn)安方言;又指“人的小稱語”,如金堂方言的“羊娃子”、“狗娃子”。最后,詞綴“娃子”進(jìn)一步虛化,“娃子”的小稱義脫落,如“板凳娃子”、“桌子娃子”,這種用法保留在中原官話下的鎮(zhèn)安方言、西南官話下的丹江方言、宜城方言等方言中。

由此觀之,“娃子”的詞匯化形成于元代,語法化始于清代。最初,單音節(jié)詞“娃”與“子”詞匯化為實(shí)詞“娃子”;其后虛化為詞根語素,與區(qū)別詞/形容詞性成分組合成詞。以上用法在蘭銀官話下的奇臺(tái)方言、西南官話下的宜城方言以及金堂方言中保留,這與蘊(yùn)含共性“實(shí)詞(娃子)”?“區(qū)別詞+娃子”或“人名+娃子”相互印證;最后詞根語素進(jìn)一步虛化為詞綴語素,與“娃子”結(jié)合的詞根語素“X”的范圍不斷擴(kuò)大,由從指稱有生命的動(dòng)物名稱泛化到無生命的物體名詞。以上用法在中原官話下的鎮(zhèn)安方言、西南官話下的丹江方言及宜城方言中保留,與蘊(yùn)含共性“指物名+娃子”?“動(dòng)物名+娃子”相互印證??梢?,“娃子”的語法化演變軌跡與類型學(xué)視野下各方言的蘊(yùn)含共性具有一致性。

需要指出的是,“娃子”從實(shí)詞演變?yōu)樵~根并虛化為詞綴是在保持原有的語義基礎(chǔ)之上,與不同的詞根語素結(jié)合,從指人名詞泛化至動(dòng)物名及一般的指物名詞,而其作為實(shí)詞的用法并未消失,因此才會(huì)出現(xiàn)現(xiàn)代漢語與各方言在共時(shí)平面的多種用法相互共存的狀態(tài)。

總之,“娃子”作為實(shí)詞及詞根語素再到構(gòu)詞詞綴在金堂方言中的用法及表現(xiàn),其中不同的詞根語素“X”與“娃子”組合有不同的語用色彩。從類型學(xué)角度對(duì)“娃子”在不同方言中的構(gòu)詞語義及語用功能進(jìn)行對(duì)比,分析“娃子”詞匯化過程及由實(shí)詞虛化為詞根并進(jìn)一步虛化為詞綴的演變軌跡,可以為西南官話下的其他方言詞綴研究提供參考。

猜你喜歡
官話娃子構(gòu)詞
中日文化詞匯在英語中的構(gòu)詞體系對(duì)比及利弊分析
從構(gòu)詞詞源看英漢時(shí)空性差異
官娃子
“分”的音變構(gòu)詞及其句法語義特征
征集官話易祛除官話難
俗話說,官話說
官僚不除,官話難已