郭嘉 周朝嵐
摘 ?要:基于韻律層級共性觀和韻律層級類型觀,對漢語韻律音系學(xué)的理論源流進(jìn)行梳理,將漢語韻律音系學(xué)分為“英律中用”“英律中借”和“中律中用”三種研究視角。前兩種研究視角以英語韻律音系學(xué)的研究成果為基礎(chǔ),認(rèn)同重音在漢語韻律音系中的必要性,致力于將漢語納入普遍重音類型學(xué)的研究范疇。“中律中用”視角則強調(diào)漢語語音特點,否定漢語屬于重音語言,強調(diào)建立以聲調(diào)為特征的漢語自身的韻律層級。漢語韻律音系的后續(xù)研究需要找到與英語韻律音系結(jié)構(gòu)可比較的相同層面,將兩種不同音系類型的語言放在同一層面進(jìn)行比較,才能更好地構(gòu)建漢語韻律音系結(jié)構(gòu)。從語用重讀的視角展開研究,也許是行之有效的研究思路和方法。
關(guān)鍵詞:韻律音系學(xué);重音;音步;重讀
形態(tài)句法、音系和語義是生成句法學(xué)的三大模塊,這三個模塊之間相互對接的方式和途徑是現(xiàn)代語言學(xué)研究的重點[1]、[2]、[3]。其中,為了與句法成分相對應(yīng),音系學(xué)家提出“韻律成分(prosodic constituent)”這一概念,以期解決音系與句法模塊之間的接口問題,韻律音系學(xué)(prosodic phonology)由此產(chǎn)生。韻律音系學(xué)認(rèn)為,任何語言都不能僅憑單個音素或某個音段獨立發(fā)音得以實現(xiàn),它旨在研究人類語言韻律結(jié)構(gòu)單位的構(gòu)成以及韻律基本單位彼此之間的關(guān)聯(lián)。韻律音系結(jié)構(gòu)是語義表達(dá)的重要支撐手段,具有區(qū)別詞義、表達(dá)情感、體現(xiàn)形態(tài)、區(qū)分語言結(jié)構(gòu)的功能,是人類大腦思維的系統(tǒng)性語音顯現(xiàn)。
一、英語韻律音系研究對
漢語韻律音系研究的影響
韻律音系研究始于英語,可以說,現(xiàn)代漢語韻律音系的研究主要借鑒了英語韻律音系的研究。自韻律音系學(xué)提出以來,英語的韻律音系分析結(jié)合了重音、節(jié)律、語調(diào)以及生成句法等領(lǐng)域的研究,呈現(xiàn)出從點到面、從微觀到宏觀的層層推進(jìn)的構(gòu)建?;趩棠匪够囊袅骶€性觀,非線性音系學(xué)提出了以音節(jié)為基本單位的多線性音流模型,肯定了音節(jié)在英語語音中的重要性,為隨后的英語韻律單位的確立、自主音段音系學(xué)、節(jié)律音系學(xué)、CV音系學(xué)等奠定了基礎(chǔ)。這一系列非線性音系學(xué)研究,嘗試將韻律單位納入到音系學(xué)研究框架中,使韻律音系學(xué)研究得到了蓬勃發(fā)展。
作為韻律音系學(xué)的重要代表人物,Selkirk的一系列研究,系統(tǒng)性地闡述了語法規(guī)則和語音表達(dá)的映射關(guān)系和途徑[4]、[5]。Nespor & Vogel對韻律音系學(xué)理論和假設(shè)進(jìn)行了較為全面的闡述[6],他們提出韻律層級是句法和音系的接口(interface)。雖然各位研究者劃分層級的標(biāo)準(zhǔn)不同,但都認(rèn)同韻律是從小到大按照層級排列的一系列韻律單位組成的結(jié)構(gòu)體系。
按照英語輕重音交替的發(fā)音規(guī)則,英語的韻律音系結(jié)構(gòu)從底層到表層依次為莫拉—音節(jié)—音步—韻律詞—黏附組—韻律短語—語調(diào)短語和話語[7]。在這一基礎(chǔ)上,發(fā)展出了韻律句法學(xué)、語義韻律學(xué)、程式語韻律研究等前沿學(xué)術(shù),激發(fā)并引導(dǎo)了世界上不同語言的韻律音系學(xué)研究,現(xiàn)代漢語韻律音系研究便深受影響。
二、漢語韻律音系學(xué)研究的理論源流
總的來看,現(xiàn)代漢語韻律音系研究的發(fā)展稍晚于漢語語調(diào)研究。受漢語聲調(diào)的影響,致力于語調(diào)的“大波浪”與聲調(diào)的“小波浪”二者之間的關(guān)系的研究更為多見。隨著英語韻律音系學(xué)的逐步引入,漢語語調(diào)研究逐漸讓位于漢語韻律研究,成為漢語韻律音系研究中的一個次層級,屬于韻律結(jié)構(gòu)層級中的顯性表層層級——語調(diào)層級,并與功能和焦點緊密結(jié)合。正因為這一點,漢語韻律音系的功能研究先于形式研究,在這逆向倒推的過程中,功能研究或多或少影響到了形式研究,因此,漢語韻律音系的形式描寫往往和功能性分析混雜在一起,語音的重音現(xiàn)象和重讀現(xiàn)象未能得到有效區(qū)分。
由于現(xiàn)代漢語韻律音系研究起步較晚,一直處于對英語韻律音系的學(xué)習(xí)借鑒中,它不斷地吸收以英語為主的西方音系學(xué)的各種理論,然后把各種理論或套用或應(yīng)用到漢語語音的相關(guān)現(xiàn)象中。在這一過程中,伴隨著或主動或被動的采納和調(diào)整。本文歸納出國內(nèi)漢語韻律音系三種主要研究視角:“英律中用”“英律中借”和“中律中用”,并對其基本觀點進(jìn)行簡要概述。
(一)“英律中用”
所謂“英律中用”,主要是指對英語韻律音系研究方法的直接運用。它是漢語韻律音系學(xué)形成時期的主要研究視角,并對現(xiàn)在的研究產(chǎn)生了重要影響。該研究視角基本上全面接受了英語韻律層級的劃分方式,并直接套用在漢語中。如馮勝利[8]、葉軍[9]、莊會彬[10]等,直接把英語韻律的諸多概念應(yīng)用到漢語普通話韻律分析中。馮勝利提出漢語音步三分法,將漢語句法結(jié)構(gòu)中的二字組、單字組和三字組詞直接對接為英語韻律單位中的“常規(guī)音步”“蛻化音步”和“超音步”,對早期的漢語韻律音系研究產(chǎn)生了重要影響。這一研究視角具有代表性的研究成果就是直接肯定了音步在漢語中的重要性,即漢語也是建立在輕重交替的基礎(chǔ)之上的。馮勝利采用英語韻律學(xué)重音研究的方式分析漢語,建立了漢語韻律句法的結(jié)構(gòu)層級,并直接提出漢語是重音語言[11]。這種直接將漢語的句法結(jié)構(gòu)和英語的音系韻律單位的對應(yīng),雖然在當(dāng)時容易理解,但因其忽視了漢語作為聲調(diào)語言、“一字一音一義”的本質(zhì)語音特征,凸顯出句法對語音的影響,在后來的研究中引起了較大的爭議[7]、[12],至今爭論的各方都在尋求基于漢語本身語言特征的解決方案??梢哉f,這些爭論和嘗試推動著漢語韻律音系學(xué)不斷向前發(fā)展。
在漢語韻律音系學(xué)研究的早期階段,漢語韻律音系研究者采用“英律中用”方法,將大量的英語韻律音系的相關(guān)成果引入國內(nèi),為國內(nèi)的韻律研究打開了大門。因為是直接的套用,便于研究者快速吸收和學(xué)習(xí),所以國內(nèi)的韻律研究得到快速發(fā)展。不過,將研究英語韻律音系的方法徑直嫁接到漢語上,就忽略了漢語本身的特點,因而在對漢語的進(jìn)一步分析中,出現(xiàn)了諸多牽強附會的地方。
(二)“英律中借”
所謂“英律中借”,主要是指對英語韻律音系層級結(jié)構(gòu)的間接借用。在接受英語韻律層級的劃分標(biāo)準(zhǔn)和相關(guān)術(shù)語表述的同時,根據(jù)漢語具體的語音和句法特征進(jìn)行闡述。如端木三提出了雙重?fù)P抑格理論,認(rèn)為漢語的重音是莫拉左重音步的觀點,漢語的重音既拍莫拉又拍音步[13]。作者指出,不同的語言在音步結(jié)構(gòu)表現(xiàn)上是可以不同的,如重音的承載單位可以是音節(jié),也可以是莫拉,并認(rèn)為節(jié)律音系學(xué)理論和重音理論“終究可能會合并為一”[14]。因此,他借用了英語韻律學(xué)的概念(如音步)來研究漢語的重音,并肯定了漢語重音的普遍性。王洪君則提出“句法韻律樞紐”,認(rèn)為“句法韻律樞紐”是句法單位和音系單位的最小交匯單位,肯定了音節(jié)在漢語中的重要性[15]。楊國文認(rèn)為,漢語的音步由音節(jié)數(shù)目決定,遵從“二常規(guī),一三可容,四受限”的原則[16]、[17](P330)。
與此同時,漢語的重音是左重還是右重,也一直存在爭議。林茂燦支持“后重/右重”論,認(rèn)為漢語詞的末字重于首字[18]。王晶則主張“前重/左重”的觀點,認(rèn)為漢語詞的首字重于末字[19]。王志潔、馮勝利采用聲調(diào)對比法,即盡量建立相同發(fā)音、相同聲調(diào)而不同重音類型的“最小差別對”或“近似最小差別對”來判定重音[20]。侯興泉提出了四種音步重音類型[21]:
音節(jié)步 ? ?摩拉步
重音在左 ? ?揚抑格 ? ?揚抑格
重音在右 ? ?抑揚格 ? ?抑揚格
無論是“英律中用”還是“英律中借”,基本上都認(rèn)同漢語韻律的基本單位是音步,音步構(gòu)成韻律詞,韻律詞構(gòu)成韻律短語,韻律短語的上一層次是語調(diào)短語。兩者在基本觀點上并沒有太大的不同,相比之下,“英律中借”更注重漢語自身的語言特征,因此,它雖然借用了英語韻律音系的相關(guān)術(shù)語,但在研究漢語韻律音系時更多注意到兩種語言的不同,也得出了更加符合漢語實際的結(jié)論。不過,二者均把音步視為漢語韻律的基本單位,這引發(fā)了較為廣泛的關(guān)注?!坝⒙芍杏谩焙汀坝⒙芍薪琛贝_定韻律成分主要是通過句法成分,如上面介紹的把漢語的二字組視為“常規(guī)音步”,這種做法遭到了一些研究者的質(zhì)疑。秦祖宣明確否定了韻律句法學(xué)通過韻律結(jié)構(gòu)與形態(tài)句法結(jié)構(gòu)之間的映射關(guān)系來構(gòu)擬韻律成分,并指出某韻律成分只能通過與之相關(guān)的音系現(xiàn)象來界定,形態(tài)句法結(jié)構(gòu)成分和韻律成分之間的映射關(guān)系只是在這之后分析的結(jié)果,不能事先用于論證該韻律成分的存在[22]。
漢語韻律音系學(xué)中“英律中用”和“英律中借”所引發(fā)的討論,直接導(dǎo)致了第三種觀點“中律中用”的產(chǎn)生。
(三)“中律中用”
與“英律中用”和“英律中借”有所不同,“中律中用”更強調(diào)構(gòu)建符合漢語語音特征的漢語韻律音系學(xué)的重要性?;跐h語以聲調(diào)為主的語音特征,這一觀點認(rèn)為,漢語應(yīng)該有自身的韻律層級。張洪明就直接指出漢語沒有音步這個層級,因此漢語沒有詞重音[7]。江荻指出,“漢語詞重音的物理實驗很可能是一項偽命題,因為漢語是‘基頻—音高—聲調(diào)語言”,“不存在類似英語利用‘振幅—音強—重音材料的對比重音”[12]。石鋒、王萍認(rèn)為,漢語韻律層級分析應(yīng)采用“多級二分”的方法,根據(jù)對聲調(diào)調(diào)域的分析,提出漢語韻律系統(tǒng)分為三個層級,包括詞匯調(diào)(單字音、連讀音)的層級、語調(diào)基式、變化模式(語言學(xué)調(diào)節(jié)、副語言學(xué)調(diào)節(jié))[23]。周韌指出,“漢語非輕聲詞匯并不具備語言學(xué)意義上的詞重音”[24]。
秦祖宣、馬秋武認(rèn)為,韻律層級觀大致可分為兩類:韻律層級共性觀和韻律層級類型觀。前者認(rèn)為,人類所有語言具有一個相同韻律層級;后者則否認(rèn)人類語言具有相同的韻律層級[22]。據(jù)此觀點,“英律中用”和“英律中借”屬于韻律層級共性觀,而“中律中用”則屬于韻律層級類型觀?!坝⒙芍杏谩焙汀坝⒙山栌谩斌w現(xiàn)了漢語語音學(xué)家致力于將漢語納入語音普遍類型學(xué)的努力,“中律中用”強調(diào)了漢語韻律學(xué)應(yīng)建立在漢語自身語音特點的必要性,二者都對漢語韻律音系學(xué)的發(fā)展起到了促進(jìn)作用。
三、漢語韻律音系學(xué)研究的
挑戰(zhàn)與展望
(一)漢語韻律音系學(xué)面臨的挑戰(zhàn)
就目前來看,借鑒英語韻律音系深層研究機制的漢語韻律音系研究,在兩個方面遇到了難題:一是理論層級的構(gòu)建,二是韻律單位的確定。后者直接影響到了前者的構(gòu)建,從而導(dǎo)致受制于英語韻律音系研究的結(jié)構(gòu)分析,無法有效地脫離出來,難以形成自身的韻律音系研究體系。如果不將漢語與英語兩者的韻律音系結(jié)構(gòu)的深層機制梳理清楚,將會對漢語的韻律音系研究產(chǎn)生偏離。如上所述,“一字一音一義”的漢語中是否有詞重音,即漢語韻律音系結(jié)構(gòu)深層機制中是否有英語詞重音中輕重交替的基本韻律單位音步,在漢語韻律研究中歷經(jīng)了從無到有再到被質(zhì)疑的過程。目前,關(guān)于漢語韻律音系類型的爭論,會更好地幫助我們從多方面審視漢語韻律的音系結(jié)構(gòu)。
“英律中用”“英律中借”和“中律中用”之間爭論的焦點在于漢語是否是重音語言,即漢語是否有詞重音,詞層面是否有輕重交替的音步這一層級。作為英語音系學(xué)研究的重點,重音是英語中重要的超音段語音表征之一??死锼固貭柕摹冬F(xiàn)代語言學(xué)詞典》對重音的解釋是:在語音上“用力發(fā)出一個音節(jié)”;同時,對重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)進(jìn)行了明確區(qū)分,“前者比后者突顯(記音時在上角加短豎線標(biāo)記[?])”[25](P337)。很顯然,克里斯特爾此處定義的重音是詞重音,其首要任務(wù)是標(biāo)記語音突顯,并有自身的符號標(biāo)記系統(tǒng),便于區(qū)分和習(xí)得;同時,重讀音節(jié)伴隨著非重讀音節(jié)出現(xiàn),因此,英語的詞重音中的重音具有相對性,是相對于相鄰音的語音突顯。
而以聲調(diào)為語音特征的“一字一音一義”的漢語中是否有重音,即漢語韻律音系結(jié)構(gòu)深層機制中是否有音步,是當(dāng)前漢語韻律音系學(xué)爭論的焦點。趙元任承認(rèn)漢語中輕重音的存在,但認(rèn)為正常情況下漢語的這種輕重差異察覺不到[26]。羅常培、王均[27](P151),曹劍芬[28]、[29],賈媛[30]等均認(rèn)為漢語具有詞重音。楊錦陳、楊玉芳發(fā)現(xiàn)單詞產(chǎn)生過程中,存在一個獨立于音段內(nèi)容的抽象韻律結(jié)構(gòu),其中包含了詞的重音模式和音節(jié)數(shù)量等信息[31]。而高名凱、石安石則認(rèn)為“漢語沒有詞重音”[32](P68),劉現(xiàn)強認(rèn)為漢語的重音只是在表達(dá)層面,也就是信息層面起作用,只與信息焦點有關(guān),而與詞匯語義沒有直接的關(guān)系[33]。
與此同時,雖然音步在漢語韻律深層結(jié)構(gòu)中并沒有被完全確定,但是目前大多數(shù)國內(nèi)學(xué)者很自然地接受了漢語韻律音系中存在著具有重音標(biāo)記的音步這一深層機制。馮勝利認(rèn)同人類語言中“小的能夠自由運用的韻律單位是音步”[20]。吳為善、王洪君認(rèn)同英語中音步這一說法,但認(rèn)為漢語是松緊型而不是重輕型音步[34]、[35]。楊國文認(rèn)為,漢語音步基于音節(jié)數(shù)目不同,英語的音步基于重音[16]。也有學(xué)者不認(rèn)同漢語韻律音系中音步的存在,如張洪明[7]、江荻[12]等。這些爭論有助于我們更好地審視漢語韻律的音系結(jié)構(gòu)。
更為重要的是,英語的多音節(jié)詞中,每一個音節(jié)不一定都有意義,詞重音按照一定規(guī)律落在某個音節(jié)上。因此,英語的詞重音是獨立于句法和語義之外的。而漢語的每一個音節(jié)都有意義,重讀不同的音節(jié)就可能在強調(diào)對比等語用意義上造成表達(dá)上的重大差異。周韌以漢語中動賓結(jié)構(gòu)、定中結(jié)構(gòu)等為列,強調(diào)了音節(jié)在漢語中的重要性,淡化漢語中(詞)重音的概念,形成“信息量—音節(jié)數(shù)目”的直接關(guān)聯(lián);作者還指出,當(dāng)前關(guān)于漢語詞重音的分布,只是一種大體傾向,缺乏較為一致的觀念和可行的規(guī)律[36]。由此可見,無論是語音事實,還是理論層面,尚沒有充分的依據(jù)將漢語歸為重音語言。
(二)漢語韻律音系學(xué)的研究展望
如前所述,如何有效地對英語(重音語言)和漢語(聲調(diào)語言)進(jìn)行對比分析,從而推動漢語韻律音系學(xué)研究的發(fā)展,是當(dāng)今漢語韻律音系研究所面臨的挑戰(zhàn)和難題。楊軍、張娜、陳震宇指出,由于英、漢語音系層級不一致,韻律句法映射的英漢對比研究首先需要確定一個統(tǒng)一可比的音系層面,并提出語調(diào)短語作為可比的音系層面的可行性[37]。我們認(rèn)同這一觀點,認(rèn)為首先必須尋找到英語和漢語的可以進(jìn)行比較的維度,這樣才能更為客觀地探討漢語韻律音系學(xué)的相關(guān)問題;同時,認(rèn)同從語用重讀的層面將詞重音和句重音區(qū)分開,將英語和漢語置于語調(diào)重讀的語用層面進(jìn)行對比分析,從而有助于漢語韻律音系學(xué)更為客觀的構(gòu)建和發(fā)展。
人類發(fā)音所遵循的兩個基本原則——省力原則和經(jīng)濟(jì)原則,從根本上決定了人類說話時不會一直以同樣的力度發(fā)出聲音(很快就會聲帶疲憊),也不會一直喃喃低語(言語雙方會聽不清楚)。因此,輕重交替(無論是詞層面的還是句層面的)是人類發(fā)音的共性,只是不同語言中輕重交替的頻率和相對程度各有不同。那么,是否只要一種語言的韻律音系深層機制中存在著輕重交替,這種語言就屬于重音語言呢?研究表明,二者沒有必然的邏輯關(guān)系。因為雖然都表現(xiàn)為語音層面的重音和相關(guān)聲學(xué)參量的突顯(如音高提升、調(diào)域拓展、音強加強和時長延長等),詞層面的重音和句層面的重讀顯然屬于不同的研究范疇。前者是形式語言學(xué)研究的內(nèi)容,與語言自身特征相關(guān);后者是功能語用學(xué)研究的內(nèi)容,與語言的使用者相關(guān)。由于詞重音不一定是每個語言都有的特征,但是基于語調(diào)層面的句重音卻是語言的共性,而句重音和語調(diào)息息相關(guān),因此,將英漢兩種語言的韻律音系置于語調(diào)重讀的層面進(jìn)行比較,是具有可行性的。
語調(diào)不同于聲調(diào)(有固定聲調(diào))和重音(有固定重音),語調(diào)的語音表現(xiàn)完全依賴于線性語音特征的排列和說話者的意圖,即人與人之間交流時表強調(diào)、突出或?qū)αa(chǎn)生的語音重音。當(dāng)我們把韻律音系學(xué)與功能語言學(xué)結(jié)合在一起,來解釋漢語的焦點重音,即焦點重讀重音時,很多問題就能較好地得到解決。許希明、沈家煊從語用的實際出發(fā),認(rèn)為重音和聲調(diào)同屬音系內(nèi)部的同一音層,它們都受位于較高音層重讀的控制,因此,漢語屬聲調(diào)重讀型語言而英語屬重音重讀型語言[38]。作者指出,重音和多音詞是英語音系的內(nèi)部屬性,而聲調(diào)和單音字是漢語音系的內(nèi)部屬性,重讀是兩種語言的外部證據(jù)和共性特征。從語音聲學(xué)分析的角度,采用語音“突顯”來避免重音和重讀的混淆與沖突是十分必要的。
因為受聲調(diào)的影響,“大波浪加小波浪”的聲調(diào)與語調(diào)之間關(guān)系的研究在漢語語音研究中早于漢語韻律音系學(xué)的研究。因此,漢語韻律音系的功能研究先于形式研究,并或多或少地影響到了韻律音系的形式研究,使得漢語韻律音系中的重音現(xiàn)象和重讀現(xiàn)象混淆在一起,難以區(qū)分,這對漢語韻律音系學(xué)產(chǎn)生了不利影響。從漢語自身的語音特征出發(fā),避開重音的討論,而從重讀的視角展開研究,也許是解決漢語韻律音系學(xué)當(dāng)前問題的較好的研究思路和方法。
本文首先介紹了英語韻律音系學(xué)對漢語韻律音系學(xué)的影響,并基于韻律層級共性觀和韻律層級類型觀,將目前的漢語韻律音系學(xué)分為三種研究視角?!坝⒙芍薪琛币暯呛汀坝⒙芍杏谩币暯且杂⒄Z韻律音系學(xué)的研究為基礎(chǔ),直接套用或者借用其相關(guān)術(shù)語和表述,嘗試從漢語句法特征中推斷漢語的韻律成分與韻律特征,認(rèn)同重音在漢語韻律音系中的重要性。不過,在研究結(jié)論上二者有所不同?!坝⒙芍薪琛眱A向于尋找漢語與英語的共性,“英律中用”則強調(diào)基于英語韻律音系學(xué)基礎(chǔ)上的漢語自身特征的探索和歸納,二者都致力于將漢語納入普遍重音類型學(xué)的研究范疇,而忽略了聲調(diào)在漢語中的重要性。由于它們都沒有從漢語的韻律成分來界定漢語的音系現(xiàn)象而遭到了質(zhì)疑,并促進(jìn)了“中律中用”研究視角的出現(xiàn),學(xué)者們開始重視漢語語音特點,嘗試建立漢語自身的韻律層級。不過,由于“中律中用”研究視角沒有有效地對重音和重讀進(jìn)行理論層面的系統(tǒng)性分析,因此需要進(jìn)一步找到更好的突破點。
基于對漢語韻律音系學(xué)理論源流較為全面的闡釋,本文指出,漢語韻律音系的后續(xù)研究需要找到與英語韻律音系結(jié)構(gòu)可比較的相同層面,將兩種不同音系類型的語言放在同一層面進(jìn)行比較,才能更好地構(gòu)建漢語韻律音系結(jié)構(gòu)的深層機制。我們認(rèn)為,從漢語自身的語音特征出發(fā),避開重音的討論,從語用重讀的視角或聲學(xué)層面的語音“突顯”來展開研究,也許是解決漢語韻律音系學(xué)當(dāng)前問題較為行之有效的研究思路和方法。
參考文獻(xiàn):
[1]趙永剛.韻律結(jié)構(gòu)音系—句法接口研究:問題、目標(biāo)及對策[J].外語教學(xué),2016,(4).
[2]Zhang,H.-M.Syntax-Phonology Interface:Argumentation from Tone Sandhi in Chinese Dialects[M].New York:Routledge,2017.
[3]Sun-Ah Jun & Xiannu Jiang.Differences in prosodic phrasing in marking syntax vs. Focus:Data from Yanbian Korean[J].the Linguistic Review,2019,(1).
[4]Selkirk,E.The Role of Prosodic Categories in English Word Stress[J].Linguistic Inquiry,1980,(3).
[5]Selkirk,E.On Derived Domains in Sentence Phonology[J].Phonology Yearbook,1986,(3).
[6]Nespor,M. & Vogel,I.Prosodic Phonology:With a New Forward[M].Berlin:Mouton de Gruyter,2007.
[7]張洪明.韻律音系學(xué)與韻律研究若干問題[M].當(dāng)代語言學(xué),2014,(3).
[8]馮勝利.韻律構(gòu)詞與韻律句法之間的交互作用[J].中國語文,2002,(6).
[9]葉軍.漢語韻律詞語音研究[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2014,(2).
[10]莊會彬.韻律語法視域下漢語“詞”的界定問題[J].華文教學(xué)與研究,2015,(2).
[11]馮勝利.北京話是一個重音語言[J].語言科學(xué), 2016,(5).
[12]江荻.重音、重調(diào)和聲調(diào)[M].語言教學(xué)與研究, 2011,(4).
[13]端木三.重音理論和漢語的詞長選擇[J].中國語文, 1999,(4).
[14]端木三.重音理論及漢語重音現(xiàn)象[J].當(dāng)代語言學(xué), 2014,(3).
[15]王洪君.漢語非線性音系學(xué)——漢語的音系格局與單字音(增訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[16]楊國文.體現(xiàn)漢語韻律特征的分聯(lián)小段[J].語言教學(xué)與研究,2016,(4).
[17]王洪君.基于單字的現(xiàn)代漢語詞法研究[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[18]林茂燦,顏景助,孫國華.北京話兩字組正常重音的初步實驗[J].方言,1984,(1).
[19]王晶,王理嘉.普通話多音節(jié)詞音節(jié)時長分布模式[J].中國語文,1993,(1-6).
[20]王志潔,馮勝利.聲調(diào)對比法與北京話雙音組的重音類型[J].語言科學(xué),2006,(1).
[21]侯興泉.廣東開建話的輕重音節(jié)步[J].暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(4).
[22]秦祖宣,馬秋武.韻律音系學(xué)研究綜述[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2016,(1).
[23]石鋒,王萍.漢語韻律層級系統(tǒng)芻議[J].南開語言學(xué)刊,2014,(1).
[24]周韌.爭議與思考:60年來漢語詞重音研究述評[J].語言教學(xué)與研究,2018,(6).
[25][英]戴維·克里斯特爾編.現(xiàn)代語言學(xué)詞典(第四版)[Z].沈家煊譯.北京:商務(wù)印書館,2004.
[26]趙元任.中國字調(diào)跟語調(diào)(英文)[J].“中央研究院”歷史語言研究所集刊,1932,(2).
[27]羅常培,王均.普通語音學(xué)綱要[M].北京:商務(wù)印書館,1981.
[28]曹劍芬.漢語普通話的節(jié)奏[J].Journal of Chinese Linguistics Monograph Series,2001,(17).
[29]曹劍芬.漢語聲調(diào)與語調(diào)的關(guān)系[J].中國語文, 2002,(3).
[30]賈媛.普通話同音異構(gòu)兩音組重音類型辨析[J].清華大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版),2011,(9).
[31]楊錦陳,楊玉芳.言語產(chǎn)生中的韻律生成[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2004,(4).
[32]高名凱,石安石.語言學(xué)概論[M].北京:中華書局, 1987.
[33]劉現(xiàn)強.現(xiàn)代漢語節(jié)奏支點初探[J].語言教學(xué)與研究,2007,(3).
[34]吳為善.雙音化、語法化和韻律詞的再分析[J].漢語學(xué)習(xí),2003,(2).
[35]王洪君.試論漢語的節(jié)奏類型——松緊型[J].語言科學(xué),2004,(3).
[36]周韌.漢語韻律語法研究中的輕重象似、松緊象似和多少象似[J].中國語文,2017,(5).
[37]楊軍,張娜,陳震宇.韻律句法映射的英漢對比研究:新聞和故事朗讀語料[J].外語研究,2010,(4).
[38]許希明,沈家煊.英漢語重音的音系差異[J].外語教學(xué)與研究,2016,(5).