胡又嘉
[摘? ? ? ? ? ?要]? 隨著全球化進(jìn)程的不斷發(fā)展,媒體也不斷與國際接軌,這就急需精通中英雙種語言的播音人才。由于傳統(tǒng)的播音主持人才的培養(yǎng)模式過于單調(diào),專業(yè)口徑小,人才能力單一,而中英雙語主持課程改革的目的就是要拓展人才專業(yè)能力口徑,優(yōu)化知識(shí)結(jié)構(gòu)和素質(zhì)架構(gòu),以此搭建平臺(tái)培養(yǎng)適應(yīng)現(xiàn)在國際化媒體浪潮下的人才。因此,雙語主持人才培養(yǎng)課程改革是一個(gè)順應(yīng)時(shí)代需求的趨勢,也是我國高校素質(zhì)教育改革的必然趨勢。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 雙語主持;課程改革;問題;對策研究
[中圖分類號(hào)]? G642? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? [文章編號(hào)]? 2096-0603(2021)20-0012-02
隨著我國教育深化改革不斷推進(jìn),在互聯(lián)網(wǎng)把世界連接在一起的今天,這種課程改革的壓力也是與日俱增。播音主持雙語教學(xué)改革在各個(gè)層面的體制中開展起來,這也是我國高校培養(yǎng)高素質(zhì)播音人才的需求。在2001年和2003年教育部就明確提出了要積極推進(jìn)高校英語專業(yè)課和公共課的教學(xué)改革,要求在各個(gè)專業(yè)的課程中均要融入英語教學(xué)。從2007年開始要分批推進(jìn)雙語教學(xué)示范課程的項(xiàng)目。至今為止,全國各地高校開始如火如荼地推廣雙語教學(xué)模式,但是就播音主持專業(yè)來看,雙語教學(xué)課程改革中依舊存在一些問題,阻礙了教學(xué)的深化改革。
一、我國高校雙語主持教學(xué)存在的問題分析
(一)雙語教學(xué)過程中英語和播音專業(yè)課程教學(xué)之間的關(guān)系混淆
所謂雙語教學(xué)并不僅僅是簡單的英語教學(xué),不是單純地去學(xué)習(xí)外語,而是要把英語與專業(yè)課相結(jié)合,讓學(xué)生用英語去了解、掌握專業(yè)課程,是專業(yè)知識(shí)用英語的方式來表達(dá)和運(yùn)用,有些高校在播音主持專業(yè)課的教學(xué)過程中錯(cuò)誤地把雙語課程變成了英語課,這就錯(cuò)誤地定位了雙語課程在播音主持專業(yè)上的定位,混淆了兩者之間的關(guān)系。
(二)英語教學(xué)和中文教學(xué)之間的錯(cuò)誤關(guān)系
在我國高校播音主持專業(yè)雙語教學(xué)過程中,教師在用英語進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候一定要掌握本班學(xué)生的英語理解水平,如果整堂課全部使用英語也是不行的,因?yàn)橐粋€(gè)班級(jí)的學(xué)生英語水平良莠不齊,不能起到很好的教學(xué)效果,因此需要教師使用中文進(jìn)行輔助和配合教學(xué),在比較難的地方,可以用中文來輔助教學(xué),但是不能一味地依賴中文講解,導(dǎo)致學(xué)生對母語的依賴。
(三)我國高校播音主持雙語教學(xué)資源稀少
高校播音主持教學(xué)的開展離不開教學(xué)資源的使用,而英文的教材是雙語教學(xué)過程中不可或缺的一種資源,使用英文原版教材才可以讓教師和學(xué)生都感受到最純正的英語。此外,相關(guān)的教學(xué)參考書目、教學(xué)視頻等也是必需的,但是就目前來看,我國許多高校播音主持專業(yè)十分缺乏雙語教學(xué)資源,文獻(xiàn)匱乏,教材稀少,讓雙語教學(xué)效果大打折扣。
(四)我國高校播音主持雙語教學(xué)師資匱乏
教學(xué)離不開教師,教育質(zhì)量的好壞,根本的影響因素就是是否有專業(yè)豐富的教師隊(duì)伍。就目前來看,我國大部分高校專業(yè)從事雙語教學(xué)的師資十分匱乏,許多英語老師趕鴨子上架,雖然英語能力過關(guān),但是受到專業(yè)能力的限制,導(dǎo)致教學(xué)效果不理想。而專業(yè)播音教師又不懂英文,這種尷尬的局面導(dǎo)致高校雙語教學(xué)效果始終達(dá)不到理想的效果。因此,建立專業(yè)的雙語教學(xué)師資培訓(xùn)體系才是當(dāng)務(wù)之急。
二、我國高校中英雙語主持課程改革的對策研究
(一)播音主持專業(yè)雙語教學(xué)模式改革
播音主持專業(yè)要采用開放式教學(xué)模式和引導(dǎo)式的教學(xué)手段,要積極調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性。教師可以成規(guī)模地組織學(xué)生觀看雙語教學(xué)資源,由于這種教學(xué)資源比較少,所以要進(jìn)行集中觀摩學(xué)習(xí)。引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)思考,由于學(xué)生的素質(zhì)高低不齊,思考的角度和感悟方式均不一樣,所得到的結(jié)論也不盡相同。因此,在觀摩過程中要進(jìn)行開放式的教學(xué),老師點(diǎn)到即可,播音課程不能有固定的思維模式,但可以定規(guī)矩。學(xué)生必須說出自己的想法,無論是什么看法都大膽地說出來,你可以反對,也可以贊同,但是必須說出為什么,要能自圓其說。在雙語教學(xué)過程中,說是一個(gè)非常重要的鍛煉過程,我們培養(yǎng)的是雙語實(shí)踐型的播音人才,不是只能思考的機(jī)器。
(二)弄清雙語教學(xué)之間的關(guān)系,切勿盲目使用雙語
播音主持專業(yè)雙語教學(xué)并不是簡單地用英文教課,不是老師說幾句如同學(xué)們好、翻開課本之類的英文交流,這不是雙語教學(xué)。作為雙語教師,不能為了搞成果組織英語活動(dòng),不能盲目跟風(fēng),要因地制宜,根據(jù)主持專業(yè)的學(xué)科特點(diǎn)來進(jìn)行精準(zhǔn)教學(xué)定位,要使用英語對專業(yè)知識(shí)進(jìn)行講解,學(xué)生回答問題時(shí)也必須使用英語。但是,也不能僅僅停留在表面功夫,不能把雙語教學(xué)課堂變成英語口語教學(xué),不能本末倒置。另外,我們在進(jìn)行主持專業(yè)雙語教學(xué)的過程中,要把精力放在專業(yè)知識(shí)的主題架構(gòu)上,可以用母語來對專業(yè)雙語教學(xué)進(jìn)行輔助理解,主要還是要使用英文對專業(yè)知識(shí)進(jìn)行講解,突出課程主體地位,明確教學(xué)目標(biāo)。在雙語教學(xué)課程中,在講解專業(yè)技能和專業(yè)知識(shí)時(shí)一定要先用英文去講解,要原汁原味地突出雙語教學(xué)的味道,如果使用中文進(jìn)行講解就失去了教學(xué)的意義,無法讓學(xué)生掌握其中的精髓。
(三)高校主持專業(yè)雙語教學(xué)設(shè)計(jì)要激發(fā)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的興趣
教師對待雙語教學(xué),不能盲目自信,認(rèn)為學(xué)生都是愿意接受的,都是熱愛的,都會(huì)飽含熱情地回答課程中的所有問題。其實(shí)往往在實(shí)際教學(xué)過程中可以發(fā)現(xiàn),這種情況十分少見,學(xué)習(xí)的過程是一個(gè)艱難的過程,所以一個(gè)優(yōu)秀的老師第一課就是如何提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,興趣是最好的老師。此外,有些學(xué)生對雙語教學(xué)感興趣,但也會(huì)因?yàn)橛⑽乃降膯栴}導(dǎo)致知難而退,或者是消磨了興趣,最終達(dá)不到雙語教學(xué)的目的。我們在雙語教學(xué)課程設(shè)置的制訂過程中,首先在設(shè)定方面要符合學(xué)生的興趣,要考慮到學(xué)生的英文能力水平,學(xué)校要加大力度對雙語教學(xué)進(jìn)行宣傳,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望和興趣,合理安排雙語教學(xué)時(shí)間和課程安排,設(shè)計(jì)科學(xué)的雙語教學(xué)體系,在此基礎(chǔ)上,重點(diǎn)關(guān)注對雙語教學(xué)存在抵觸情緒的學(xué)生和學(xué)習(xí)能力較差的學(xué)生,激發(fā)他們的興趣,提供更多的鍛煉機(jī)會(huì),只有把這些學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度轉(zhuǎn)變了,水平提高了,雙語教學(xué)才能獲得真正的成功。