国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

清代漢語“聽見說”與滿語引語動詞的對應(yīng)關(guān)系

2021-09-05 00:36李沫
現(xiàn)代語文 2021年4期

李沫

摘 ?要:漢語“聽說”有指明消息來源的作用,清代小說中出現(xiàn)了具有同樣功能的詞“聽見說”。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),這可能是受到滿語此類用法的影響。清代滿漢合璧材料漢語譯文中的“聽見說”,是對滿語單詞“donjimbi(聽見)”和“sembi(說)”的對譯。滿語的用法很可能一度滲透到清代漢語中,又隨著滿語的衰落而逐漸消失。

關(guān)鍵詞:“聽說”;“聽見說”;滿漢合璧

一、引言

漢語中的“聽說”有多種用法,既可以被看作是短語結(jié)構(gòu),也可以被看作是詞。比如,“比如語文課,除考基礎(chǔ)知識外,還考查閱讀、寫作、聽說能力和書法?!薄奥犝f”在這里有實在的語義,表示“聽”和“說”。再如,“聽說市政五公司在全國第一條高速公路投標(biāo)中一舉中標(biāo),我非常高興?!痹谶@個句子中,“聽說”的動作性很弱,語義明顯虛化,主要起到傳遞信息來源與獲取途徑的作用。目前,學(xué)界對“聽說”的用法和詞匯化已有較多研究。值得注意的是,在清代滿漢合璧材料的漢語譯文中,出現(xiàn)了“聽見說”的用法。那么,“聽見說”在漢語文獻(xiàn)中是何時出現(xiàn)的,它的使用情況如何,是否受到滿語影響,這是本文嘗試解決的問題。

二、“聽說”與“聽見說”的句法和

語用功能

《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中,“聽說”的義項有2個:“①動詞。聽人說:我聽說他到上海去了。②<方>形容詞。聽話?!盵1](P1306)本文關(guān)注的是第一種義項的“聽說”,形容詞“聽說”和短語“聽說”暫時不在本文討論范圍內(nèi)。

作為動詞的“聽說”的用法大致可以分為三種:

(1)那兩人道:“你今陽壽該終,我兩人領(lǐng)批,勾你來也?!焙锿趼犝f,道:“我老孫超出三界之外,不在五行之中,已不伏他管轄,怎么朦朧,又敢來勾我?”(明代吳承恩《西游記》第三回)

(2)晁邦邦們進(jìn)去告訴了晁夫人,晁夫人說:“你看我通是做夢!外頭這們亂烘,我家里一點兒不曉的。這不是自作自受的么!別人還說甚么著極,我聽說他家里還有好些糧食哩,放著安穩(wěn)日子不過,這們作孽哩!”(清代西周生《醒世姻緣傳》第三十二回)

(3)老殘坐定,問茶房道:“聽說你們這里有個黑虎泉,可知道在什么地方?”(清代劉鶚《老殘游記》第三回)

例(1)中的“聽說”起到話輪連接的作用,一方先說一段話,另一方緊接著用“聽說”,繼續(xù)后面的對話或行為。例(2)中的“聽說”在句中作謂語,后接聽說的內(nèi)容。在例(3)中,“聽說”一般置于句首,主語省略,主要起引出所要傳遞消息的作用。

“聽說”在上古漢語時期已有連用形式出現(xiàn)。汪維輝指出,“說”在上古很少作一般意義的“說話”講,而是含有各種限定性義素,如“解釋;說明”義、“告知;告訴”義、“談?wù)?議論”義等,可見上古的“聽說”相當(dāng)于動賓短語。中古時期,“聽說”出現(xiàn)了新用法,指“聽(我)說”,多出現(xiàn)在佛經(jīng)文獻(xiàn)中。近代開始,“聽說”又出現(xiàn)了新用法,表示“聽(人)說”[2](P329-341)。

劉紅妮指出,中古之后“聽說”凝固,原先的“聽X(我)說”中的“X”發(fā)生擴(kuò)展、類推,從第一人稱演化為第三人稱。這時,“X”所指的“人”已發(fā)生泛化,不用、不想指出具體消息來源;再加上“聽說”句往往是告訴人們一個新的訊息,重在消息本身而不是消息來源,“聽X說”也就演變?yōu)椤奥犝f”。“聽說”的詞匯化是兼語省縮的結(jié)果[3](P379)。

值得注意的是,在清代滿漢合璧材料的漢語譯文中出現(xiàn)了“聽見說”的用法。例如:

(4)atanggi jiranggi tuci-bu-mbi. donji-ci

何時 ? ? 遺體 ?出殯-CAUS-PRS 聽-假設(shè).CVB

幾時 ? ? 尸體 ? ? ? 出殯 ? ? ? ? ?聽說

biya-i ?manashūn ?de ? ?se-mbi.

月-GEN ? 月末 ? ? LOC ? 說.AUX-PRS

月的 ? ? ?月末 ? ? 時 ? ?說

幾時出殯?聽見說是月盡頭。(《清文指要》第六十三課)[4]

例(4)中的“聽見說”和例(3)中的“聽說”用法類似,都是置于句首起到傳信的作用。這種用例在滿漢合璧文獻(xiàn)中并不少見,再如:

(5)?a-me ? ? ? ?tuwa-me ? ? ? ?mutu-ha

盯-并列.CVB ?看-并列.CVB ? ? ?成長-PFV

瞧 ? ? ? ? ? ?看著 ? ? ? ? ? ? 長大

juse. ? ?giyala-fi ? ?giyanakū ?udu ?goida-ha.

孩子.PL 相隔-順序.CVB ? ?能有 ? ? 幾 ? 經(jīng)過-PFV

孩子 ? ? ? ?隔開 ? ? ? ? ? 能有 ? ? 幾何 ? 持久

te ? ?donji-ci ? ?mujakū ? ?hūwa ?a-fi ? ?hafan

現(xiàn)在 ?聽-假設(shè).CVB ? 著實 ? 成長-順序.CVB ? ?官

如今 ? ?聽見 ? ? ? ? 著實 ? ? ? 成就 ? ? ? ? ? 官

o-ho ? ? se-re.

成為-PFV ? AUX-IPFV

擔(dān)任 ? ? ? ?說

看著長大的孩子,隔了能有幾年,如今聽見說著實出息,作了官了。(《清文指要》第七課)[4]

為什么此處的漢語譯文不是使用較為廣泛的“聽說”而是使用“聽見說”呢,這是否與直譯滿文單詞“donjici(聽見)”有關(guān)呢?

本文選取不同時代的語料考察了“聽見說”在漢語文獻(xiàn)中出現(xiàn)的時間和使用情況。徐俊霞指出,“聽見”一詞在唐代產(chǎn)生,僅出現(xiàn)1例,唐以前多用“聞得”“聽得”表示“聽見”的意思。宋元明時期,“聽見”用例略有增加;從清代開始,“聽見”的使用占絕對優(yōu)勢[5]。可見,唐代以前不會出現(xiàn)“聽見說”連用的情況。因此,我們首先對宋元語料進(jìn)行檢索,未發(fā)現(xiàn)“聽見說”的用例。明代選取的語料有《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》,清代選取的語料有《醒世姻緣傳》《紅樓夢》《儒林外史》《歧路燈》《品花寶鑒》《兒女英雄傳》《老殘游記》。其中,《水滸傳》中僅有1例“聽見說”的用法:

(6)言猶未了,只見樓前都發(fā)起喊來,說道:“梁山泊軍馬到了西門外?!苯庹浞指稌r遷:“你自快去,我自去留守司前接應(yīng)?!北嫉搅羰厮厩?,只見敗殘軍馬,一齊奔入城來,說道:“聞大刀吃劫了寨也。梁山泊賊寇引軍都趕到城下?!崩畛烧诔巧涎策墸犚娬f了,飛馬來到留守司前,教點軍兵,分付閉上城門,守護(hù)本州。(明代施耐庵《水滸傳》第六十六回)

例(6)中的“聽見說”是“聽見解珍說”的省略形式,此處的“聽見”和“說”仍可以看成是兩個詞,中間可以插入其他成分,結(jié)合并不緊密。

在《西游記》中,“聽見說”多是起到話輪連接作用,有的則是“聽見X說”的省略形式。例如:

(7)長老聽言罵道:“馕糟的夯貨!莫胡說!快早起來!再若強(qiáng)嘴,教悟空拿金箍棒打牙!”那呆子聽見說打,慌了手腳道:“師父今番變了,常時疼我愛我,念我蠢夯護(hù)我,哥要打時,他又勸解;今日怎么發(fā)狠轉(zhuǎn)教打么?”(明代吳承恩《西游記》第九十二回)

(8)噫!原來有這般事哩!他那道房,與那廚房緊緊的間壁,這邊悄悄的言語,那邊即便聽見。八戒正在廚房里做飯,先前聽見說取金擊子,拿丹盤,他已在心;又聽見他說唐僧不認(rèn)得是人參果,即拿在房里自吃,口里忍不住流涎道:“怎得一個兒嘗新!”(明代吳承恩《西游記》第二十四回)

例(7)中,“聽見”和“說”的動作性較強(qiáng),可以看作是兩個詞。這種情況屬于在話輪里一方聽到另一方說話之后,用“聽見說”來接續(xù)下面的對話或行為。例(8)中,“先前聽見說取金擊子”和“又聽見他說唐僧不認(rèn)得是人參果”,“聽見X說”中的“X”省略與未省略的情況同時出現(xiàn)??梢?,這里的“聽見說”是“聽見X說”的表層結(jié)構(gòu)簡化形式。

在《金瓶梅》中,出現(xiàn)了“聽見說”作句中主要謂語的用法。例如:

(9)潘金蓮道:“大姐姐,你問這賊囚根子,他怎肯實說?我聽見說蠻小廝昨日也跟了去來,只叫蠻小廝來問就是了?!保鞔m陵笑笑生《金瓶梅》第五十九回)

例(9)中,“聽見說”中的“說”的主體已經(jīng)泛化,泛指“聽別人說”。此處的“X”指的不是具體的某個人。

在《醒世姻緣傳》中,“聽見說”主要有兩種用法:一是起到話輪中的連接作用;二是作句中的主要謂語。在《儒林外史》中,“聽見說”則趨于凝固,詞匯化程度增強(qiáng)。例如:

(10)那一個少年客人道:“我那里不聽見有個甚么權(quán)老爺。”宦成道:“聽見說,號叫做潛齋的?”那少年道:“那個甚么潛齋?我們學(xué)里不見這個人?!保ㄇ宕鷧蔷磋鳌度辶滞馐贰返谑兀?/p>

(11)鮑廷璽道:“倪家雖有幾個哥哥,聽見說,都是我老爹自小賣出去了,后來一總都不知個下落,卻也不曾聽見是在蘇州?!保ㄇ宕鷧蔷磋鳌度辶滞馐贰返诙呋兀?/p>

例(10)、例(11)中的“聽見說”可以單獨使用,在句中出現(xiàn)時省略了主語,刪去“聽見說”也不影響句子的完整性。此時“聽見說”的功能與用法與“聽說”已經(jīng)趨于一致了。其中,例(11)的“聽見說”可以看作是表示信息來源的插入語。

《紅樓夢》中,“聽見說”的用例較為豐富,作句中主要謂語的和置于句首省略主語的用法都有。例如:

(12)賈蕓笑道:“總是我沒福,偏偏又遇著叔叔身上欠安。叔叔如今可大安了?”寶玉道:“大好了。我倒聽見說你辛苦了好幾天?!保ㄇ宕苎┣邸都t樓夢》第二十六回)

(13)那人道:“他家怎么能???聽見說,里頭有位娘娘是他家的姑娘,雖是死了,到底有根基的。況且我常見他們來往的都是王公侯伯,那里沒有照應(yīng)?便是現(xiàn)在的府尹、前任的兵部,是他們的一家。難道有這些人還護(hù)庇不來么?”(清代曹雪芹、高鶚《紅樓夢》第一〇七回)

例(13)中,“聽見說”的動作性較弱,句子強(qiáng)調(diào)的是“聽見說”后的信息,信息來源不明確,也不是表達(dá)的重點。這里的“聽見說”起到傳信功能。類似的用例,在《兒女英雄傳》中也可見到。

《品花寶鑒》中“聽見說”使用較少,《老殘游記》未見“聽見說”連用。

那么,這些明清文獻(xiàn)中出現(xiàn)的“聽見說”與“聽說”在句法和語用功能上是否有區(qū)別呢?從例(2)和例(9)可以看出,“聽說”和“聽見說”在句中都可以作謂語,其后的賓語成分既可以是名詞性賓語,也可以是主謂完整的小句。從例(3)和例(10)可以看出,“聽說”和“聽見說”都可以置于句首,省略主語,起到指明信息來源的作用。同時,“聽說”和“聽見說”后都可以直接加時態(tài)助詞“了”“過”。例如:

(14) 玙姑聽了,道:“龍叔,今朝何以發(fā)出這等奇辟的議論?不但申先生未曾聽說,連我也未曾聽說過。究竟還是真有個‘勢力尊者呢,還是龍叔的寓言?”(清代劉鶚《老殘游記》第十一回)

(15)襲人輕輕走過來問道:“姑娘睡著了么?”紫鵑點點頭兒,問道:“姐姐才聽見說了?”襲人也點點頭兒,蹙著眉道:“終久怎么樣好呢!那一位昨夜也把我嚇了個半死兒!”(清代曹雪芹、高鶚《紅樓夢》第八十三回)

“聽說”和“聽見說”的否定形式只能用“沒”“沒有”等,而不能用否定副詞“不”。例如:

(16)寄姐道:“我媽,你管我怎么!丑不丑在我!你沒聽說俊的惹煩惱么?你說賣的實價兒,別要管我,我只是要?!保ㄇ宕髦苌缎咽酪鼍墏鳌返诎耸幕兀?/p>

(17)說到這里,瞧了瞧左右無人,又說:“他心里早和咱們這個二嬸娘好上了。你沒聽見說,還有一個林姑娘呢,弄的害了相思病死的,誰不知道。這也罷了,各自的姻緣罷咧。誰知他為這件事倒惱了我了,總不大理。他打諒誰必是借誰的光兒呢?!保ㄇ宕苎┣邸⒏啭槨都t樓夢》第一一七回)

從語用功能來看,“聽說”和“聽見說”均起到指明消息來源的作用,引出后續(xù)話語內(nèi)容。從時間上來看,“聽說”在明清時期已經(jīng)發(fā)生兼語省縮,凝固成詞,廣泛使用。在清代的文獻(xiàn)中又出現(xiàn)了大量的“聽見說”用例,與“聽說”用法類似。從韻律角度來看,雙音化是漢語韻律的一個基本形式,“聽說”是由“聽X說”演變而來的,漢語雙音化也是“聽說”演變的動因之一。漢語的音步屬于音節(jié)音步,漢語最小的音步是雙音節(jié)音步, 也就是一個韻律詞,既可以是復(fù)合詞,也可以是短語?!奥犝f”演變?yōu)殡p音節(jié)后在一個音步之內(nèi),符合漢語的節(jié)奏和韻律。

那么,為什么在“聽說”使用已經(jīng)日趨成熟并且符合漢語韻律的情況下,出現(xiàn)了與“聽說”句法、語用功能相似的“聽見說”這一用法呢?

三、滿漢合璧文獻(xiàn)中的“聽見說”

有清一代,滿漢民族語言文化相互接觸、相互影響,滿語與漢語的關(guān)系日益密切,滿洲旗人逐漸漢化。為了鼓勵滿洲旗人學(xué)習(xí)滿語,培養(yǎng)翻譯官員,清政府陸續(xù)出版了多種滿語教材,其中的滿漢合璧會話書中的漢語譯文中也出現(xiàn)了“聽見說”的用法。例如:

(18)donji-ci ? ?si ? te ? manju ? bithe

聽見-假設(shè).CVB 2SG 現(xiàn)在 ?滿洲 ? ? ?書

聽見 ? ? ? ? 你 ? ?現(xiàn)在 ?滿洲[滿語]書

taci-mbi ?se-mbi. ?umesi ? sain.

學(xué)習(xí)-PRS ? 說-PRS ? ? 很 ? ? ?好

學(xué)習(xí) ? ? ? ?說 ? ? ? ? 很 ? ? ?好

聽見說你如今學(xué)滿洲書呢,很好。(《清文指要》第一課)[4]

從上述例句可以看出,漢語譯文“聽見說”所對應(yīng)的是滿語“donjici(聽見)”和“sembi(說)”兩個詞。在《滿漢大詞典》中,sembi的釋義有“言語,說”,還有“出現(xiàn)在句末或分句末,說明前面的話是引語”等[6](P1009)??梢?,sembi可在句中獨立作謂語,表示“說”。它的另一個用法是說話人用它引出人物的話,把它當(dāng)作引語結(jié)束的標(biāo)志,相當(dāng)于漢語在引文、引話時所用的“說”“說道”“曰”和“云”。sembi的一個重要語法功能就是用來充當(dāng)引語結(jié)束的標(biāo)志,從而說明在它前面的話是引語[7](P268-273)。例如:

(19)yala ?hendu-re balama,dabagan ?deri

確實 ?說道-IPFV ?俗話 ? ? 山嶺 ? ? ?經(jīng)

確實 ? 說 ? ? ? ? 俗話 ? ? 山嶺 ? ? ?經(jīng)

daba-mbi,lifagan ?deri ?lifa-mbi ?se-re

越過-PRS ? ?泥巴 ? ? 經(jīng) ? ?陷入-PRS ?助-IPFV

越過 ? ? ? ? 泥巴 ? ? 經(jīng) ? ? ?陷入 ? ? ?說

可是俗語說:“近朱者赤,近墨者黑?!保ā肚逶拞柎鹚氖畻l》第十六條)[8]

其中,sere是動詞sembi的未完成體形式;hendure是hendumbi的未完成體形式。hendumbi表示“張口說”的動作。在例(19)中,sere與hendure搭配,起到引號的作用,表明hendure與sere之間的話是引文。

當(dāng)sembi與感知義動詞donjimbi(聽見)搭配時,可以引介間接引語。在主語不明確或無主語的情況下,sembi在句中具有傳據(jù)標(biāo)記的作用[9](P150-154)。例(18)中的donjici是動詞donjimbi的假設(shè)形式,在動詞詞干donji-后加詞綴-ci,有時假設(shè)意義較弱,可作為表達(dá)信源意義的傳據(jù)標(biāo)記。趙志強(qiáng)指出,滿語存在傳據(jù)的語法范疇,常用sembi出現(xiàn)在句末的形式來說明表述的內(nèi)容是未經(jīng)證實的信息[10](P12)。在清代滿漢合璧材料中,donjimbi與sembi搭配的典型譯法是“聽見說”。例如:

(20)donjici ? ? ?tondoi ?gisun ?an ? de

聽見-假設(shè).CVB ? ?忠 ? ? ?話語 ?耳 ? ?LOC

聽見 ? ? ? ? ? ? ? 忠 ? ? ? 言 ? 耳朵 ? 在

icakū ? ?bicibe ? ? yabu de ? tusa, sain okto

不適 ? 有-讓步.CVB ? 行 ?LOC ? 利益 ? 好 ? ?藥

不符合 ? 雖然 ? ? ? ? ? 行 ?在 ? ?益處 ? 好 ? ?藥

angga ?de gosihon ?bicibe ? ? nimeku de ? tusa

口 ? LOC ? 苦 ? ?有-讓步.CVB ? 病 ? ?LOC ? 利益

嘴 ? 在 ? ?苦 ? ? 雖然 ? ? ? ? ? 病 ? ?在 ? ?益處

sehebi.

說-AUX-PFV-PRS

常聽見說,忠言逆耳利于行,良藥苦口利于病。(《清文啟蒙》)[11]

例(20)中的sehebi是sembi的過去時形式之一,表示“已說了”,與donjici搭配譯為“聽見說”。

在漢語“聽說”已經(jīng)廣泛使用的情況下,滿漢合璧材料的漢語譯文使用“聽見說”來指明消息來源,這很有可能是漢語直譯滿語的結(jié)果。其中,“聽見”是對滿語單詞donjimbi的對譯,“說”是對sembi的對譯。

值得注意的是,“聽見說”不只出現(xiàn)在滿漢合璧文獻(xiàn)中,清代小說中也有大量使用。直到清代后期,“聽見說”的使用才逐漸減少。這在一定程度上說明,滿語的這類用法很可能一度滲透到清代漢語中,使清代小說中出現(xiàn)了既不符合漢語的韻律節(jié)奏,又與“聽說”的功能重復(fù)的“聽見說”。

四、結(jié)語

漢語的“聽說”具有指明消息來源、引出后續(xù)話語內(nèi)容的作用?!奥犝f”在明清時期已經(jīng)發(fā)生兼語省縮,凝固成詞,并得到廣泛使用。在清代的文獻(xiàn)中又出現(xiàn)了大量的“聽見說”用例,與“聽說”的句法和語用功能類似,而清代以前的小說中卻鮮見“聽見說”的用法。“聽見說”既不符合漢語的韻律節(jié)奏,又與“聽說”的功能重復(fù),它在清代后期的使用逐漸減少。究其原因,可能是受到滿語此類用法的影響。清代滿漢合璧材料漢語譯文中的“聽見說”,是對滿語單詞“donjimbi(聽見)”和“sembi(說)”的對譯。滿語的用法很可能一度滲透到清代漢語中,又隨著滿語的衰落而逐漸消失。

參考文獻(xiàn):

[1]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2016.

[2]汪維輝.漢語“說類詞”的歷時演變與共時分布[J].中國語文,2003,(4).

[3]劉紅妮.漢語非句法結(jié)構(gòu)的詞匯化[D].上海:上海師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2009.

[4][清]富俊.清文指要[M].嘉慶二十三年西安將軍署重刻本.

[5]徐俊霞.“V見”之“見”的語法化過程[J].黃河科技大學(xué)學(xué)報,2003,(1) .

[6]胡增益主編.新滿漢大詞典(第2版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2020.

[7]胡增益.說sembi——滿語釋詞札記[J].民族語文, 1979,(4).

[8][清]常鈞.清話問答四十條[M].乾隆二十三年刻本.

[9]張殿典,趙杰.滿語標(biāo)句詞sembi及其語法化[J].北方民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018,(3).

[10]趙志強(qiáng).滿語傳據(jù)范疇初探[J].滿語研究,2015,(1).

[11][清]舞格壽平.清文啟蒙[M].雍正八年三槐堂刻本.

道孚县| 玉门市| 横峰县| 武威市| 麻栗坡县| 洛扎县| 浠水县| 彰化县| 五华县| 苗栗县| 呼和浩特市| 怀柔区| 蚌埠市| 开封县| 元阳县| 铁岭县| 樟树市| 老河口市| 贡觉县| 德令哈市| 华安县| 如皋市| 呼和浩特市| 上林县| 松阳县| 昌都县| 麻城市| 阿鲁科尔沁旗| 莱州市| 五河县| 古田县| 娱乐| 从江县| 珲春市| 隆尧县| 连州市| 西宁市| 衡水市| 齐河县| 枝江市| 雷州市|