【內(nèi)容提要】講好中國故事,傳播好中國聲音,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。中國和俄羅斯互為最大鄰國和全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴,對俄傳播中國聲音,塑造良好的中國形象,對于深化俄羅斯民眾對華認知、塑造中國形象、加快兩國關(guān)系發(fā)展起到積極作用。近年來,俄羅斯青年群體對中國的接受和親近度明顯提高。中俄青年是兩國發(fā)展、友好交流的未來。對俄羅斯青年群體傳遞中國聲音、講好中國故事是未來我國對俄傳播工作的重點方向。
【關(guān)鍵詞】對俄傳播 青年群體 社交媒體 對華認知 中國形象
2021年5月31日,習近平總書記在主持中共中央政治局第三十次集體學習時強調(diào),講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。
中國和俄羅斯互為最大鄰國和全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴,擴大和深化中俄全方位戰(zhàn)略合作是我國對外政策的優(yōu)先方向。在此過程中,對俄傳播中國聲音,塑造良好的中國形象,對于深化俄羅斯民眾對華認知、夯實民意基礎(chǔ)、推動兩國關(guān)系發(fā)展起著重要的作用。作為國際交注最積極的參與者和實踐者,中俄青年群體擁有更開放的文化心態(tài)和更廣闊的全球視野。他們是兩國發(fā)展的未來,是中俄友好交流的未來。當前,我國對俄傳播工作取得了一系列成果,但同時也面臨著新的形勢和挑戰(zhàn)。當務(wù)之急是打造面向俄羅斯青年群體的文化傳播路徑,為俄羅斯青年了解中國文化搭建深入而富有成效的對話平臺,充分發(fā)揮青年群體的文化活力,為國際文化交流合作增添助力。
一、俄羅斯社會對華認知的現(xiàn)狀
(一)俄羅斯社會對華認知整體呈現(xiàn)穩(wěn)定態(tài)勢
近年來,俄羅斯社會對華認知整體呈現(xiàn)穩(wěn)定態(tài)勢。多數(shù)俄羅斯民眾對當代中國的發(fā)展模式、在國際政治和經(jīng)濟格局中的地位、國際影響力等有較為明確的認識和肯定的態(tài)度。尤其在2014年烏克蘭危機爆發(fā)后,俄羅斯與西方關(guān)系急劇惡化,在此背景推動下,俄羅斯對中國的關(guān)注上升到了新高度,中俄兩國關(guān)系迅速升溫。全俄社會輿論研究中心(ВЦИОМ)、俄羅斯非官方調(diào)研機構(gòu)“列瓦達中心”(Левада-центр)、社會輿論基金(Фонд ОбщественноеМнение)等多家俄羅斯權(quán)威民調(diào)機構(gòu)數(shù)據(jù)均顯示,自2014年起,中國在俄羅斯友好國家排名中始終占據(jù)第一位①,超過了俄羅斯傳統(tǒng)盟友白俄羅斯和哈薩克斯坦。2017-2019年,支持中國是俄羅斯“盟友與友好國家”的比例和中國在俄羅斯友好國家排名中的支持率均有一定程度的下滑②,不排除這是受到了俄羅斯與美、歐關(guān)系均有一定程度緩和的影響??傮w來看,俄羅斯社會對中國持正面看法的比例仍保持在較高水平。2020年,由中俄友好、和平與發(fā)展委員會,中央廣播電視總臺“中俄頭條”客戶端聯(lián)合發(fā)起的“2020年中俄社會民意調(diào)查”③顯示,新時代中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系高水平發(fā)展的社會民意基礎(chǔ)依然穩(wěn)固,俄羅斯民眾對中俄關(guān)系的現(xiàn)狀和發(fā)展表達了明確的支持態(tài)度。俄羅斯受訪者表示,“勤勞”“自信”“誠信”是中國人最主要的品質(zhì),與2018年同項調(diào)查相比,俄羅斯人對中國人“誠信”的認同感明顯提升,其背后或許得益于中國制造的質(zhì)量和服務(wù)水平、媒體傳播的公信力和影響力的顯著提升。
(二)中俄抗疫合作進一步鞏固兩國人民友誼
2020年,新冠肺炎疫情在全球蔓延,在此背景下,中俄抗疫合作得到兩國民眾的普遍支持,進一步鞏固了中俄兩國人民友誼。2020年新冠肺炎疫情在中國暴發(fā)初期,俄羅斯社會對華友好態(tài)度較2019年有明顯下降:據(jù)“列瓦達中心”調(diào)查統(tǒng)計,俄羅斯社會對華積極評價從72%降至65%,對華消極評價從17%升至24%④。對此,列瓦達中心研究員科琳娜·比比亞(Корина Пипия)解釋稱“這是由疫情引起的合理范圍內(nèi)的波動,疫情穩(wěn)定后,對華積極評價會重新回到70%以上”⑤。當中國疫情防控和醫(yī)療救治取得了顯著成果,俄羅斯社會對華認知再次更新:2021年1月“列瓦達中心”數(shù)據(jù)顯示,俄對華積極評價升至75%,消極評價降至14%⑥?!?020年中俄社會民意調(diào)查”顯示,超過90%的俄羅斯人了解中國的抗疫措施,超過80%的俄羅斯人評價中國抗疫工作“有效”,大多數(shù)受訪者對中俄在國際多邊抗疫合作中的立場和作用表現(xiàn)出積極贊同的態(tài)度。53.3%的俄羅斯受訪者認為,疫情不會對中俄關(guān)系產(chǎn)生負面影響,其中45.1%的人認為會產(chǎn)生正面影響。82.9%的俄羅斯人認為“把疫情的全球擴散,全部歸因到其他國家,是一些國家的政客轉(zhuǎn)移目標、推卸自身責任的手段”,尤其在美西方國家對中國抗疫行動“標簽化”、污名化問題上,超過三分之二的俄羅斯受訪者表達了對中國的支持⑦。
(三)俄羅斯青年對中國的接受和親近度明顯提高
隨著中俄兩國在各個層面交流的擴大深入,兩國民眾正深化對彼此的認知印象。俄羅斯青年一代對中國的接受程度與親近程度增勢明顯。不同年齡段的俄羅斯人對中國的認同感和接受度存在明顯差異,老一代俄羅斯人在面對中國時更易表現(xiàn)出大國情懷和優(yōu)越感,俄羅斯青年一代多出生于蘇聯(lián)解體后,沒有所謂的“歷史包袱”,目睹中國現(xiàn)代化飛速發(fā)展和文化軟實力的提升,讓他們更愿意去發(fā)現(xiàn)中國更為積極的一面,對中國的認知與理解也更加理性、客觀、全面。中俄文化有較為明顯的差異,但中俄青年之間有共同的價值觀標準。從中俄兩國青年眼中對方國家印象的調(diào)查結(jié)果來看,中俄青年互認程度較高,對中俄關(guān)系的現(xiàn)狀較為認可,對中俄關(guān)系的未來發(fā)展有明確期待⑧。據(jù)統(tǒng)計,18-39歲俄羅斯人中至少73%的人對中國抱有好感,遠遠高于對美、歐國家的好感程度⑨。
二、近年來對俄傳播的實踐與效果
(一)傳統(tǒng)人文交流合作模式迎來新挑戰(zhàn)
近年來,中俄人文交流合作領(lǐng)域取得了豐碩的成果。隨著中俄政府獎學金、中俄互換獎學金等留學項目的設(shè)立,越來越多中俄青年選擇前往對方國家留學。新冠肺炎疫情的暴發(fā)直接導致留學市場“腰斬”,影響了兩國青年學生的留學計劃,而對于在讀學生來說,點狀教學導致的知識碎片化、對數(shù)字化技術(shù)過度依賴、缺乏師生互動與交流等都是后疫情時代兩國高校合作和人才交流所面臨的關(guān)鍵性問題。
中國文學和文藝作品在俄羅斯青年群體中的傳播也取得了一定成效,有調(diào)查數(shù)據(jù)顯示:能接觸到中國哲學的俄羅斯人多為25-45歲的青年(占受訪人數(shù)的81.5%),說明俄羅斯青年群體開始對中國精神文化有較高的認知⑩。中國文學所蘊含的東方元素和所彰顯的全人類共同價值使得中國文學作品在俄羅斯青年中的傳播更具可行性。近年來中國文學對俄傳播的實踐經(jīng)驗顯示,中國文學對俄輸出主要依靠政府支持,注重價值觀輸出,而俄羅斯引進中國文學作品時更強調(diào)其可讀性及商業(yè)價值。如何解決供需雙方之間的矛盾,構(gòu)建符合俄羅斯青年閱讀習慣和閱讀興趣的親近性文本,是中國文學對俄輸出亟待解決的問題。
相比之下,中國影視作品在海外傳播正開辟出一條有效的青年化路徑:從內(nèi)容來看,除了原先最為俄羅斯觀眾熟知的古裝劇、玄幻劇外,《三十而已》《冰糖燉雪梨》等現(xiàn)實主義題材作品尤其引起了俄羅斯青年的熱烈反響;在播出渠道上,《長安十二時辰》等熱播劇除上線奈飛、優(yōu)兔等大平臺外,還同時授權(quán)給分眾化特色平臺,吸引了大批俄羅斯年輕觀眾;俄羅斯最受歡迎的本土社交網(wǎng)站VK(Вконтакте)上活躍著多個中國電視劇字幕組,為配合俄羅斯觀眾看譯制片的習慣,更多中國影視劇采用俄語配音同步字幕的形式,語言處理上更貼近生活,代入感更強。影視文化傳播作為人文交流合作的重要組成部分,在促進兩國關(guān)系發(fā)展、文明交流互鑒等方面持續(xù)發(fā)揮著建設(shè)性作用。
(二)社交媒體為對俄傳播帶來新機遇
近年來,社交媒體已成為一國形象塑造和話語權(quán)爭奪的重要平臺,它打破了傳統(tǒng)媒體傳播秩序的限制,形成了自由無界的信息流動格局。在中俄全面持續(xù)加強戰(zhàn)略合作的背景下,中央廣播電視總臺、今日俄羅斯通訊社共同打造中俄雙語融媒體平臺“中俄頭條”(Россия-Китай:главное),兩年內(nèi)獲得600萬用戶訂閱,為中俄兩國普通民眾提供了更加直接的溝通渠道?!度嗣袢請蟆?、新華社、央視等中國主流媒體紛紛入駐俄羅斯社交媒體,努力開拓對俄傳播新領(lǐng)域?!度嗣袢請蟆窂?013年起在VK上注冊賬號,運營至今粉絲數(shù)已破38萬人,發(fā)布內(nèi)容中反映中國經(jīng)濟發(fā)展、科技前沿時訊、社會民生百態(tài)的新聞和短視頻尤其贏得俄羅斯年輕網(wǎng)民的“點贊”。
當前,社交媒體國際輿論場域呈現(xiàn)斷層式發(fā)展,全球使用率最高、普及范圍最廣的社交媒體基本被美國所壟斷。中國社交媒體走向海外是鼓勵中國企業(yè)“走出去”戰(zhàn)略的切實體現(xiàn),也是我國提升國際影響力和競爭力的新機遇。2018年,字節(jié)跳動旗下的短視頻社交軟件“抖音”全資收購美國音樂類短視頻軟件Musical.ly,一躍成為全球最受歡迎的手機軟件。這是中國互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品“出?!钡囊淮笸黄啤?021年4月調(diào)查統(tǒng)計顯示,97%的俄羅斯網(wǎng)民都對TikTok有所了解11。據(jù)“列瓦達中心”2021年2月調(diào)查顯示,抖音海外版應(yīng)用TikTok在俄羅斯最受歡迎的社交媒體軟件中排名第四位,俄羅斯用戶數(shù)量在短短兩年內(nèi)從2%升至14%,高于臉書(9%)、推特(3%)等老牌社交軟件12。
俄羅斯在華留學生積極借助新媒體渠道,向俄羅斯社會傳達自己對中國的認知和體驗。2018年,來自圣彼得堡的青年導演艾麗莎·帕什科娃受邀參加“看中國”青年項目,以“貫通”為主題拍攝短片,從“橋隧之都”重慶的城市建設(shè)與發(fā)展中找到了中俄兩國文化之間的共通之處,讓更多俄羅斯人透過鏡頭看到了中國的新發(fā)展。疫情期間,在東華大學攻讀博士學位的俄羅斯青年德米日來到浙江麗水鄉(xiāng)村,用短視頻記錄了上百個中國鄉(xiāng)村生活場景,以視頻直播的方式向俄羅斯網(wǎng)友介紹當?shù)氐奶厣r(nóng)產(chǎn)品,獲贊超千萬次。曾獲漢語橋冠軍、畢業(yè)于清華大學的羅維衛(wèi)早已是中國觀眾圈子里的“名人”,他參與中國節(jié)目錄制,用流利的漢語向直播間的中國粉絲分享學習心得,向俄羅斯青年一代介紹中國抗疫故事,讓不少俄羅斯青年進一步關(guān)注中國當代發(fā)展。
三、對俄傳播存在的問題及影響因素
(一)中俄文化差異導致文化折扣現(xiàn)象
文化折扣是指受眾因文化背景差異而無法認同或理解文化產(chǎn)品價值的現(xiàn)象。中俄文化差異導致的文化折扣現(xiàn)象是對俄傳播遭遇瓶頸的原因之一。有數(shù)據(jù)顯示,57%的俄羅斯青年認為中俄文化存在較為明顯的差異性13,這種差異性一方面能激起俄羅斯青年對中國文化的好奇心,另一方面也給中俄青年相互深化理解帶來了層層阻礙。多數(shù)俄羅斯人對中國了解不充分,兩國在戰(zhàn)略上的互相需求沒有消除民間的冷漠和不信任,“官方熱,民間冷”“中老年熱,年輕人冷”的狀況在中俄文化交流中仍有體現(xiàn),例如,多數(shù)的俄羅斯人對中國的認知仍局限于“長城”“龍”“成龍”“茶”等單一符號,對民族、社會制度、傳統(tǒng)習俗等方面的價值觀和理念難以產(chǎn)生認同感14。中國媒體在對俄“自塑”中國形象時,往往對俄羅斯國情、俄羅斯民族特性等缺乏關(guān)注,在政治、思想或意識形態(tài)領(lǐng)域內(nèi)的話語表達時常與俄羅斯社會現(xiàn)實產(chǎn)生脫節(jié)。俄羅斯是一個感性的民族,在關(guān)注影響中國發(fā)展的重大事件之余,文化、趣聞、社會生活等軟性主題更能打動他們。而中國媒體還沒有完全找到契合俄羅斯社會能夠接受的方式,報道視角過于刻板,情感表達還有些僵硬,因而無法達到預期的傳播效果。
(二)俄羅斯青年對華認知的多元與矛盾
俄羅斯歷史上對中國形象的認知主要由官方渠道構(gòu)建,因而較為完整單一。如今,俄羅斯青年群體獲取信息的渠道變得多樣,據(jù)此構(gòu)建的中國形象也更為多元。來過中國的俄羅斯留學生普遍對華保持友好態(tài)度,喜愛中國和中國文化。而沒有來過中國或從未接觸過中國人的俄羅斯青年人對中國的印象相對較為刻板,帶有明顯的陳舊和滯后性,比如不少人認為中國人都會武術(shù),中國仍以自行車作為主要代步工具等。有一定數(shù)量的俄羅斯民眾對中國崛起以及中國的全球定位持懷疑態(tài)度,對中國形象的認知存在明顯偏差。由于俄羅斯始終帶有對中國“后來居上”的復雜微妙心態(tài),俄羅斯青年人一方面看到了中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,另一方面又擔心中國成為俄羅斯的競爭對手。遠東及邊境地區(qū)既希望中國產(chǎn)品充盈俄羅斯市場,又擔心中國移民潮的出現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計,至少31%的俄羅斯人不希望中國人在俄羅斯定居或長期居留15。在西方輿論的長期攻勢下,俄羅斯青年群體中仍有部分聲音歪曲中國話語和理念,“一帶一路”倡議、“人類命運共同體”概念時常被誤讀為中國企圖擴張、謀取霸權(quán)的工具。超過半數(shù)的俄羅斯人表示,中國是俄羅斯最信賴的伙伴之一。這很大程度上取決于中國的經(jīng)濟實力與兩國經(jīng)貿(mào)合作前景。如要繼續(xù)維持兩國友好關(guān)系,真正實現(xiàn)“民心相通”,仍有很長一段路要走。
(三)媒體傳播方式的無序龐雜
近年來,媒體進一步成為民眾除自身體驗外獲取信息最重要的渠道,多數(shù)俄羅斯民眾是通過媒體報道了解中國的。疫情防控形勢下,“面對面交流”被“屏對屏溝通”取代,社交媒體不僅使得大眾參與新聞的方式發(fā)生了根本改變,同時也帶來了以社交媒體為載體的其他行業(yè)的發(fā)展??傮w來看,俄羅斯媒體市場較為無序龐雜。報刊、電視、廣播等傳統(tǒng)媒體多以客觀事實為依據(jù)進行宣傳報道,但近年來隨著新媒體行業(yè)的發(fā)展,尤其是自媒體端口向社會開放后,用戶得以在網(wǎng)絡(luò)平臺上發(fā)表言論與看法。俄羅斯媒體市場也不乏一部分受到西方資助或帶有西方背景的新媒體及自媒體平臺,往往會發(fā)布“中國威脅論”等不合理的負面信息,混淆視聽。而在俄羅斯媒體市場長期受到西方輿論主導的背景下,中國媒體仍處于邊緣和被動境地,無法向俄羅斯受眾及時傳達和更新中國形象。
四、新形勢下對俄傳播的策略與路徑
2013年,習近平總書記在全國宣傳思想工作會議上強調(diào),要大力推進國際傳播能力建設(shè),創(chuàng)新對外宣傳方式,加強話語體系建設(shè),講好中國故事,傳播好中國聲音,增強在國際上的話語權(quán)。這是我國最高領(lǐng)導人首次將“講好中國故事”作為一個明確的工作要求提出。新形勢下的中俄關(guān)系穩(wěn)步發(fā)展,達到了前所未有的高水平,中俄戰(zhàn)略合作沒有止境,沒有禁區(qū),沒有上限。對俄傳播中國聲音,尤其是對俄羅斯青年群體講好中國故事,無疑將會成為未來工作的重點。為此,可在以下幾個方面積極作為。
(一)提升媒體國際話語權(quán),創(chuàng)新媒體傳播路徑
當前,講好中國故事須著力構(gòu)建“以我為主”的國際話語權(quán),創(chuàng)新話語表達方式,以進一步提升中國話語的國際影響力。而如何讓俄羅斯受眾能擺脫媒體設(shè)定的固有思維與表達方式,聽懂中國聲音、理解中國故事并產(chǎn)生興趣,以展現(xiàn)一個真實、立體、全面的中國形象,是對俄講好中國故事的重點和難點。
盡管中俄有良好穩(wěn)定的民意基礎(chǔ),但俄羅斯對中國的誤讀依然存在。長期以來,我國媒體多以正面宣傳和報道為主,對于我國在現(xiàn)代化發(fā)展過程中遭遇的貪污腐敗、環(huán)境污染、醫(yī)患沖突等各種問題報道較少。據(jù)統(tǒng)計,央視、新華社和《人民日報》的VK賬號,正面和中性報道高達97.6%,負面報道僅占2.4%16。實踐證明,在對外傳播中既要向世界展示中國的進步,也不要刻意回避不足。一方面可對抗疫成果與經(jīng)驗、經(jīng)濟成就、科技發(fā)展等進行傳播,另一方面可主動對中國制度及發(fā)展模式中出現(xiàn)的諸如反腐等問題進行解讀。
新形勢下,應(yīng)進一步創(chuàng)新、拓展媒體傳播路徑,打通傳統(tǒng)媒體與新媒體融合渠道,利用自媒體的交互功能,讓傳播者與俄羅斯受眾形成互動溝通,進一步融合對俄媒體傳播平臺,借助俄羅斯社交平臺拓展影響力。當前,中國主流媒體已和俄羅斯“第一頻道”電視臺、“今日俄羅斯”電視臺、塔斯社廣泛開展合作,在中俄節(jié)目聯(lián)合制作、合拍紀錄片等方面取得了一系列成果。CGTN俄語頻道、央視等已由電視頻道向多媒體編輯部轉(zhuǎn)變,形成了電視、官網(wǎng)、社交平臺一體化融合傳播模式,CGTN俄語頻道在臉書、推特、優(yōu)兔等海外主流社交平臺已吸引了近兩百萬粉絲關(guān)注。
(二)加強對象國研究,有針對性地為青年受眾提供傳播內(nèi)容
俄羅斯作為世界范圍內(nèi)有影響力的文化大國,其國民在文學、繪畫、音樂、舞蹈等文藝領(lǐng)域有較高的審美修養(yǎng),因此對新媒體產(chǎn)品在內(nèi)容上提出了更高要求。作為俄羅斯用戶量增長最快的社交媒體,TikTok已從最初的舞蹈類短視頻分享站點發(fā)展成為集資訊、教育、娛樂、商業(yè)于一體的綜合平臺。TikTok俄羅斯辦事處表示,俄羅斯TikTok平臺正配合用戶興趣進行引導,教育和文化類內(nèi)容的比例在TikTok呈上升趨勢。同時改變的還有用戶構(gòu)成。截至2020年7月,TikTok的俄羅斯成年用戶人數(shù)已明顯超過中小學生人數(shù),18歲以上青年用戶占41%。
善用俄羅斯年輕人的話語表達方式講述中國故事。在對俄傳播工作中,需認真研究俄羅斯青年的話語表達和思維習慣,使用受眾聽得懂、愿意聽的話語表達方式。一方面,增加文化類節(jié)目和自采新聞的比例,推動《國家寶藏》《中國詩詞大會》等弘揚中國傳統(tǒng)文化、展現(xiàn)中國文化魅力的節(jié)目在俄傳播。另一方面,應(yīng)盡量貼合俄語表達習慣,避免漢語邏輯思維,不能以單純翻譯稿件為主,而應(yīng)考慮青年群體的接受度,多講故事多舉例,減少說教色彩。
(三)從官方、智庫、大眾層面鞏固對俄傳播機制
一是官方層面應(yīng)繼續(xù)加強對俄輸出,構(gòu)建常態(tài)化機制。中俄睦鄰友好合作條約簽署以來,中俄兩國不斷加強官方層面的文化互動交流,先后舉辦了“中俄媒體交流年”“中俄旅游年”“中俄青年友好交流年”等各類活動。在此過程中,中國形象在俄羅斯得到多視角、多方位地展現(xiàn)。中俄互辦文化展覽就是一個典型例子。2019年3月,故宮文物珍品展在莫斯科克里姆林宮展出,8月,151件來自克里姆林宮的俄羅斯藝術(shù)珍品“回訪”故宮。2021年6月,“絲綢之路國際周”在杭州國際絲綢博物館開幕,當天同步上線的“絲綢之路數(shù)字博物館”由中國絲綢博物館攜手俄羅斯國家歷史博物館、俄羅斯艾爾米塔什博物館等國內(nèi)外百余家博物館共同建設(shè),致力于打造集數(shù)字藏品、數(shù)字展覽、數(shù)字知識與云上策展于一體的共享平臺。
二是發(fā)揮智庫的溝通機制,加強和完善中俄雙方的互動協(xié)作。近年來,兩國智庫在向政府建言獻策、溝通政府和公眾、為國際交流搭建平臺等方面發(fā)揮了重要作用。中俄智庫交流機制已日益成熟。2020年5月,中俄媒體智庫首次使用云技術(shù)在線舉辦,共同圍繞疫情下的中俄合作、后疫情時代的全球治理等熱點議題進行了深入探討。借助俄羅斯智庫的影響力,中方理念得以在俄傳播,營造對中國有利的國際輿論環(huán)境,為中國形象的塑造、俄羅斯民眾對華民意的更新發(fā)展帶來積極影響。
三是促進中俄青年交流往來,為中俄關(guān)系發(fā)展注入活力。中俄兩國文化交流多由兩國政府推動進行,缺乏必要的群眾基礎(chǔ),未來須進一步推動實現(xiàn)“自下而上”主導的文化交流,真正做到“民心相通”。加強兩國青年學生的友好往來是促進民間交流的重要環(huán)節(jié)。由上海市教委主辦、華東師范大學承辦的“上海合作組織成員國和觀察員國大學生暑期學校”已成功舉辦十屆,在全球疫情背景下,現(xiàn)已由實地體驗型項目成功轉(zhuǎn)為“云端”游學模式,進一步為中俄青年學生搭建溝通對話的平臺。
張嚴峻系上海社科院國際問題研究所助理研究員
「注釋」
①調(diào)查結(jié)果詳見:Опрос: Как Вам кажется, кем сегодня является Китайдля России?https://wciom.ru/index.php?id=236&uid=116055;Опрос:Россияне увидели США в плохом свете. https://iz.ru/news/679127;Опрос: С какими из этих стран, по вашему мнению, у Россиисейчас наиболее близкие, дружественные отношения? http:// fom.ru/Mir/13624.
②Друзья и враги// Аналитический обзор. 28 Октября 2019. №.4089. https://wciom.ru/index.php?id=236&uid=9971.
③《2020年中俄社會民意調(diào)查報告:兩國民眾彼此認可,中俄關(guān)系社會基礎(chǔ)更加鞏固》,新華網(wǎng),http://home.xinhua-news.com/gdsdetailxhs/share/7624722-?pageflag=iframe,2020年06月19日。
④Левада-центр: Российско-Китайские отношения. https://www. levada.ru/2021/03/30/rossijsko-kitajskie-otnosheniya/. 2021-03-30.
⑤Запад становится ближе На фоне коронавируса россиянедемонстрируют усталость от внешнеполитической конфронтации. https://www.kommersant.ru/doc/4259349?from=main_8.2020-02-18.
⑥Левада-центр: Российско-Китайские отношения. https://www. levada.ru/2021/03/30/rossijsko-kitajskie-otnosheniya/.2021-03-30.
⑦同③。
⑧楊昕沫:《中俄兩國青年眼中的彼國形象——基于民意調(diào)查的分析》,《湖南工業(yè)大學學報(社會科學版)》2018年第4期,第107-109頁。
⑨Левада-центр: Отношение к странам. https://www.levada. ru/2021/02/19/otnoshenie-k-stranam-7/ .2021-02-19.
⑩李瑋:《俄國“熊”眼中的中國“龍”——基于中國文化軟實力調(diào)查數(shù)據(jù)的分析》,《國外社會科學》2012年第5期,第82頁。
11Россияне стали больше времени проводить в TikTok. Исследование. https://iom.anketolog.ru/2021/04/01/tiktok-v-rossii-2021.2021-04-02.
12Левада-центр: Социальные сети в России. https://www.levada. ru/2021/02/23/sotsialnye-seti-v-rossii/.2021-02-23.
13Представления россиян о китайцах и китайской культуре. http://fom. ru/Mir/14071.2018-07-20.
14Shagdarova Oyun:《俄羅斯青少年對中國國家形象認知的調(diào)查報告》,碩士學位論文,北京第二外國語學院,2017年。
15Welt: россияне любят Китай, но не доверяют китайцам. https:// russian.rt.com/inotv/2018-09-13/Welt-rossiyane-lyubyat-Kitaj-no. 2018-09-13.
16張立春:《社交媒體時代國家形象的塑造——以三大央媒VK賬號“新中國成立70周年”報道為例》,《傳媒》2020年第11期,第76-80頁。
責編:譚震