国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從語言接觸看英語詞匯在漢語語言中本土化的研究

2021-11-15 07:12:14龐文芳徐加新孫海濱
三悅文摘·教育學(xué)刊 2021年39期
關(guān)鍵詞:語言接觸中式英語本土化

龐文芳 徐加新 孫海濱

摘要:英語是一門國際性語言,而漢語則是世界上所有的古典語言中唯一延續(xù)下來并使用至今的語言。在21世紀(jì)的今天,英語面臨了嚴(yán)峻的國際挑戰(zhàn)并呈現(xiàn)出多元化的發(fā)展趨勢。隨著我國國力的增強,漢語地位不斷提高,英語在我國的影響也就出現(xiàn)了新的變化。本文就英語在中國使用的社會語境,英語語音、英語語法在漢語語言中的影響,中式英語的語言特點四個方面闡述英語詞匯在漢語語言中的本土化研究。

關(guān)鍵詞: 語言接觸;中式英語;本土化

隨著中國國際化的不斷深入、英語全球化普及的逐步實現(xiàn),英語在中國使用也逐漸普及。在此背景下,我認(rèn)為,可以試著調(diào)查研究一下英語在中國的傳播、使用情況,并盡可能地做到系統(tǒng)、客觀、科學(xué)。為此,本文旨在探討英語在中國使用的效用性、廣泛性和規(guī)范性,同時探討英語在中國的各種語言情境下的同化狀況,希望能為學(xué)習(xí)、使用英語的工作提供一些借鑒,為中國語境下中國式英語的研究工作提供一些參考。近些年來,“中式英語”越來越多地出現(xiàn)在我國有些出版物中的英語譯文中,本人通過分析,認(rèn)為其原因大致有以下兩點:一是在翻譯時,只注意到字面上能夠相互對應(yīng),但是對原文理解不夠透徹;二是沿用漢語的結(jié)構(gòu)和搭配習(xí)慣,但是對英語語言特點不熟悉。這樣的話,翻譯出來的文章就顯得有些生硬機械,有時還會出現(xiàn)語法錯誤。當(dāng)今,隨著英語學(xué)習(xí)的不斷普及,中式英語也愈加普遍,這不僅引起筆者的思考?,F(xiàn)將觀點陳述如下,以饗各位。

一、英語在中國使用的社會語境

在中國,英語使用的社會語境很多,但是語境大致包括日常生活和對外宣傳兩種。從17世紀(jì)開始,在中國廣東沿海一帶出現(xiàn)了英國東印度公司派遣的商船,并與當(dāng)?shù)厝诉M行貿(mào)易活動,英語逐漸在中國開始使用。隨著貿(mào)易往來逐漸頻繁,自19世紀(jì)中葉開始,英語開始在上海一帶流行起來,作為交際工具,“中式英語” ,作為交流往來的重要工具,也就慢慢流傳開來。

二、英語語音在漢語語言中的影響

漢語和英語在音位的數(shù)量、發(fā)音規(guī)則、特征等方面都存在異同。但總的來說,兩者之間的差異性大于相似性。所以有時候,一些中國人為了趨同于英語,在用英語介紹自己的中文名字時,會按照英文習(xí)慣顛倒自己的姓和名,甚至盡力模仿英語的音調(diào)發(fā)音。

英文縮略語夾雜在漢語中使用也會影響漢語語音。比如,大家網(wǎng)上聊天會用到QQ;用手機需要購買SIM卡;開車用GPS進行導(dǎo)航,在醫(yī)院照CT等。在語音學(xué)中,英漢兩種語言分屬于不同語系,英語屬于印歐語系,而漢語屬于漢藏語系,所以在語音發(fā)音方面,兩者之間的差別很大。雖然短時間內(nèi),語音變化不大,但是由于語音語調(diào)總是處于變化之中,所以隨著社會科學(xué)發(fā)展、人們交往不斷增加,在不知不覺中,人們的發(fā)音就會受到其他語音的影響。

三、英語語法在漢語語言中的影響

無論是英譯漢還是漢譯英,大家都力求“信、達、雅”。但它們之間又存在差異性和各自的特點。

例如,字面上不能直譯。“七嘴八舌”如果譯成“七張嘴八條舌頭”就滑稽了,“利落”也不能譯成“又利害又落落大方”,“寒暄”譯成“寒冷的談話”就奇怪了。再比如:“我不認(rèn)為……”, 中文有時候會習(xí)慣說成“我認(rèn)為不”,可能就是受到英文“I don't think”影響,直譯而來;“l(fā)ooks like...” 譯成“看起來喜歡”。

所以,由此看出,斷句在英語長句的翻譯中至關(guān)重要。英語斷句很嚴(yán)格,漢語的斷句卻很難,形散意連。在很多情況下,如何劃分漢語的句界,要取決于讀者對語句的理解、語感和悟性。

四、中式英語的語言特點

中式英語的語言特點很多,主要包括本土化形成原因、形成方式、可接受性和可理解性等幾個特點。英語是一種分析性得語言,它不同于屬于綜合性語言的漢語。中式英語是獨具中國特色,別具一格,是指帶有漢語式的表達方式、詞匯、語法的英語;這種英語,受到了漢語思維方式、文化的影響,整合出的雖然有些不太符合英語的表達習(xí)慣,但卻是中國獨有特色的英語。學(xué)習(xí)英語過程中,中國人不可避免的出現(xiàn)這種經(jīng)歷。語言是一個人們交流思想的工具,所以大家不必為自己說出的英語不夠純正而糾結(jié)。

五、結(jié)語

19世紀(jì)以來,英語這門語言依托著英美的勢力稱霸了世界媒體,在全球國際性事務(wù)中扮演主導(dǎo)語言的角色,對世界各個領(lǐng)域產(chǎn)生了重大影響,逐步實現(xiàn)了英語的全球化;21世紀(jì)以來,英語則面臨了嚴(yán)峻的國際挑戰(zhàn),呈現(xiàn)出多元化的發(fā)展趨勢。作為學(xué)習(xí)其他國家的先進科學(xué)技術(shù)的媒介,外語的學(xué)習(xí)必不可少。掌握了外語這門技能,我們可以更自由地同異國他鄉(xiāng)的人們進行交流、學(xué)習(xí)別國的先進文化知識,從而拓展國際業(yè)務(wù)、不斷促進自身經(jīng)濟的發(fā)展,逐步提升我國的綜合國力。

參考文獻:

[1]韓淑英,呂桂花.略論英語與漢語語音的相似性[J].連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2019(3):56-59.

[2]閆玲.對英語專業(yè)學(xué)生的中國英語研究[D].山東師范大學(xué),2013.

猜你喜歡
語言接觸中式英語本土化
訴前強制調(diào)解的邏輯及其本土化建構(gòu)
美樂家迎來本土化元年
北魏通語的時間名詞和方位名詞探析
北魏通語的時間名詞和方位名詞探析
漢譯英中“Chinglish”面面觀
考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:48:58
目的論視角下公示語翻譯中中式英語的翻譯研究
從社會語言學(xué)視角論阿拉伯語對西班牙語的影響
試析余光中先生《中文的常態(tài)與變態(tài)》
論電視節(jié)目的本土化
新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
漢英翻譯中中式英語產(chǎn)生的主要原因及解決對策
科技視界(2016年2期)2016-03-30 10:13:14
微山县| 鄂伦春自治旗| 平顶山市| 禹城市| 清丰县| 神农架林区| 徐州市| 乌恰县| 赤峰市| 永嘉县| 柳江县| 克拉玛依市| 兴安县| 库车县| 家居| 肥乡县| 龙井市| 汝南县| 平潭县| 上高县| 龙岩市| 青铜峡市| 梧州市| 海城市| 通辽市| 会宁县| 红原县| 逊克县| 双柏县| 杭锦后旗| 南溪县| 乌拉特中旗| 合江县| 耿马| 淮北市| 巫溪县| 喀什市| 凌海市| 阳城县| 苏尼特左旗| 扶余县|