王志剛
(白城師范學(xué)院,吉林白城137000)
公元714 年,崔鴻臚卿率先在一駝形巨石上題字。唐鴻臚井刻石因此得名,其后石上有明確時間的題刻皆為明清兩代的續(xù)刻。主要題刻者為查應(yīng)兆、李鉞、額洛圖、耆英、劉含芳等人。1908 年,刻石被日本海軍竊據(jù)后,中日兩國學(xué)界對唐鴻臚井刻石相關(guān)著錄、認識及其去向進行了不懈的探索。圍繞刻石相關(guān)知識和認識的記錄體現(xiàn)了學(xué)者不斷探究的學(xué)術(shù)追求和思想潮流。以往學(xué)界對唐鴻臚井刻石的知識譜系和旨趣變化未進行深入探究,對上述學(xué)術(shù)追求和思潮變遷的研究也有待加強。本人不揣谫陋,特為此文就教于方家。
《明一統(tǒng)志》雖然曾提及唐鴻臚井刻石,但僅對唐代題刻內(nèi)容進行概述,較為簡略,且對題刻重要信息有多處誤書,尤其是將“忻”字誤書為“析”。[1]史書、志書對其著錄基本完整的則自成書于明代正統(tǒng)至嘉靖年間的《遼東志》始?!哆|東志》在“地理志”中這樣著錄:“鴻臚井二”(在金州旅順口黃山之麓,井上石刻有:‘敕持節(jié)宣勞靺鞨使鴻臚卿崔忻鑿井兩口永為記驗開元二年五月十八日造’,凡三十一字)。從目前所見的拓片及其結(jié)構(gòu)來看,《遼東志》編纂者誤書了一個“鑿”字(因“忻”與“井”之間無足夠空間書寫“鑿”字),而題刻最后的“造”字是否由于日久剝泐而不復(fù)存在則不可確知。[2]成書稍晚一些的《四鎮(zhèn)三關(guān)志》第二卷“形勝考”載:“鴻臚井,二,在旅順口黃山麓,井上石刻靺鞨使鴻臚卿崔忻鑿,開元二年記?!保?]明代志書以及明代題刻,表明刻石在當(dāng)時已獲得關(guān)注,但學(xué)術(shù)界尚未發(fā)現(xiàn)流傳至今的明代拓本。
筆者目力所及,詩文著述中較早提及唐代題刻拓本的是清代中期的錢載。乾隆三十六年十一月二十五日至乾隆三十七年新正之間的某天,熊岳副都統(tǒng)福增格將唐代題刻的拓本贈予京官詹事錢載。錢載以《伊副都統(tǒng)惠海物,畫梅以謝》為題的七律記述了他獲贈福增格拓本的具體內(nèi)容和心情。
夙聞將軍才絕倫,一見遂若平生親。井口銘貽是唐代(嘗于旅順搜得石刻云,勅持節(jié)宣勞靺鞨使鴻臚卿崔忻井兩口,永永記駒[驗],開元二年五月十八日,三行廿九字。拓本見貽。),扇頭跡贈皆明人。今來兼蒙海味俊,歲晏直使山廚春。何以報之尺幅紙,梅花教傍鬢絲新。[4]
如上可見,在“井口銘貽是唐代”一句的附注中,錢載說明了拓片的來源:福增格任職期間在旅順發(fā)現(xiàn)了唐代井口題刻,隨即制作拓本,然后送與錢載。附注還將拓片的文字內(nèi)容完整敘述:“勅持節(jié)宣勞靺鞨使鴻臚卿崔忻井兩口永永記駒(按:應(yīng)為整理者誤讀,書“驗”為”駒”)開元二年五月十八日,三行廿九字”。[5]這一句話體現(xiàn)了錢載對福增格的這一禮物非常珍惜,因此特別以附注的方式敘述了唐代題刻拓片的內(nèi)容?!吧阮^跡贈皆明人”一句,不易理解,但似乎不是指刻石上的明代題刻,因為明代題刻從形狀上看似為扇形,但從幅面上看則較唐代題刻大得多,不應(yīng)稱為“扇頭”。關(guān)于唐代題刻的內(nèi)容,從錢載的記錄可見,有清一代的拓片在“井兩口”后面的兩個字也就是今天一般認為的“永為”,尤其是“為”字的保存狀況無太大差異。這說明,早在1771年前后時,“為”(為)字已出現(xiàn)較大程度的漫漶,從而造成錢載的誤讀。無獨有偶,晚清楊同桂在《沈故》中曾對刻石有以下記述:“旅順水師營中有石刻一,長約今尺一尺二寸,寬半之,字三行,其文曰:‘勑持節(jié)宣勞靺鞨使鴻臚卿崔忻井兩口永記驗開元二年五月十八日’共二十八字?!保?]楊同桂將“為”字殘存的筆畫視為原石紋路。
在此期間,嘉慶帝時期修撰的《大清一統(tǒng)志》這樣記述:“鴻臚井,在寧??h南旅順口,上有石,題云:唐開元時靺鞨使崔忻所鑿。按《舊唐書·渤海傳》:先天二年,遣郎將崔忻冊拜祚榮為渤海郡王,與此所記略異。”這一著錄的記述首次注意到唐代題刻記錄的時間與《舊唐書·渤海傳》“所記略異”。[7]至于其所云略異,可能有幾種含義:其一,《舊唐書》記載時間為先天二年,而刻石記述為“開元時”;其二,刻石記錄官職為靺鞨使,《舊唐書》記載為郎將。
缺少傳播較廣的拓片,使得明清數(shù)百年間的人們對刻石的研究難以深入。盡管此刻石是我國東北地方極為珍貴的“主權(quán)憑證”,但由于其所處的地點自1602 年以來長期為軍事重地,因此,除管轄此處的官員外,一般文人墨客較難獲得其拓片,使得刻石較少為世人所知。例如,喬有年曾有七律《旅順懷古》,但僅提及“銘功千載鴻臚井”,未進行詳細附注著錄。
筆者目力所及的20 世紀以前關(guān)于刻石的著錄甚至未曾提及明清兩代的題刻。這種情況隨著近代帝國主義對華侵略發(fā)生而變化。中日甲午戰(zhàn)爭中,作為北洋水師基地的旅順口被日本占領(lǐng)。隨后,隨著三國干涉還遼,日軍不得不退出旅順。但在其退兵中的大肆搶掠造成旅順口的滿目瘡痍。劉含芳視察其營造的旅順口海軍基地時不免觸景傷情,又看到了屹立近1200年的刻石。強烈的愛國主義情懷使其決定興建一個保護刻石的碑亭。在刻石上較小的角落,劉含芳令人刻下記錄興筑碑亭時間的68字題刻。
20 世紀前的400 年間,敘述者有關(guān)刻石的著錄體現(xiàn)了志書編纂的延續(xù)性和探究性。撰述而文人墨客對于刻石的敘述則體現(xiàn)了風(fēng)雅之趣、追慕之情。近代以前的敘述體現(xiàn)了傳統(tǒng)大一統(tǒng)王朝波瀾不驚的穩(wěn)定與傳承。
1904—1905 年發(fā)生的帝國主義爭奪在華侵略權(quán)益的日俄戰(zhàn)爭使得旅順口作為租借地易手。日軍占領(lǐng)旅順后,當(dāng)局開始關(guān)注刻石及碑亭。日本人內(nèi)藤湖南、奉天法政學(xué)堂總辦彭谷孫、礦政調(diào)查局總辦奭良在1908 年以前經(jīng)對刻石的唐代題刻內(nèi)容進行了鑒賞和研究。這可能也是唐鴻臚井刻石連同碑亭被日軍掠走的重要原因。1908 年4 月30 日,刻石被日本海軍省“獻給”日本皇宮宮內(nèi)廳。在此過程中,海軍省、“關(guān)東州”和旅順鎮(zhèn)守府、民政署等機構(gòu)形成了較為詳細的刻石各題刻的著錄,盡管其中有訛誤之處,但相關(guān)記錄仍是目前為止最為詳盡者。相關(guān)資料在酒寄雅志教授的《「唐碑亭」、すなわち「鴻臚井の碑」をめぐって》[8]中有詳盡敘述,茲不贅述。
圖1 《奉天通志》收錄的內(nèi)藤湖南珂羅版拓片及其贈言
內(nèi)藤湖南在刻石知識譜系中具有重要地位。以往研究、著錄專注于對刻石的訓(xùn)詁和釋讀,但由于缺少流傳較廣、易于獲得的拓片,訓(xùn)詁和釋讀都存在一定的瓶頸。正是內(nèi)藤湖南采用珂羅版印制達百份之多的拓影,才使得唐代題刻易于獲得。1934—1935 年刊印的《奉天通志》之“金石志”所收錄拓片的來源以往學(xué)界未曾深入研究,且因圖片模糊而存在誤讀。對比拓片紋理、墨色、內(nèi)容可知,《奉天通志》收錄拓片來源于京都大學(xué)人文科學(xué)研究所保存的標注“內(nèi)藤16-1”的拓片。而拓片兩側(cè)的題跋由于誤讀導(dǎo)致了一個重要的信息未被學(xué)界注意到。拓片的右側(cè)寫著“旅順口黃金山鴻臚井刻石,今已入東京振天府矣?!蓖仄髠?cè)寫著“大島前都督所貺拓本,頃用玻璃板印成百分,以一分敬贈六橋先生。甲寅四月內(nèi)藤虎”。[9]大島前都督即擔(dān)任關(guān)東都督長達6 年的大島義昌。六橋先生是清末曾任庫倫辦事大臣的三多。人們常將京都大學(xué)所藏刻石拓片稱為內(nèi)藤湖南原藏拓片。而根據(jù)上文“大島前都督所貺”可知,這一較早的拓本實為大島義昌遣人拓制后贈給內(nèi)藤湖南的。酒寄雅志先生提到的1911年內(nèi)藤湖南觀看的真拓[10],可能就是這一拓本,而非酒寄雅志先生推測的渡邊諒在《鴻臚井考》中刊發(fā)的“碑石正面拓影”。當(dāng)然,也不排除大島義昌先后遣人多次拓制拓片。與渡邊諒“碑石正面拓影”相比,大島義昌贈與內(nèi)藤者明顯墨色更淺,質(zhì)量較差。1914 年,內(nèi)藤湖南用珂羅版印制的大島義昌版拓片有100份之多。這也使其既成為所有刻石拓片中最早流傳的,也是較廣泛流傳的一版拓片。這份送給三多的拓片上有后來為《奉天通志》刊布。而其余99份中有不少流傳于各界。
在日俄易手“租借”的過程中,人們經(jīng)受了戰(zhàn)火的洗禮和劫難。隨后,生活在這里的人們還要繼續(xù)接受日本侵略者的殘酷統(tǒng)治,樸素的愛國主義情感自然油然而生。在《南金鄉(xiāng)土志·古跡志序》中,金州士紳喬德秀寫道:“興廢存亡之前轍,對鏡參觀,有心人當(dāng)為之黯然,尤當(dāng)為之惕然。蓋興廢在人,茍有不朽者,垂乎其間,則廢猶未廢。存亡由己,茍無不朽者寓乎其內(nèi),則亡將終亡。夫古跡其小焉者也,斯在遺古跡者之為何如人耳。今取吾鄉(xiāng)之往跡而詳注之,非欲僅作欷歔憑吊之資,聊以使學(xué)者借鑒于古,力圖可以不朽者。俾后之人低徊流連,仰而慕之曰:此某某之懿型芳躅也。嗚呼,其在斯乎,其在斯歟。”[11]據(jù)其侄喬恕傳記述,喬德秀認為“愛國始于愛家,愛家自宜愛鄉(xiāng)”,如果對人們“桑梓歷代之建置沿革,山水人物,種種情形,懵然一無所知”,那么對家鄉(xiāng)、國家“眷戀顧惜之情懷”就無從談起。為此,喬德秀從《盛京通志》《租借衙署一覽概況》等文獻搜求,還采用“調(diào)查父老見聞”的方式獲取南金地方相關(guān)鄉(xiāng)土知識撰寫此書。日軍占領(lǐng)旅順口后,采取秘密手段將中國刻石于1908年竊取。盡管日本海軍此舉較為秘密,但根據(jù)《南金鄉(xiāng)土志》所載,其撰寫者金州愛國士紳喬德秀在1911 年之前已經(jīng)知曉刻石已不在旅順口:“鴻臚井唐貞觀年鴻臚崔忻所鑿,在旅順口黃金山之北麓,刻字于石上,其石今為日本汽船載去?!保?2]喬德秀此條誤書“開元”為“貞觀”。其表述較為理性,但結(jié)合《南金鄉(xiāng)土志·古跡志序》中的上述感慨,其希望振興國家之情溢于字面。喬德秀是現(xiàn)有可見資料中最早獲知刻石被遷移到日本者。但由于《南金鄉(xiāng)土志》正式印行時間較晚(1931年1月),其傳播范圍有限,影響也受到制約。
日本軍方的諱莫如深使得金州、旅順以外的人們不易了解刻石被竊據(jù)的事實。1913年5月,金石大家葉昌熾獲贈國寶唐鴻臚井刻石拓片。此拓片現(xiàn)在尚未為研究者所獲得。而從其敘述的題刻內(nèi)容可知其與目前研究者看到的都不一樣。其拓制時間和拓制者尚不明確。由于其較為完整地記述了劉含芳題刻的內(nèi)容,因此其拓制時間應(yīng)為劉含芳令人修筑唐碑亭之后,由此可以推論其拓制的時間應(yīng)為1896年1 月至1898 年3 月之間。葉昌熾獲得拓片后,做七古詩一首。這首詩對刻石的重要性給予高度評價,認為其價值堪比好太王碑。詩文中追慕大唐開元盛世崔鴻臚卿的豐功偉績,推許其達成使命的高效率較蘇武更勝一籌。最后幾句詩體現(xiàn)了葉昌熾對國家領(lǐng)土主權(quán)淪亡的危機意識。但很明顯,葉昌熾并未得知刻石已被日本海軍竊據(jù)、遷移。[13]
如前所述,國內(nèi)知名人士了解刻石已遷徙日本皇宮自然是三多(1914 年)。稍后了解到刻石為日人攫奪的知名學(xué)者則是羅振玉。辛亥革命發(fā)生后,羅振玉來到日本京都。羅振玉可能是與內(nèi)藤湖南的交游中獲知刻石已被遷徙到日本皇宮的。成書于1915年的《海外貞珉錄》載:“宣勞靺鞨使崔忻井記,正書,開元二年五月,日本宮內(nèi)省藏”。[14]“羅振玉—孫寶田—孫玉—羅允新”先后收藏、保存的拓片,與大島義昌拓制的拓片存在較大差異。再對比現(xiàn)有的各種拓本,可知其內(nèi)容與紋路與渡邊諒文中的“碑石正面拓影主要部”極為吻合。由此可以判斷,羅振玉攜歸我國的拓本來自于日本宮內(nèi)省保存的拓本。從紋路吻合程度來看,羅振玉很可能獲得了宮內(nèi)省拓本的照片,然后又根據(jù)拓片制造了目前在旅順博物館保存的那個唐代題刻模型。由此可以進一步推論,羅振玉并非如一些研究者所推測的從內(nèi)藤湖南處獲得拓片,而是另有來源。[15]根據(jù)其內(nèi)容紋路也可以確定旅順博物館所藏的唐刻模型為羅振玉“覓善工”所制作。[16]孫寶田—孫玉—羅允新保存的拓本應(yīng)為旅順博物館唐刻模型早前拓制的。
盡管喬德秀、三多、羅振玉等人先后得知刻石已被日本竊據(jù),但由于其著錄和知識并未廣泛刊布、傳播,使得刻石流失遲遲未能成為普遍共識。例如,藏書家章鈺在1925 年5、6 月間鑒賞其收藏的刻石拓片,并題跋:“遼海乃有此刻,可略考見,有唐柔遠遺跡?!倍? 月3 日,章鈺閱讀了《海外貞珉錄》才得知刻石已流失海外,為此接續(xù)題跋:“檢海外貞珉錄,此石今藏日本宮內(nèi)省,不復(fù)加氊墨矣,此紙以無意得之,劇可喜也?!保?7]以藏書家之資的章鈺尚且如此,普通人難以確知刻石流失也成為一種常態(tài)。
1930 年,《藝林月刊》第5 期刊載一份周肇祥所收藏的刻石拓片,著錄擬題為“旅順黃金山唐井題記”。該拓片包括唐代題刻和清代劉含芳題刻。周肇祥還做了一篇400余字的跋,因較少為學(xué)界所知,茲錄全文如下(標點從原文):
井在金州旅順黃金山之陰,已湮廢。唐崔忻刻記尚存,忻新舊唐書無考,宰相世系表,忻河南法曹參軍,當(dāng)另為一人,靺鞨本肅慎之地,后魏謂之勿吉,凡數(shù)十部,各有酋帥,或附高麗,或臣突厥,渤海既強,多為所并,惟黑水部最處北方,獨稱勁健。貞觀二年始臣附,所獻有常,以部長為都督,賜姓李氏,終玄宗之世,其朝獻十有五焉,靺鞨臣屬于唐。玄宗即位,遣使宣勞,固其宜也。鴻臚寺掌四夷歸化朝宴送迎諸事,卿一人,從三品,崔忻以鴻臚卿持節(jié)宣勞靺鞨,用當(dāng)其職,靺鞨地居?xùn)|北,假道渤海,乃與唐通,使行所經(jīng),沿海至此,掘地汲飲,因而為井,鐫記永驗,以諗后來,意至深遠。清光緒中,創(chuàng)練海軍,旅順設(shè)防守,登萊青道貴池劉含芳訪得此石,作亭覆之,始顯于世,然各家著錄,未有及者,可見拓本之罕。自旅大租借,日本經(jīng)營軍港,黃金山畫為禁地。國人不能至其處,無從棰拓,訪諸日友,亦迄無確實答覆,或云此石已運往日本矣。昔年邱君叔真,為致一本,置篋已久,偶然檢得,因付刊登,俾我國人,知旅順有唐代古刻,他日還櫝,幸勿任其遺珠。退翁周肇祥跋。[18]
周肇祥在題跋中欽服于鴻臚卿一行“掘地汲飲,因而為井”以及“鐫記永驗,以諗后來”的深遠用意;還敘述了其試圖向日本人探詢刻石下落而未獲準確答復(fù)的情形;有人向其指出刻石已運往日本后,周肇祥特別找出這一拓片刊登于雜志,就是希望將來收回“租借地”時,國人不要忘記索還這一刻石。周肇祥所云的朋友邱君叔真,筆者未能確認其身份和生平,也請先進學(xué)者賜教。從拓本的形制和內(nèi)容來看,這是一幅與其他拓本無明顯聯(lián)系的新拓本,值得深入研究。
上文曾提到《奉天通志·金石志》采用的拓影及其來源。除刊印拓影外,“旅順鴻臚井石刻”一條還以近700余字對唐鴻臚井刻石的歷來著錄進行了梳理,包括《遼東志》《沈故》《雪橋詩話余集》《舊唐書》《冊府元龜》等。這段文字可能是金石志編纂者袁金鎧、王光烈及金毓黻共同完成的。其撰寫時間不確定。在珂羅版拓影之后,金毓黻先生還對唐代題刻的內(nèi)容進行200 余字的考辨。這段文字寫于1930 年8 月。九一八事變之后,金毓黻先生“不愿為偽政權(quán)所用,遂借編修[奉天]通志之名,辭去偽政府的所有職務(wù)”。[19]金毓黻先生把其對祖國的熱烈情感傾注到東北地方史料搜求整理和研究中,終于在1935年完成了《奉天通志》的出版。
圖2 周肇祥所藏拓本
20 世紀前30 年學(xué)者對刻石的著錄大體可分為兩個主題。其一,價值發(fā)現(xiàn)。內(nèi)藤湖南、彭谷孫、奭良等人受委托對刻石考察??疾爝^程中,其巨大的歷史價值和象征意義使得學(xué)界、政界重新認識了其重要價值。對唐鴻臚井刻石的價值發(fā)現(xiàn)可能是日本竊據(jù)刻石及碑亭的一個因素。其二,尋蹤覓影??淌魇У氖聦嵶畛醪⒉粡V泛為時人所知?!按髰u義昌—內(nèi)藤湖南—珂羅版拓影”“羅振玉—孫寶田—孫玉—羅允新”“章鈺”“周肇祥”等幾個系統(tǒng)的拓片(影)的傳布使得人們對刻石的認識更加直觀。在這一過程中,人們逐漸了解到刻石已被日本攫取,愛國主義感情開始逐步產(chǎn)生。
“九一八”事變后,中國人民開始了漫長的14年抗戰(zhàn)。南京國民政府在抗戰(zhàn)之初奉行不抵抗政策,卻企圖利用列強與日本的矛盾,將日本侵略一事訴諸國聯(lián),把“希望完全寄托于國聯(lián)”。[20]1932 年 1 月21 日,國聯(lián)成立了調(diào)查團,團長為英國人李頓,成員由美、法、德、意四國官員組成,史稱“李頓調(diào)查團”?!熬乓话恕笔伦兒螅诖龑W(xué)術(shù)報國的傅斯年“在極其倉促的情況下著成”用時3 個月寫成了《東北史綱》(第一卷)。[21]成書之后,李頓調(diào)查團成立,傅斯年希望盡快將其翻譯成英文以供李頓調(diào)查團參考之用。他請李濟將初步擬定的《東北史綱》內(nèi)容翻譯成英文。由于此書的目的是駁斥日本的侵略主張,因此,在《Manchuria in History:A Summary》中,其第二幅整頁插圖名為“唐宣勞靺鞨使崔忻井題字(在旅順黃金山)”的拓片。考察這一拓片的內(nèi)容可知,其為大島義昌版內(nèi)藤湖南珂羅版拓片的一部分。[22]這一拓片是作為第三部分“地方各部的興起和過渡時期(公元352—1372 年)”中“靺鞨部”的輔助用圖的方式出現(xiàn)。以雄辯、直觀的唐代題刻記述,證明了唐代中央政權(quán)與渤海地方政權(quán)的冊封關(guān)系。在多方努力下,李頓調(diào)查報告最終承認了東北是中國的領(lǐng)土這一本來確鑿無疑的事實。傅斯年通過著書“證明東北屬于中國”,駁斥了“日人‘滿蒙在歷史上非支那領(lǐng)土’之謬論,可說是他以學(xué)術(shù)抗日的具體成果”。[23]負責(zé)翻譯文本的李濟也發(fā)揮了學(xué)者以學(xué)術(shù)愛國的作用。
“九一八”事變發(fā)生后,日軍將侵略矛頭直指華北。1933年3月,長城抗戰(zhàn)爆發(fā)。這一年5月31日,南京國民政府與日寇簽訂了喪權(quán)辱國的《塘沽協(xié)定》。在日本變本加厲的侵略下,前文所述的藏書家章鈺可能基于愛國熱情,將自己收藏的刻石拓片刊發(fā)在《河北第一博物院畫報》上,拓片旁則刊登著張宗芳對刻石內(nèi)容的釋讀文章。據(jù)《南皮縣志》載,“張宗芳,字果侯,日本東京高等工業(yè)學(xué)校化學(xué)科畢業(yè)”。[24]歸國后在河北省政府任職,對礦業(yè)、金石、文史多有研究。張宗芳此文前面從歷代正史、志書、著述中爬梳了鴻臚卿出使交通路線、時間、渤海等史實。文章在結(jié)尾處提及了刻石流失的事實:“據(jù)海外貞珉錄,此石今藏日本宮內(nèi)省,不惟無由摩挲石刻,即墨本亦不易得,感時撫事,良用慨然”。[25]由于無法親自鑒賞刻石,拓本亦不易獲得,張宗芳耳聞、親歷日本繼續(xù)侵略華北的行徑,在“九一八事變”爆發(fā)2 周年紀念日寫下了這段文字,其深深的感慨和憂國愛國之情都溢于筆端。
上海東北協(xié)會主辦的《黑白》雜志在1935 年刊載了《文獻鱗爪·旅順黃金山鴻臚井刻石》。[27]《黑白》雜志屬綜合性刊物,由于其主辦者具有強烈的反抗日本侵略、收復(fù)東北“白山黑水”的愛國情感,因此,刊物注重刊發(fā)揭露日軍在東北罪行的內(nèi)容,以譴責(zé)日本的侵略。該刊圖文并茂,對關(guān)心國事、希圖反抗日本侵略的國人起到了動員和鼓舞的作用。文獻鱗爪是該刊的一個固定欄目,刊登與東北有關(guān)的古代文物。無疑是希望人們不要忘了東北的大好河山和瑰寶。在刊用了一張?zhí)拼}刻的照片后,名為“子曰”的撰者題寫了一段文字說明。經(jīng)對比,與《奉天通志》金毓黻先生的按語完全一致?!白釉弧睘椤逗诎住冯s志的主要撰稿人之一,應(yīng)為筆名。筆者據(jù)所見的資料無法確定其真實姓名。而如果“子曰”不是簡單抄寫《奉天通志》金毓黻先生按語的話,那亦有可能其為金毓黻先生的筆名。若果如此,則可補此前學(xué)界未知之缺。此處存疑,尚待方家賜教解惑。
“九一八”事變后,刻石拓影、拓片在時人記述祖國歷史、尋找民族出路、振奮民族精神的過程中起到了天然的動員作用。時人的著錄在不斷深入的同時,其被賦予愛國與衛(wèi)國精神也不斷升華。學(xué)者愛國、官員愛國、流亡關(guān)內(nèi)的東北愛國,抵抗侵略的精神不斷壯大,也由此匯入了各階層的神圣的全面抗戰(zhàn)之中。