国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

革命家孫中山的醫(yī)學譯作

2021-11-27 03:28齊悅
書屋 2021年11期
關鍵詞:中國紅十字會紅十字會孫中山

齊悅

孫中山先生是中國民主革命先驅(qū),他締造共和、建立民國的曠世偉業(yè)家喻戶曉。他在革命救國前,從事救死扶傷、懸壺濟世的醫(yī)護工作,十四歲就遠赴檀香山求學,先后就讀于廣州博濟醫(yī)學院和香港西醫(yī)書院,畢業(yè)后,在澳門、廣州一帶行醫(yī),他兼采中、西醫(yī)之長,提倡中西醫(yī)藥結合,實為我國中西醫(yī)結合的先驅(qū)。行醫(yī)過程中,孫中山有機會廣泛接觸清朝政府各級官吏,進一步了解到清朝政府的腐敗黑暗,認識到“醫(yī)術救人所濟有限”,醫(yī)術再高,只能醫(yī)治有限病人,而不能挽救萬千受苦人,更難以拯救衰敗沉淪的祖國。悟此道理,孫中山便由治病醫(yī)人轉(zhuǎn)為革命醫(yī)國。

當他“決計拋棄其醫(yī)人生涯,而從事于醫(yī)國事業(yè)”后,致力于革命的孫中山始終不忘醫(yī)術救人初心,仍然關注并推動改進中國醫(yī)學醫(yī)療及公共衛(wèi)生事業(yè)發(fā)展,尤其是他翻譯的《紅十字會救傷第一法》,為中國紅十字會運動發(fā)揮先驅(qū)性作用和做出貢獻。

1895年,孫中山策劃的廣州起義失敗后,他被清廷懸賞通緝而流亡海外。1896年秋,孫中山在英國倫敦被清廷特務緝捕入中國使館,轟動一時,史稱“倫敦蒙難記”。在英國友人積極營救和公眾輿論的壓力下,孫九死一生終獲解救。倫敦媒體連日報道,使名不見經(jīng)傳的東方革命家一舉成名。此后八個多月,孫客居倫敦,常前往大英博物館博覽群書,尋求救國救民之方,在此閱讀所得,后來凝結為“三民主義”,鮮為人知的是《紅十字會救傷第一法》亦是在此期間知識探索的成果,這要從他結識倫敦紅十字會柯士賓醫(yī)生說起。

柯士賓長孫中山十八歲,成長于倫敦一個醫(yī)生世家,曾在托馬斯醫(yī)學院習醫(yī),先后獲得藥劑師協(xié)會許可證、皇家外科醫(yī)師協(xié)會會員及研究員,他曾常年服務于圣約翰急救隊和救護會,積累了豐富的戰(zhàn)地救護、戰(zhàn)地醫(yī)療經(jīng)驗。

孫中山與柯士賓一起游學論道,游覽英國王宮??率抠e被這位革命家的人格魅力和廣博學識所折服,尤其看重孫中山的醫(yī)學專業(yè)素養(yǎng),告訴孫他有英文著作Ambulance lecture:First aid to the injured,此書“為用甚宏,人多欲知其理,故各國好善之士亟為推廣”,已翻譯成法、德、意、日四國文字,希望英文流利、又精通醫(yī)術的孫中山“代譯是書為華文”。

孫中山將這本急救著作與紅十字會文化聯(lián)系起來,當他行醫(yī)、革命之時正值歐洲紅十字會風起云涌之際。國際紅十字會運動始于歐洲主權國家發(fā)生戰(zhàn)爭時的急救活動,其提倡的人道、博愛精神超越國界、宗教、民族,被文明國家廣泛認可。

孫中山與紅十字會亦有淵源,恩師康德黎是紅十字會英國倫敦支隊創(chuàng)始人,他編輯的英國急救手冊,實為急救理論之濫觴;他創(chuàng)議的救護車和急救法等理念與實踐,早歐洲各國三十年。他在香港參與創(chuàng)辦義勇隊和市民救護隊及其教育活動,孫中山在港求學時曾追隨恩師參加急救活動。

紅十字會精神與孫中山畢生追求的革命理想相契合,尤其當他經(jīng)歷倫敦蒙難的生死之劫,對生命之可貴有了更深的體驗和理解。況且此時的中國社會還處在半封閉狀態(tài),國人對紅十字會及救護法等知之甚少,推廣紅十字會文化責任重大,孫中山欣然接受柯士賓請求,在華人世界積極普及急救方法。

接受委托后,孫中山全身心投入翻譯工作中去,他把書名定為《紅十字會救傷第一法》,選定譯詞依據(jù)、準確用中文表達西醫(yī)名詞的意義,成為翻譯的核心。

清末以后,大量歐美概念經(jīng)日本翻譯后流入中國。孫中山自幼成長于英語環(huán)境,尚未在日本長期生活,未曾考慮過參照日譯本。在他生活的十九世紀末,中國流行的醫(yī)學著作主要出自歐美醫(yī)生之手。

早在明末清初就有耶穌會士翻譯醫(yī)學書籍,但清雍正時期一度禁教,教士的翻譯工作沒有延續(xù)下來,其影響極其有限。傳教醫(yī)生在早期醫(yī)學名詞統(tǒng)一和標準化方面做了大量工作,一些詞典工具書相繼問世。最早進行有益嘗試的,當推美國浸禮會醫(yī)師德萬。他最早注意到中文醫(yī)學解剖名詞和疾病名稱的問題,編寫《中國語啟蒙》在香港出版。這是一本中、英文對照手冊,包括解剖、生理及藥物等名稱術語,使對醫(yī)學有興趣的中國人對西醫(yī)學名詞有了初步的認識。這在當時無疑是一創(chuàng)舉。真正標志著“西方醫(yī)學理論正式輸入中國之始”的是合信的翻譯。合信是英國倫敦會在廣州行醫(yī)傳教第一人,也是最早在中國翻譯西醫(yī)西藥書籍的傳教士。合信在華期間,先后在廣州和上海譯述了《全體新論》《博物新編》《西醫(yī)略論》《內(nèi)科新說》《婦嬰新說》。這是近代以來最早一批介紹西洋醫(yī)學的譯著。醫(yī)書五種包括解剖學、內(nèi)外科理論及婦嬰衛(wèi)生等多種內(nèi)容。更為可貴的是,合信把譯書時使用的醫(yī)學術語匯成《醫(yī)學英華字釋》,并將譯述名詞和術語進行了分類編排,這是最早的英漢醫(yī)學術語詞典。此外,影響深遠的英漢詞典還有德國傳教士羅存德所編《英華字典》,詞典收錄五萬三千詞條,每個主詞條包括詞目、英文釋文、漢語對應詞條等,被譽為代表十九世紀西人漢外詞典編纂的最高成就。

西醫(yī)譯著在華傳播推廣,在中國知識界引起廣泛沖擊。孫中山深受西醫(yī)西學影響,主要參考《醫(yī)學英華字釋》和《英華字典》等經(jīng)典詞典,此外廣州博濟醫(yī)院的恩師嘉約翰所著《漢語醫(yī)書》也對翻譯救傷法有所幫助。

孫中山交替使用這類工具書輔助他的翻譯,在精準把握全書內(nèi)容的基礎上,悉心推敲譯文的遣詞造句。他利用國人既熟悉又易接受的中國傳統(tǒng)文化和語言習俗,又釋之以西醫(yī)專業(yè)知識。醫(yī)學術語的表述基本引自《醫(yī)學英華字釋》,一般詞句的表述則近于《英華字典》。

1897年春夏間大功告成,中文版《紅十字會救傷第一法》由倫敦紅十字會出版,在海外發(fā)行。這是孫中山近六十年傳奇人生中翻譯的第一部著作,也是國人首次將紅十字會之名用于中文書名的譯著,譯作無論對他個人還是國家、民族都意義非凡。

《紅十字會救傷第一法》講述初級救護的基本技能方法,傳授日常生活中遭遇緊急情況時救助傷者所需知識,培養(yǎng)在專業(yè)醫(yī)生抵達現(xiàn)場前能發(fā)揮銜接作用,提高救助效果的人才。

醫(yī)學出身的革命家孫中山熱衷于宣傳紅十字會博愛精神,推廣紅十字會的“濟世之金針,救人之要術”。他在《譯序》中坦白:“惻隱之心人人有之,而濟人之術則非人人知之。不知其術而切于救人,則誤者恐變惻隱而為殘忍矣,而疏者恐因救人而反害人矣。夫人當患難生死俄頃之際,施救之方,損益否當,間不容發(fā),則其理不可不審求也。此泰西各國通都大邑,所以有赤(紅)十字會之設,延聘名師,專為講授一切救傷拯危之法,使人人通曉,遇事知所措施;救濟之功,成效殊溥。近年以來,推廣益盛。”

救人要得法,若在急救現(xiàn)場方法不當,結果只會適得其反,救人不成“反害人矣”。只有“惻隱之心”是不夠的,還要懂得“濟人之術”“施救之方”,一旦遇到意外,可立即設法施救,為挽救傷者生命爭取寶貴的時間,“保性命于危急之頃,并解痛楚于醫(yī)者未至之時”,如此方能將紅十字的人道、博愛精神落到實處。

全書近四萬字,共分形體功用、論血脈、受傷上下編、移病各法、婦人侍病法六大章。孫中山本著忠實于原著的基本原則,結構、形式和內(nèi)容基本沿襲原著。

第一章“形體功用”,闡述人體基本知識。全面了解人體結構,救護才能有的放矢,這也是救護員必備的基礎知識。支撐人體的骨骼,附于骨骼的肌肉,以及骨、肌之內(nèi)生命之所系的五臟六腑,都有各自的獨特功能而“分工明確”、相依相附,形成一個生命有機體,一旦發(fā)生改變,立即感到不適,甚至危及生命。

第二章“論血脈”,專論流血及止血的方法,是“為用最大而最緊要之學也,因為傷者流血不止,頃刻可以致命,如何止血至關重要。著者首先概述血的種類、血質(zhì)、血管、血液循環(huán)等基本知識,而后“詳論治各種流血之癥”及其救護方法,有指壓之法、用器之法等,舉例說明,易于記憶。

《紅十字會救傷第一法》重點在“救傷”,篇幅較大,分為上、下兩編,“受傷上編”,介紹傷的種類及救傷方法。傷的種類分為割傷、刺傷、破傷、撞傷和毒傷。傷情不同,救治之法各異,不外止血、清理傷口、傷口貼合,但需要注意的事項也有很多?!笆軅戮帯保瑢iT講授“為所遇意外重傷,震動腦部而致”的“失元”現(xiàn)象。所謂“失元”,是指失去知覺、不省人事的昏迷狀態(tài)。

第五章“移病各法”,即通常所說的“搬運”,將傷者運送至醫(yī)院救治。移傷之法,根據(jù)救護員的多少以及傷情各有不同,通常有一人獨運,二人、三人合運,方法得當,可減輕傷者痛苦。如路程較遠,則宜用“抬床”及擔架,在沒有擔架的情況下,可以用門板或短梯鋪上被褥或草作為應急之用。氈或被子也可作為抬床。抬傷病員行走時,要求步調(diào)一致,“須要端正緩步前進”。逾越障礙如籬笆、水溝,則須格外小心。至于借助交通工具,如火車、貨車等,上車、下車,都有講究方法。

第六章“婦人侍病法”?!皨D人侍病法”就是護理方面的技能。護理“為最難能煩苦之事,非生而具救人之慈心不能為也??v有此心,亦要心力血氣俱壯,方足任此重要之事”。護理涉及方方面面,這里主要闡述手術患者的護理要訣,諸如病床高低,被褥的整理,體溫計的使用,為患者更衣、洗浴,病人的服藥、飲食等都有嚴格要求,其中的注意事項,書中都有具體介紹。

上述六章構成《紅十字會救傷第一法》一書的主體。此外,該書的另一特征還有卷首的三角巾用法和書末的例題集。每章十五個問題,共七十五個問題,涵蓋各章知識點,通過問答題復習,鞏固所學內(nèi)容。書中還附圖四十一幅,圖文并茂,通俗易懂,言簡意賅,剖析精當。

十九世紀末,急救在世界尚屬新名詞,《紅十字會救傷第一法》最早用中文介紹國際醫(yī)學前沿概念和技術,把紅十字會文化和急救知識引入東方大國,推動中國的紅十字會運動,具有劃時代的重要意義。對此,民國學者陸丹林論道:孫中山先生在倫敦被難的第二年,曾譯英醫(yī)柯士賓所著《赤十字救傷第一法》一書,這是救護隊的救傷法,使人人通曉,遇事知所措施,在新醫(yī)常識貧乏的我國,當年實在是應時的良好讀物,這真是博愛的實行者,可以見到先生的深心宏愿、濟世愛物的美意了。

孫中山對其譯作頗有信心,將簽名書贈予日本生物學家南方熊楠,確信該書定對中國未來有所幫助,而事實也確如他所料。

在“西學東漸”、思潮涌動的年代,譯作很快傳入中國并產(chǎn)生一定反響,創(chuàng)設紅十字會的輿論再次高漲。著名報紙《申報》發(fā)表社論指出:成立紅十字會后,應在醫(yī)校進行教育,而其教本,除江南機器制造局翻譯《臨陣傷科捷要》外,如孫中山所譯《紅十字會救傷第一法》亦頗有用,正不必以人廢言也。

孫中山在當時尚是清廷通緝犯,而《申報》已將他視為紅十字會啟蒙先驅(qū)。在孫中山等仁人志士的宣傳啟蒙下,1904年3月10日,上海萬國紅十字會支會在上海成立,是為中國紅十字會的開端。

一年后,孫中山在日本建立全國性革命組織中國同盟會,積極策動反清起義。在同盟會的影響下,全國各地武裝起義此起彼伏開展起來,其中江西萍鄉(xiāng)和湖南瀏陽、醴陵地區(qū)的會黨與煤礦工人發(fā)動反清武裝起義,這是同盟會成立后組織的第一次大規(guī)模的武裝起義。

孫中山憂國憂民,籌劃革命的同時,也把紅十字會之名深深銘刻在心??紤]到對清作戰(zhàn)中救治傷員和普及救護知識的必要性,孫中山擬將《紅十字會救傷第一法》再版發(fā)行,為武裝起義的救護工作做知識上的準備。

他為此面晤《民報》主筆章太炎,提出再版建議:“兵者所以威不若,固非得已。攘胡之師,為民請命,庶幾前歌后舞,而強寇桀逆,未遽倒戈,傷痍者猶不得免。義師之中,庶事草創(chuàng),固不暇編衛(wèi)生隊,良醫(yī)又不可得,一受創(chuàng)傷,則能全活者寡矣。其以簡易之術,有濟。是書文略易明,以之講解,不過數(shù)日而能通知其意,其為我宜行之?!痹谲娭衅占熬茸o知識,將士掌握濟人之術的要領,不失為明智的革命策略。章太炎表示贊賞,并熱情地為該書重印本作序。這對時常意見相左的革命領袖,在這件事上達成鮮有的一致。

1906年冬,孫中山在日本對譯著作了文字上的修飾,改變?nèi)舾擅~的譯法,由鄧慕韓、廖仲愷幫助校勘,出于“入鄉(xiāng)隨俗”之故,把初版“紅十字會”全部改為“赤十字會”。

初版問世十年后,1907年2月東京民報社再版。《民報》臨時增刊《天討》刊載廣告宣傳譯作:“是書分六章,首論形體功用,次論救傷之法,次論移傷侍病之法。瘡痍生死之際,臨變救急所當?shù)谝恢终?,簡明切當為赤十字之要書,法、德、意、日均有譯本。孫中山先生湛于醫(yī)學,西歷一千八百九十七年以漢文譯述,流傳甚廣,邇來再版,章太炎序而行之,他日國民軍起,大有裨于實用,且行者居者茍明此法,可以濟不虞之變,其有造于個人抑非鮮也。”

誠如廣告所言,再版《赤十字會救傷第一法》意義深遠,不僅作為當下武裝起義的救護工具書;在日后的北伐戰(zhàn)爭中,該書也成為訓練衛(wèi)生員的教材而推廣應用。

中國紅十字會自誕生后對國民革命發(fā)揮重要作用,救死扶傷、扶危濟困的功績受到社會各界的贊譽,特別在辛亥革命中,中國紅十字會因救傷瘞亡功勛卓著而聲震遐邇,舉世矚目。在辛亥首義地武漢,紅十字會派出多支醫(yī)療隊進行戰(zhàn)地救護,持續(xù)月余。南京開戰(zhàn)后,中國紅十字會與美國紅十字會江安分會、旱西門金陵醫(yī)院、螺絲灣貴格醫(yī)院、鼓樓基督醫(yī)院聯(lián)手,救治傷兵病民;商請滬寧鐵路醫(yī)長齊福果醫(yī)士、總辦樸愛德,“特備紅十字醫(yī)車數(shù)輛,由寧鎮(zhèn)一帶往來駛救,一遇傷兵,即行搶救至傷車內(nèi),隨到隨醫(yī)”。

1912年1月1日,中華民國誕生,中國紅十字會面臨新的抉擇。為爭取新政府“立案”,維持中國紅十字會的合法存在,紅會董事部長沈敦和代表中國紅十字會向副總統(tǒng)黎元洪提出立案請求。21日,黎元洪致電孫中山轉(zhuǎn)達紅十字會立案請求。孫中山立即表示支持,特電黎元洪準予立案,高度贊揚紅十字會救傷葬亡功德及其在辛亥革命中的功績:“查民國軍興以來,各戰(zhàn)地將士赴義捐軀,傷亡不鮮,均賴紅十字會救護、掩埋,善功所及,非特鄂省一役而已,文實德之。茲接電示,以該會前在武漢設立臨時病院,救傷掩亡,厥功尤偉。復經(jīng)日本有賀氏修改會章,已得萬國紅十字會公認,囑予立案等因。該會熱心毅力,誠不可無表彰之處,應即令由內(nèi)務部準予立案,以昭獎勸?!?/p>

臨時大總統(tǒng)孫中山根據(jù)副總統(tǒng)黎元洪的建議,乃命令內(nèi)務部準予中國紅十字會立案,2月29日,《臨時政府公報》發(fā)布了《大總統(tǒng)令內(nèi)務部準予中華民國紅十字會立案文》,這是中國紅十字會首次獲得政府正式立案,從此成為正式合法的社團,并加入國際紅十字聯(lián)合會。

同年9月,紅十字會召開首屆會員大會,報告會務、賬目、擬定會章并正式選舉常議員和正副會長及理事長。會員大會盛極一時,但尚未解決各地紅會的統(tǒng)一問題。次月召開了統(tǒng)一大會,通過紅會歷史上第一個正式會章——《中國紅十字會章程》,并根據(jù)《章程》制定各地分會章程,對總會與分會關系、宗旨、義務做出明確具體的規(guī)定,管理更趨科學規(guī)范。

中國紅十字運動在孫中山的關懷下,平穩(wěn)過渡,步上健康發(fā)展的軌道,從此,紅十字會以全新的姿態(tài)和面貌,開始了新的救援活動。

猜你喜歡
中國紅十字會紅十字會孫中山
別開生面先行者——孫中山的哲學創(chuàng)意
網(wǎng)絡炫富事件中社會輿論的三種期待
抗戰(zhàn)時期淪陷區(qū)的紅十字會
福建紅十字會與福州塔亭醫(yī)院抗戰(zhàn)救護往事
民國時期孫中山郵票賞析
孫中山民生主義的現(xiàn)代啟示
紅十字會如何擺脫罵名
新中國成立初期社團治理的范例——一九五○年中國紅十字會的協(xié)商改組
香港紅十字會公信力長盛不衰的原因
孫中山的澳門情結