国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

拜登當(dāng)選背景下中美能源政策話語對(duì)比研究

2021-12-04 18:24:30劉瑞琴劉愷
關(guān)鍵詞:對(duì)比分析語料庫

劉瑞琴 劉愷

摘要:2020年拜登在美國(guó)大選中獲勝,拜登表示美國(guó)將重返《巴黎協(xié)定》,通過一系列能源政策來應(yīng)對(duì)氣候變化。選取拜登競(jìng)選時(shí)提出的三個(gè)有關(guān)能源政策的計(jì)劃文本和中國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室發(fā)布的《新時(shí)代的中國(guó)能源發(fā)展》白皮書,自建語料庫,運(yùn)用軟件LancsBox v.5對(duì)語料中的高頻詞和搭配詞進(jìn)行對(duì)比分析,“能源”(energy)、“清潔”(clean)同時(shí)出現(xiàn)于兩個(gè)語料庫的高頻詞中,說明兩國(guó)都在為減少污染、逐步向清潔能源轉(zhuǎn)型作出努力;拜登政府通過提出一系列政策、加大能源技術(shù)資金和人力投入,以確保美國(guó)技術(shù)領(lǐng)先乃至主導(dǎo)世界,中國(guó)則強(qiáng)調(diào)通過國(guó)際合作應(yīng)對(duì)氣候變化,共同促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展。

關(guān)鍵詞:能源話語;能源政策;對(duì)比分析;語料庫

中圖分類號(hào):F416.2;H030

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1673-5595(2021)05-0024-08

一、引言

能源是國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的重要基礎(chǔ),黨的十八大以來,面對(duì)能源供需格局新變化、國(guó)際能源發(fā)展新形勢(shì),習(xí)近平從保障國(guó)家能源安全的全局高度,提出“四個(gè)革命、一個(gè)合作”能源安全新戰(zhàn)略。從短期看,國(guó)家能源安全可以為2035年基本實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化提供強(qiáng)有力的保障;從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,當(dāng)今世界正經(jīng)歷百年未有之大變局,國(guó)家能源安全將為中國(guó)提高競(jìng)爭(zhēng)力、應(yīng)對(duì)全球危機(jī)提供強(qiáng)有力保障。對(duì)比分析中美政府能源政策話語,探究美國(guó)能源政策背后隱含的霸權(quán)主義和強(qiáng)權(quán)政策,可為中國(guó)政府相關(guān)部門及機(jī)構(gòu)制定能源政策提供有價(jià)值的參考。

國(guó)外能源話語分析研究種類多樣、范圍廣泛。Kratochvíl等在對(duì)歐盟領(lǐng)導(dǎo)人和機(jī)構(gòu)的97個(gè)文本、俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人的104份文件和演講稿進(jìn)行詳細(xì)話語分析的基礎(chǔ)上,圍繞整合、自由化和多元化三個(gè)主要概念解釋了歐盟和俄羅斯之間的能源關(guān)系。[1]Brown等調(diào)查了2016年美國(guó)總統(tǒng)初選季的4位候選人在氣候變化問題上傳達(dá)政治立場(chǎng)的頻率,然后對(duì)其政治辯論、競(jìng)選演說和新聞發(fā)言的內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)分析,揭示了希拉里·克林頓、伯尼·桑德斯、唐納德·特朗普和特德·克魯茲在能源和氣候問題上的立場(chǎng)。[2]Cody等分析了《氣候和能源報(bào)》對(duì)卡特里娜颶風(fēng)(2005年)和桑迪颶風(fēng)(2012年)的相關(guān)報(bào)道,發(fā)現(xiàn)關(guān)于卡特里娜颶風(fēng)后的報(bào)道,涉及能源話題的討論僅限于能源價(jià)格、市場(chǎng)和經(jīng)濟(jì),而關(guān)于能源和氣候變化之間聯(lián)系的幾乎沒有;相比之下,桑迪颶風(fēng)后的媒體報(bào)道有較多關(guān)于氣候變化和能源關(guān)系的表述,這體現(xiàn)了媒體對(duì)于氣候和能源之間聯(lián)系關(guān)注態(tài)度的轉(zhuǎn)變。[3]Elum等討論了尼日利亞為能源結(jié)構(gòu)提供可再生能源的舉措,通過文獻(xiàn)回顧和話語分析等方法,探討了尼日利亞可再生能源使用的局限性及其影響因素。[4]

國(guó)內(nèi)學(xué)者關(guān)于能源話語的研究剛剛起步,內(nèi)容主要關(guān)注以下幾個(gè)方面:第一,從能源話語研究視角對(duì)政治博弈、特朗普政府能源政策、中英能源白皮書等進(jìn)行批評(píng)話語分析;[5-8]第二,從能源話語體系構(gòu)建角度提出能源話語的定義、分類、研究方法等;[9-11]第三,從國(guó)外媒體涉華氣候變化報(bào)道、能源話語中的安全邏輯、外國(guó)新聞媒體關(guān)于中國(guó)能源政策相關(guān)新聞報(bào)道等方面探究中國(guó)國(guó)家形象建設(shè);[12-14]第四,對(duì)能源話語權(quán)提升策略的研究;[15-17]第五,從拜登政府的新能源氣候政策探討中美兩國(guó)合作前景[18-19]。這些研究主要集中在近5年,研究的廣度和深度仍需進(jìn)一步加強(qiáng)。

2020年拜登在美國(guó)大選中獲勝,美國(guó)將重返《巴黎協(xié)定》,其能源政策和方向也發(fā)生了變化,美國(guó)作為世界第一大經(jīng)濟(jì)體,其能源政策走向影響整個(gè)世界,研究中美能源政策話語具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。本文運(yùn)用語料庫工具對(duì)中美能源政策進(jìn)行話語對(duì)比分析,既可以了解中美能源政策的差異,又可以揭示其背后隱藏的深層含義。

二、研究設(shè)計(jì)

本文選取了中國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室2020年12月發(fā)布的《新時(shí)代的中國(guó)能源發(fā)展》白皮書[23]

以及拜登競(jìng)選時(shí)的3篇有關(guān)能源政策方面的計(jì)劃文本:

The Biden Plan For a Clean Energy Revolution and Environmental Justice[20],The Biden Plan to Build a Modern, Sustainable Infrastructure and an Equitable Clean Energy Future[21],The Biden Plan to Secure Environmental Justice and Equitable Economic Opportunity[22]。將這些文件進(jìn)行整理后自建包含20 329個(gè)詞的美國(guó)能源政策語料庫和12 338個(gè)字的中國(guó)能源政策語料庫。

分析工具采用了英國(guó)蘭卡斯特大學(xué)設(shè)計(jì)的新一代可視化語料庫軟件LancsBox v.5,該語料庫軟件主要包括7個(gè)功能模塊:KWIC, Graph Coll, Whelk, Words, Ngrams, Text, Wizard。其中,Words模塊顯示語料庫中出現(xiàn)的單詞及其頻率,Graph Coll模塊可將單詞或短語的搭配結(jié)果進(jìn)行可視化呈現(xiàn),KWIC主題詞索引可將單詞或短語所在的句子可視化。本研究主要選取Words、Graph Coll、KWIC三個(gè)模塊對(duì)語料進(jìn)行高頻詞和可視化搭配分析,對(duì)比中美兩國(guó)能源政策話語的差異性和共性,以揭示兩國(guó)能源政策的走向和發(fā)展路徑。

三、語料庫分析

(一)高頻詞分析

利用Words功能對(duì)兩個(gè)語料庫進(jìn)行高頻詞統(tǒng)計(jì)(見表1),為保證本研究的有效性,篩除英文中冠詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞等和中文中的介詞、連詞、助詞等虛詞。

例1:堅(jiān)持清潔低碳導(dǎo)向。樹立人與自然和諧共生理念,把清潔低碳作為能源發(fā)展的主導(dǎo)方向,推動(dòng)能源綠色生產(chǎn)和消費(fèi),優(yōu)化能源生產(chǎn)布局和消費(fèi)結(jié)構(gòu),加快提高清潔能源和非化石能源消費(fèi)比重,大幅降低二氧化碳排放強(qiáng)度和污染物排放水平,加快能源綠色低碳轉(zhuǎn)型,建設(shè)美麗中國(guó)。[23]

例2:We can lead America to become the worlds clean energy superpower. We can export our clean-energy technology across the globe and create high-quality, middle-class jobs here at home. Getting to a 100% clean energy economy is not only an obligation, its an opportunity. We should fully adopt a clean energy future, not just for all of us today, but for our children and grandchildren, so their tomorrow is healthier, safer, and more just.[20]

由例1和例2可以看出,中國(guó)的能源政策更多強(qiáng)調(diào)在實(shí)現(xiàn)向清潔能源轉(zhuǎn)型目標(biāo)過程中應(yīng)該怎么做;美國(guó)強(qiáng)調(diào)的是清潔能源這一結(jié)果。此外,例2中的前兩句指出,美國(guó)要成為世界清潔能源超級(jí)大國(guó),并且要將清潔能源技術(shù)出口到世界各國(guó)。從話語層面來看,拜登政府想要通過“能源主導(dǎo)”和“能源霸權(quán)”來實(shí)現(xiàn)能源轉(zhuǎn)型。

第二,從詞性來看,在中國(guó)能源語料庫高頻詞中動(dòng)詞占了總數(shù)的55%,而在美國(guó)能源語料庫中動(dòng)詞只占了15%。雖然有語言類型的差別,漢語是動(dòng)詞型或者說動(dòng)詞優(yōu)先的語言,英語是名詞型或者說名詞優(yōu)先的語言;[24]但更本質(zhì)的還是發(fā)展目的和導(dǎo)向的不同,《新時(shí)代的中國(guó)能源發(fā)展》作為公開發(fā)表的政府性文件,不僅向公眾、企業(yè)等宣告中國(guó)能源政策的走向,還向世界宣告中國(guó)能源的發(fā)展路徑,其動(dòng)詞性語言更有助于表達(dá)其主動(dòng)性意愿以及付諸實(shí)踐的決心,中國(guó)作為世界上第一大發(fā)展中國(guó)家和GDP排名第二的國(guó)家,愿意擔(dān)當(dāng)大國(guó)責(zé)任,為發(fā)展清潔能源、維護(hù)國(guó)際能源安全做出努力。

例3:推動(dòng)能源供給革命,建立多元供應(yīng)體系。堅(jiān)持綠色發(fā)展導(dǎo)向,大力推進(jìn)化石能源清潔高效利用,優(yōu)先發(fā)展可再生能源,安全有序發(fā)展核電,加快提升非化石能源在能源供應(yīng)中的比重。[23]

例4:堅(jiān)持以改革促發(fā)展。充分發(fā)揮市場(chǎng)在資源配置中的決定性作用,更好發(fā)揮政府作用,深入推進(jìn)能源行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)性環(huán)節(jié)市場(chǎng)化改革,發(fā)揮市場(chǎng)機(jī)制作用,建設(shè)高標(biāo)準(zhǔn)能源市場(chǎng)體系。加強(qiáng)能源發(fā)展戰(zhàn)略和規(guī)劃的導(dǎo)向作用,健全能源法治體系和全行業(yè)監(jiān)管體系,進(jìn)一步完善支持能源綠色低碳轉(zhuǎn)型的財(cái)稅金融體制,釋放能源發(fā)展活力,為能源高質(zhì)量發(fā)展提供支撐。[23]

例5:健全綠色金融體系,利用能效信貸、綠色債券等支持節(jié)能項(xiàng)目。創(chuàng)新完善促進(jìn)綠色發(fā)展的價(jià)格機(jī)制,實(shí)施差別電價(jià)、峰谷分時(shí)電價(jià)、階梯電價(jià)、階梯氣價(jià)等,完善環(huán)保電價(jià)政策,調(diào)動(dòng)市場(chǎng)主體和居民節(jié)能的積極性。[23]

在例3—5中,每一個(gè)小句都使用了行為動(dòng)詞,展示了中國(guó)能源未來的具體發(fā)展路徑,從建立能源供應(yīng)體系、推進(jìn)能源清潔高效利用,到發(fā)揮市場(chǎng)和政府的作用、健全能源法治體系和全行業(yè)監(jiān)管體系,再到將能源改革成果用之于民,展現(xiàn)了中國(guó)能源發(fā)展所采取的完善措施。

美國(guó)能源語料庫前20位高頻詞中的名詞可以分為communities、infrastructure、jobs、workers、justice、investments、climate、energy、water,由此可以看出,美國(guó)更注重能源發(fā)展對(duì)基礎(chǔ)設(shè)施、工作、投資以及社會(huì)公平會(huì)帶來怎樣的影響。

例6:Joe Biden will ensure that clean economy jobs are good jobs. We must ensure jobs created as part of the clean energy revolution offer good wages, benefits, and worker protections. Toward this end, Biden will defend workers rights to form unions and collectively bargain in these emerging and growing industries; pursue new partnerships with community colleges, unions, and the private sector to develop programs to train all of Americas workforce to tap into the growing clean energy economy; incorporate skills training into infrastructure investment planning by engaging state and local communities. These efforts will be worker-centered and driven in collaboration with the communities they will affect.

在美國(guó)能源語料庫中,拜登多次強(qiáng)調(diào)就業(yè)。在例6中,拜登政府指出要確保清潔能源對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、就業(yè)有利,清潔能源改革會(huì)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì),為勞動(dòng)者提供良好的工資、福利待遇。

第三,中國(guó)能源語料庫前20位的高頻詞中出現(xiàn)了“全球”一詞,美國(guó)能源語料庫前20位的高頻詞中出現(xiàn)了America和U.S.兩個(gè)詞。將“全球”、America和U.S.三個(gè)詞應(yīng)用到KWIC模塊,在具體文本語境中分析其表述的含義。為方便比較,將America和U.S.劃分為一類。

結(jié)果顯示,《新時(shí)代的中國(guó)能源發(fā)展》中共出現(xiàn)了41次“全球”(其中部分內(nèi)容如表2所示),其中95%的內(nèi)容展現(xiàn)了中國(guó)政府在面對(duì)環(huán)境變化、環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn)、能源資源約束等全球問題時(shí),積極尋求全球能源可持續(xù)發(fā)展新路徑,深化全球能源合作治理,促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展,為維護(hù)人類利益和全球能源安全作出貢獻(xiàn),體現(xiàn)了中國(guó)政府的大局觀;America和U.S.一共出現(xiàn)了82次(其中部分內(nèi)容如表3所示),結(jié)合這兩個(gè)同義詞在文中所表達(dá)的意思,可以看出美國(guó)政府在能源發(fā)展問題上,更強(qiáng)調(diào)以美國(guó)為導(dǎo)向,以美國(guó)為中心,拜登政府多次使用“make America the world leader”“l(fā)ead the world”等詞句,表明美國(guó)政府的“霸權(quán)主義”和“強(qiáng)權(quán)政策”已經(jīng)開始向能源領(lǐng)域滲透。

(二)搭配詞分析

1.中國(guó)能源語料庫搭配詞分析

運(yùn)用GraphColl模塊,將“能源”“清潔”的搭配結(jié)果進(jìn)行可視化呈現(xiàn),考察其背后的語篇關(guān)系,結(jié)果見圖1和圖2(顏色越深,表示搭配頻率越高,圖3、圖4相同)。

(1)“能源”的高頻搭配詞分析

由于“能源”搭配詞數(shù)量過多、過密,為了更直觀地顯示圖標(biāo),將統(tǒng)計(jì)值提高到5.0。從圖1可以看出,與“能源”搭配最密切的詞是“化石”,但在文本中主要強(qiáng)調(diào)的是推進(jìn)化石能源清潔高效利用、提高清潔能源和“非化石”能源消費(fèi)比重等。從與“能源”搭配的其他詞看出,中國(guó)堅(jiān)定不移地轉(zhuǎn)變消費(fèi)結(jié)構(gòu),提高非化石能源消費(fèi)比重,提升能源技術(shù)裝備水平。

(2)“清潔”的高頻搭配詞分析

從圖2可以看出,有關(guān)“清潔”的話語主要圍繞三個(gè)主題展開。

第一個(gè)主題是“清潔能源利用的措施”(推動(dòng),建設(shè),推進(jìn),發(fā)展,高效,利用,美麗,消費(fèi)),反映了中國(guó)政府新時(shí)代新階段能源安全發(fā)展戰(zhàn)略的主要政策和行動(dòng)綱領(lǐng),推動(dòng)、建設(shè)、推進(jìn)、發(fā)展、利用等動(dòng)詞的使用比例非常高。如例7,公開宣布了中國(guó)政府將按照此路徑發(fā)展中國(guó)能源的決心。

例7:建設(shè)集約、安全、高效、清潔的煤炭工業(yè)體系,推動(dòng)能源消費(fèi)革命,持續(xù)推進(jìn)能源科技創(chuàng)新,建設(shè)多元清潔的能源供應(yīng)體系,確立生態(tài)優(yōu)先、綠色發(fā)展的導(dǎo)向,進(jìn)行化石能源清潔高效開發(fā)利用。[23]

第二個(gè)主題是“清潔能源發(fā)展的目標(biāo)” (合作,高效,世界)。如例8和例9中使用了 “世界”和“合作”,體現(xiàn)了中國(guó)政府從“全球”視野出發(fā),積極參與全球能源治理,走中國(guó)特色大國(guó)外交之路,同各國(guó)在國(guó)際多邊合作框架下加強(qiáng)能源合作,協(xié)同應(yīng)對(duì)氣候變化和解決能源發(fā)展中的問題,推動(dòng)能源轉(zhuǎn)型,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,為建設(shè)清潔美麗世界做出積極貢獻(xiàn),為促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展貢獻(xiàn)中國(guó)智慧、中國(guó)力量。

例8:中國(guó)堅(jiān)定支持多邊主義,按照互利共贏原則開展雙多邊能源合作,積極支持國(guó)際能源組織和合作機(jī)制在全球能源治理中發(fā)揮作用,在國(guó)際多邊合作框架下積極推動(dòng)全球能源市場(chǎng)穩(wěn)定與供應(yīng)安全、能源綠色轉(zhuǎn)型發(fā)展,為促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展貢獻(xiàn)中國(guó)智慧、中國(guó)力量。[23]

例9:人類已進(jìn)入互聯(lián)互通的時(shí)代,維護(hù)能源安全、應(yīng)對(duì)全球氣候變化已成為全世界面臨的重大挑戰(zhàn)。當(dāng)前持續(xù)蔓延的新冠肺炎疫情,更加凸顯各國(guó)利益休戚相關(guān)、命運(yùn)緊密相連。中國(guó)倡議國(guó)際社會(huì)共同努力,促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展,應(yīng)對(duì)氣候變化挑戰(zhàn),建設(shè)清潔美麗世界。[23]

第三個(gè)主題是“清潔能源發(fā)展的作用” (煤炭,北方地區(qū),冬季,取暖)。北方地區(qū)冬季取暖問題關(guān)系到廣大人民群眾的生活,積極推進(jìn)北方地區(qū)冬季清潔取暖,改善城鄉(xiāng)居民用能條件,促進(jìn)大氣質(zhì)量改善,讓能源成果惠民利民。

例10:以京津冀及周邊地區(qū)、長(zhǎng)三角、珠三角、汾渭平原等地區(qū)為重點(diǎn),實(shí)施煤炭消費(fèi)減量替代和散煤綜合治理,推廣清潔高效燃煤鍋爐,推行天然氣、電力和可再生能源等替代低效和高污染煤炭的使用。[23]

例10中,中國(guó)冬季取暖減少煤炭使用,逐步替代使用低污染清潔能源,按照企業(yè)為主、政府推動(dòng)、居民可承受的方針,穩(wěn)妥推進(jìn)“煤改氣”“煤改電”,北方地區(qū)清潔取暖工作取得良好效果。

2.美國(guó)能源語料庫搭配詞分析

使用GraphColl功能模塊分別輸入energy和clean,結(jié)果見圖6和圖7,考慮到研究的有效性,篩除介詞、連詞等虛詞。

(1)energy的高頻搭配詞分析

如圖3所示,美國(guó)能源語料庫中與energy高強(qiáng)度搭配的詞分為三個(gè)層次。

第一層次是能源建設(shè)保障(infrastructure, jobs, environmental, economy)。在拜登看來,基礎(chǔ)設(shè)施對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)至關(guān)重要。國(guó)際貨幣基金組織的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),發(fā)達(dá)國(guó)家將基礎(chǔ)設(shè)施投資增加至GDP的0.4%至1.5%,并促進(jìn)技術(shù)創(chuàng)新。技術(shù)創(chuàng)新作為“清潔能源革命”計(jì)劃的一部分,拜登將在基礎(chǔ)設(shè)施和社區(qū)方面進(jìn)行開創(chuàng)性的投資。值得注意的是,拜登政府認(rèn)為,中國(guó)無疑是世界上最大的碳排放國(guó),并且每年通過共建“一帶一路”為亞洲及其他地區(qū)的污染化石燃料能源項(xiàng)目提供資金,拜登要求中國(guó)在“一帶一路”基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目中對(duì)高環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)負(fù)責(zé)。[22]

例11: Stop China from subsidizing coal exports and outsourcing carbon pollution. China is far and away the largest emitter of carbon in the world, and through its massive Belt and Road Initiative, Beijing is also annually financing billions of dollars of dirty fossil fuel energy projects across Asia and beyond. Biden will rally a united front of nations to hold China accountable to high environmental standards in its Belt and Road Initiative infrastructure projects, so that China cant outsource pollution to other countries.[22]

在例11中,拜登政府故意曲解中國(guó)“一帶一路”倡議,污名化中國(guó)是世界上最大的碳排放國(guó),為其競(jìng)選造勢(shì)。而事實(shí)是,2021年4月16日習(xí)近平在北京同法國(guó)總統(tǒng)馬克龍、德國(guó)總理默克爾舉行視頻峰會(huì)時(shí)強(qiáng)調(diào),中國(guó)一直主張構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,中國(guó)力爭(zhēng)于2030年前實(shí)現(xiàn)二氧化碳排放達(dá)到峰值、2060年前實(shí)現(xiàn)碳中和。[25]中國(guó)作為世界上最大的發(fā)展中國(guó)家,將完成全球最高碳排放強(qiáng)度降幅,用全球歷史上最短的時(shí)間實(shí)現(xiàn)從碳達(dá)峰到碳中和,中國(guó)不斷發(fā)揮著大國(guó)的責(zé)任擔(dān)當(dāng)作用,為維護(hù)世界能源安全、應(yīng)對(duì)全球氣候變化、促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)做出積極貢獻(xiàn)。

拜登針對(duì)清潔能源未來和環(huán)境正義進(jìn)行歷史性投資,這一方案將在未來10年中進(jìn)行1.7萬億美元的投資。由例12可以看到,拜登政府和中國(guó)政府一樣都在為減少碳排放、保護(hù)環(huán)境做出努力。

例12: Establish an enforcement mechanism to achieve net-zero emissions no later than 2050, including a target no later than the end of Bidens first term in 2025 to ensure we get to the finish line.[20]

第二層次是能源發(fā)展手段(technologies, investment, deployment)。拜登將在未來10年內(nèi)投資4 000億美元用來開發(fā)新技術(shù),既可以為美國(guó)創(chuàng)造更多就業(yè)機(jī)會(huì)和就業(yè)崗位,又可以將化石能源逐步向清潔能源轉(zhuǎn)化,大大減少碳排放,如例13。中國(guó)政府同樣強(qiáng)調(diào)科技的重要性,堅(jiān)持創(chuàng)新核心地位,把提升能源科技水平作為能源轉(zhuǎn)型發(fā)展的突破口,加快能源科技自主創(chuàng)新步伐,加強(qiáng)國(guó)家能源戰(zhàn)略科技力量,如例14。

例13: Notwithstanding the progress we have made in reducing emissions in the power sector, fossil fuels still comprise nearly 80% of global energy use. There is much more work to be done to identify affordable solutions. Today, we are on the cusp of breakthroughs in technologies, such as batteries that can more efficiently store energy for use at moments of peak demand, more efficient controls and sensors for advanced manufacturing.[20]

例14:加強(qiáng)國(guó)家能源戰(zhàn)略科技力量,加強(qiáng)基礎(chǔ)地質(zhì)調(diào)查和資源評(píng)價(jià),加強(qiáng)科技創(chuàng)新、產(chǎn)業(yè)扶持;提升石油勘探開發(fā)與加工水平,加強(qiáng)國(guó)內(nèi)勘探開發(fā),深化體制機(jī)制改革、促進(jìn)科技研發(fā)和新技術(shù)應(yīng)用。[23]

第三層次是能源主導(dǎo)思想(world, American, U.S.)。這一部分清晰地刻畫了拜登政府能源發(fā)展的目的:一方面,拜登政府高頻使用world一詞,高舉“世界充滿危險(xiǎn)”的大旗,試圖通過一系列有利于美國(guó)的政策引領(lǐng)世界上其他國(guó)家應(yīng)對(duì)氣候問題;另一方面,拜登政府希望通過一系列政策使美國(guó)成為清潔能源的世界領(lǐng)導(dǎo)者和最大出口國(guó),擴(kuò)大美國(guó)的控制力和影響力,彰顯了美國(guó)想要掌握和主導(dǎo)能源市場(chǎng)的野心,如例15和例16。

例15: There are currently more than three million people in the United States employed in the clean energy economy. But, there is a huge opportunity to revitalize the U.S. energy sector, boost growth economy-wide, and re-claim the mantle as the worlds clean energy leader and top exporter.[20]

例16: Rally the rest of the world to meet the threat of climate change. Climate change is a global challenge that requires decisive action from every country around the world. Joe Biden knows how to stand with Americas allies, stand up to adversaries, and level with any world leader about what must be done.[20]

(2)clean的高頻搭配詞分析

如圖4所示,clean的高頻搭配詞和energy的高頻搭配詞總體上差別不大,但innovation(創(chuàng)新)出現(xiàn)在clean的高頻搭配詞中,說明拜登政府對(duì)能源技術(shù)改革創(chuàng)新的重視,為此,拜登制定了一系列政策,如例17。

例17: Drive dramatic cost reductions in critical clean energy technologies, including battery storage, negative emissions technologies, the next generation of building materials, renewable hydrogen, and advanced nuclear and rapidly commercialize them, ensuring that those new technologies are made in America.[21]

四、結(jié)語

上文對(duì)語料庫中高頻詞和搭配詞的分析表明,中美兩國(guó)在能源問題上既有相同點(diǎn),又存在差異,其相同點(diǎn)是兩國(guó)都在為減少污染并逐步向清潔能源轉(zhuǎn)型做出努力,這是合作的基礎(chǔ);然而,合作前景不容樂觀,拜登政府重新回歸《巴黎協(xié)定》,試圖主導(dǎo)全球能源發(fā)展??傮w來看,中國(guó)政府未來面對(duì)的挑戰(zhàn)仍不容小覷,一方面美國(guó)不斷干涉中國(guó)內(nèi)政和外交,中美之間的摩擦不只體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方面,也體現(xiàn)在能源競(jìng)爭(zhēng)和能源安全上,拜登政府為針對(duì)和打壓中國(guó)提出了一系列能源政策;另一方面,美國(guó)在能源領(lǐng)域加強(qiáng)和歐盟的合作,同時(shí)加大能源技術(shù)方面的資金和人力投入,確保美國(guó)技術(shù)領(lǐng)先乃至主導(dǎo)世界,并且拜登政府企圖通過向他國(guó)出口技術(shù)維護(hù)其霸權(quán)地位。

中國(guó)主張通過加強(qiáng)國(guó)際合作應(yīng)對(duì)氣候問題,支持發(fā)展中國(guó)家提升應(yīng)對(duì)氣候變化的能力,共同促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展。對(duì)內(nèi),中國(guó)將堅(jiān)定不移地推進(jìn)能源革命,為2035年基本實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化、21世紀(jì)中葉全面建成社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)提供能源保障。對(duì)外,中國(guó)按照互利共贏原則開展雙邊多邊能源合作,積極支持國(guó)際能源組織和合作機(jī)制在全球能源治理中發(fā)揮作用,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,為促進(jìn)全球能源可持續(xù)發(fā)展貢獻(xiàn)中國(guó)智慧、中國(guó)力量。

參考文獻(xiàn):

[1]Kratochvíl P, Tich L. EU and Russian Discourse on Energy Relations[J]. Energy Policy, 2013, 56: 391-406.

[2]Brown G, Sovacool B K. The Presidential Politics of Climate Discourse: Energy Frames, Policy, and Political Tactics From the 2016 Primaries in the United States[J]. Energy Policy, 2017, 111:127-136.

[3]Cody E M, Stephens J C, Bagrow J P, et al. Transitions in Climate and Energy Discourse between Hurricanes Katrina and Sandy[J]. Journal of Environmental Studies and Sciences, 2017, 7(1): 87-101.

[4]Elum Z A, Momodu A S. Climate Change Mitigation and Renewable Energy for Sustainable Development in Nigeria: A Discourse Approach[J]. Renewable and Sustainable Energy Reviews, 2017, 76: 72-80.

[5]王磊,周喬. 能源話語與美國(guó)國(guó)內(nèi)政治博弈——基于話語—?dú)v史分析法的特朗普能源話語策略分析[J]. 中國(guó)石油大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2021, 37(1): 36-45.

[6]趙秀鳳,趙琳. 特朗普政府能源戰(zhàn)略話語研究——一項(xiàng)基于語料庫的批評(píng)話語分析[J]. 中國(guó)石油大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2021, 37(1): 28-35.

[7]趙秀鳳,劉暢. 國(guó)際生態(tài)話語視角下中英能源白皮書話語對(duì)比研究——基于語料庫的批評(píng)話語分析[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2020, 36(6): 17-25.

[8]于宏源. 話語權(quán)、能源博弈和國(guó)際體系變遷[J]. 人民論壇·學(xué)術(shù)前沿, 2017(4): 32-37.

[9]趙秀鳳. 能源話語研究的體系與范疇[J].天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào), 2018, 25(3): 63-77.

[10]翟石磊. 國(guó)際涉華能源話語與中國(guó)話語體系構(gòu)建[J]. 對(duì)外傳播, 2014(1): 45-47.

[11]鄭世高. 知識(shí)競(jìng)爭(zhēng)與話語建構(gòu):國(guó)際能源話語研究[D]. 北京:外交學(xué)院, 2019.

[12]秦靜. 國(guó)外紙媒涉華氣候變化報(bào)道中的中國(guó)國(guó)家形象研究(2007—2017)[D].上海:華東師范大學(xué), 2018.

[13]葛靜深. 當(dāng)代中國(guó)能源話語中的安全化邏輯與國(guó)家形象建設(shè)[J]. 中國(guó)石油大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2020,36(3):35-42.

[14]蘇醒. 對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》關(guān)于中國(guó)能源政策相關(guān)新聞報(bào)道的批評(píng)性話語分析[D]. 北京:外交學(xué)院, 2017.

[15]惠春琳. 提高國(guó)際能源安全話語權(quán)[N]. 學(xué)習(xí)時(shí)報(bào), 2016-02-22(2).

[16]郁慕湛. 一切為了贏得國(guó)際能源話語權(quán)定價(jià)權(quán)[N]. 上海證券報(bào), 2015-01-07(A02).

[17]王明國(guó). 增強(qiáng)國(guó)際能源領(lǐng)域話語權(quán) 爭(zhēng)當(dāng)文化大發(fā)展大繁榮排頭兵[N]. 大慶日?qǐng)?bào), 2012-02-17(14).

[18]李瑾,俞東陽,張雪萊,等. 美國(guó)重返“氣候圈”政策分析[J]. 上海節(jié)能, 2021(1): 3-7.

[19]王瑞彬.拜登新能源氣候政策取向及中美合作前景探析[J].國(guó)際石油經(jīng)濟(jì), 2020, 28(12): 28-33.

[20]The Biden Plan for a Clean Energy Revolution and Environmental Justice[DB/OL].[2021-05-01]. https://joebiden.com/climate-plan/.

[21]The Biden Plan to Build a Modern, Sustainable Infrastructure and an Equitable Clean Energy Future[DB/OL].[2021-05-01]. https://joebiden.com/clean-energy/.

[22]The Biden Plan to Secure Environmental Justice and Equitable Economic Opportunity[DB/OL].[2021-05-01]. https://joebiden.com/environmental-justice-plan/.

[23]中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室.新時(shí)代的中國(guó)能源發(fā)展[DB/OL].(2020-12-21)[2021-05-01]. http://www.scio.gov.cn/zfbps/ndhf/42312/Document/1695299/1695299.html.

[24]劉丹青. 漢語是一種動(dòng)詞型語言——試說動(dòng)詞型語言和名詞型語言的類型差異[J]. 世界漢語教學(xué), 2010,24(1):3-17.

[25]新華網(wǎng). 習(xí)近平同法國(guó)德國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人舉行視頻峰會(huì)[DB/OL]. (2021-04-17)[2021-06-24].http://cpc.people.com.cn/n1/2021/0417/c64094-32080415.html.

責(zé)任編輯:曹春華

Abstract: With Bidens government winning the U.S. election in 2020, Biden said the United States would return to the Paris Agreement and adopt a series of energy policies to deal with climate change. Three articles on energy proposed by Biden during the election campaign are selected and compared with the white paper of "Energy in Chinas New Era (2020) " released by the Information Office of Chinas State Council through a self-built corpus. The high frequency words and collocates are compared by LancsBox v.5 and the findings are as follows: among the high frequency words, ?"clean" and "energy" occur in both discourses, which indicates that both China and the U.S. are making great efforts to reduce pollution to achieve transition to clean energy; however, the collocation series of the two words reveal that the Biden Administration puts forward a series of policies to increases its capital and labor force investment to ensure its leadership in technology and dominance over the world; the Chinese government highlights the importance of international cooperation in tackling climate change and joint efforts to promote global energy sustainability. The change of the US energy policies will affect the world energy trend and security. The comparative analysis of energy policy discourse will provide valuable reference for the government and energy institutions to draft policies concerning energy security.

Key words: energy discourse; energy policy; comparative analysis; corpus;

猜你喜歡
對(duì)比分析語料庫
《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個(gè)版本對(duì)比分析
考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:26:44
建設(shè)工程項(xiàng)目管理模式的對(duì)比分析與研究
成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
中外優(yōu)秀網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員比賽技術(shù)的對(duì)比與分析
基于數(shù)據(jù)庫的唐詩宋詞對(duì)比研究
科技視界(2015年25期)2015-09-01 16:57:34
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
钦州市| 桐城市| 瑞丽市| 仲巴县| 茶陵县| 乌拉特后旗| 大连市| 全州县| 靖州| 界首市| 宜昌市| 丰都县| 锡林郭勒盟| 广河县| 岐山县| 合水县| 克拉玛依市| 宁都县| 慈溪市| 东台市| 安图县| 五寨县| 青河县| 南漳县| 盘山县| 库车县| 佛山市| 五台县| 雷州市| 奉贤区| 彭阳县| 武义县| 江油市| 石河子市| 高唐县| 蕉岭县| 南川市| 枣阳市| 宁波市| 潞城市| 墨玉县|