王 梅
(大連外國語大學(xué)日本語學(xué)院,遼寧 大連 116044)
2018年4月由教育部頒布的《高等學(xué)校外國語言文學(xué)類本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡稱新《國標(biāo)》)標(biāo)志著我國高等外語教學(xué)進(jìn)入一個(gè)新時(shí)代。新《國標(biāo)》不僅為提高我國外語專業(yè)教學(xué)質(zhì)量提供了有效保障、規(guī)范了外語專業(yè)人才培養(yǎng),而且勢必有力推動(dòng)外語專業(yè)可持續(xù)性發(fā)展。新《國標(biāo)》明確提出外語類專業(yè)學(xué)生應(yīng)該具備“外語運(yùn)用能力、文學(xué)賞析能力、跨文化能力、思辨能力、一定的研究能力、創(chuàng)新能力、信息技術(shù)應(yīng)用能力、自主學(xué)習(xí)能力和實(shí)踐能力”。在課程體系的總體框架設(shè)計(jì)方面,強(qiáng)調(diào)要特別突出培養(yǎng)學(xué)生的“思辨能力、創(chuàng)新能力和跨文化能力”。由此可見,國家已經(jīng)將培養(yǎng)外語專業(yè)學(xué)生的跨文化能力提到了前所未有的高度。
所謂跨文化能力是指“尊重文化的多樣性,具有跨文化同理心和批判文化意識;掌握基本的跨文化研究理論知識和分析方法,理解中外文化的基本特點(diǎn)和異同;能對不同文化現(xiàn)象、文本和制品進(jìn)行闡釋和評價(jià);能有效和恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行跨文化溝通;能幫助不同文化背景的人士進(jìn)行有效的跨文化溝通”。1959年,美國文化人類學(xué)專家愛德華·霍爾在其著作《無聲的語言》中首次使用“跨文化傳播(交際)”這一詞語,因此這本專著被認(rèn)為是跨文化交際研究的開山之作。加拿大傳播學(xué)家M.麥克盧漢1964年在他的《理解媒介:人的延伸》一書中首次提出地球村的概念。這一預(yù)言在21世紀(jì)的今天已經(jīng)變成了現(xiàn)實(shí)。通信技術(shù)的更新?lián)Q代、交通工具的飛速發(fā)展使得地球上的人際交往空間不斷擴(kuò)大。
置身于地球村,無論是物質(zhì)文明還是精神文明都給我們的交流帶來新奇的感受,同時(shí)也挑戰(zhàn)著人類對巨大文化差異的耐受性。宗教、社會(huì)規(guī)范、價(jià)值觀念以及行為方式等方面的不同,往往使我們對跨文化交際望而生畏。從國際貿(mào)易談判的摩擦到個(gè)人接觸異文化時(shí)的曲折經(jīng)歷,已經(jīng)使外語教授者和學(xué)習(xí)者痛感僅靠外語知識與技能難以順利進(jìn)行跨文化交際。比起語言障礙,真正的障礙是人們對于不同文化模式和文化傳統(tǒng)的不理解和不接受。
20世紀(jì)80年代,隨著我國跨文化交際研究的逐步展開,各大學(xué)的傳播學(xué)系、心理學(xué)系、教育系紛紛開設(shè)跨文化交際學(xué)課程。華中理工大學(xué)外語系1997年成立了“跨文化交際課程建設(shè)小組”,以研究生和本科生為對象開設(shè)“跨文化交際概論”選修課??梢哉f這一開拓性的舉措為外語人才的跨文化交際教育提供了示范與借鑒。進(jìn)入21世紀(jì),對于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)開始進(jìn)入外語專業(yè)的教學(xué)大綱。2000年版《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》與2001版《高等學(xué)校日語專業(yè)教學(xué)大綱》都明確提出教學(xué)活動(dòng)要圍繞培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力而展開。黑龍江大學(xué)外語學(xué)院于2005年開設(shè)了《大學(xué)英語跨文化交際課程》,在教材改革、課程設(shè)計(jì)等方面進(jìn)行了研究。外語教研界的學(xué)者們一致認(rèn)為:語言與文化密不可分,外語教學(xué)不應(yīng)該脫離文化單獨(dú)進(jìn)行。語言是交際的工具之一,學(xué)習(xí)外語的目的是運(yùn)用外語進(jìn)行交際。而在交際過程中,文化差異會(huì)造成交際雙方的誤解,是交際的主要障礙,因此,外語學(xué)習(xí)者需要具備克服文化差異的能力,即跨文化能力[1]。以此為契機(jī),外語專業(yè)的跨文化交際課程經(jīng)歷了從無到有、從專業(yè)選修到專業(yè)必修、從邊緣到中心的發(fā)展過程。
大連外國語大學(xué)日語專業(yè)本科階段于2013年秋季學(xué)期起正式開設(shè)跨文化交際課程,授課對象從最初的高級翻譯方向逐漸擴(kuò)展至語言文化、口譯、國際經(jīng)貿(mào)方向。如今,這門課程已經(jīng)成為日語專業(yè)所有四個(gè)方向?qū)W生的專業(yè)必修課程,開設(shè)在第五學(xué)期。作為先修課程,前四個(gè)學(xué)期開設(shè)有基礎(chǔ)日語、日語視聽等語言技能課程和日本歷史、概況、文化等社會(huì)文化課程,這些課程為學(xué)生增加日語語言知識和語言背后的日本社會(huì)文化知識。課程目標(biāo)設(shè)定為:通過學(xué)習(xí),使學(xué)生掌握跨文化交際學(xué)科的基本知識和基本概念,理解日本人的社會(huì)行為和語言交際所蘊(yùn)含的文化要素。再此基礎(chǔ)上,能夠重新認(rèn)識中國文化以及中國人的交際行為,最終達(dá)到跨越文化障礙、提高交際能力、推動(dòng)中日兩國在各方面的交流與合作的目的。
2000年前后,英語專業(yè)跨文化交際研究與教學(xué)呈現(xiàn)出繁榮局面,林大津的《跨文化交際研究:與英美人交往指南》(1996)、胡文仲的《跨文化交際學(xué)概論》(1999)、杜瑞清的《跨文化交際學(xué)選讀》(2004)等相繼出版。而第一本以中日跨文化交際為研究對象的專著是2011年出版的《中日跨文化交際實(shí)務(wù)》(王南,2014年第二版)[2]。該教材主要以中日之間不同的語言表達(dá)、企業(yè)文化、旅行文化、飲食文化和行動(dòng)樣式為主要內(nèi)容,旨在提高學(xué)生在實(shí)際生活和工作時(shí)的跨文化交際能力。2012年出版的《中日跨文化交際實(shí)用教程》(張韶巖,2019年第二版)注重語言交流策略,從打招呼、禮貌認(rèn)識、謝罪、安慰、勸說、表揚(yáng)、反對等不同方面比較了中日兩種語言不同的交流習(xí)慣。與前兩本教材相比,2015年出版的《跨越文化:中日跨文化交流》(李筱平,范苓)增加了“義理人情”“恥感文化”“縱向社會(huì)”“依賴心理”等經(jīng)典日本文化內(nèi)容和“文化休克”“高低語境文化”等跨文化交際理論內(nèi)容。
由以上分析可以看出,由于跨文化交際學(xué)本身就具有多學(xué)科、跨學(xué)科的特點(diǎn),加之日語專業(yè)的跨文化交際課程還應(yīng)該涉及日本文化方面的內(nèi)容。因此,在授課時(shí)不能只依靠一本教材,應(yīng)該盡量做到教材多元化、內(nèi)容多樣化、授課方法靈活化。筆者根據(jù)近三年的授課實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),將授課內(nèi)容分為以下五個(gè)模塊:跨文化交際基本概念與基本理論,經(jīng)典日本文化論與日本人行為模式,基于不同文化的中日語言交際策略,基于不同文化的中日非語言交際行為,大眾傳媒與跨文化交際。
這部分內(nèi)容是跨文化交際學(xué)的宏觀概念和基本理論框架,也是這門課程的導(dǎo)入部分。通過文化、交際、文化理論、跨文化交際理論的順序由簡單概念入手到理論講解。在此基礎(chǔ)上,選取“文化休克”進(jìn)行個(gè)案分析和課堂討論。雖然中日兩國同為東亞國家,同為集團(tuán)意識較強(qiáng)、高語境文化圈,但在地理環(huán)境、思維方式、價(jià)值觀等方面都有所不同,因而存在很多交流障礙。中日兩國間大規(guī)模的人員流動(dòng)也給“文化休克”的討論提供了大量實(shí)例。以“在日中國人感到困惑的地方”和“在華日本人感到不理解的地方”為兩個(gè)維度展開實(shí)例收集、采訪和分析,使得學(xué)生切實(shí)感受到了中日兩國的文化差異性和培養(yǎng)跨文化意識的重要性。
經(jīng)典日本文化論是中日跨文化交際課程的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),經(jīng)典文本世代相傳的日本文化論凝結(jié)了日本民族的文化品格和特性,只有學(xué)習(xí)了日本文化,才能深刻了解日本人的思維方式與行為方式[3]。作為先修課程的日本文化為本部分教學(xué)提供了基礎(chǔ),而跨文化交際課程的日本文化部分以日本人的人際關(guān)系與行為模式為主。本尼迪克特的《菊與刀》、源了圓的《義理與人情》、中根千枝的《縱式社會(huì)的人際關(guān)系》、 土居健郎的《日本人的心理結(jié)構(gòu)》等日本文化論都以獨(dú)特的論述向?qū)W生揭示了日本人的內(nèi)心世界和精神結(jié)構(gòu)。
交際的工具多種多樣,但是人類最重要的交際工具是語言。語言是人類唯一完善的交際工具,文字是建立在語言基礎(chǔ)上的一種最重要的輔助交際工具。語言行為包含有敘述、傳達(dá)實(shí)質(zhì)性事實(shí)或信息、對他人及其行為產(chǎn)生影響以及表達(dá)說話人情感及感覺功能[4]。在中日跨文化交際課程中,學(xué)習(xí)“寒暄”“夸獎(jiǎng)”“邀請”“感謝”“道歉(謝罪)”等日常生活中常用的語言行為是必不可少的。如在“道歉(謝罪)”行為上,中日兩國具有明顯差異。日本人的一天是在各種道歉與被道歉中度過,然而中國人卻沒有輕易道歉的習(xí)慣。這是因?yàn)槿毡救酥匾曋t讓,更加在乎對方的感受,刻意營造出和諧、友好的交流氛圍;而中國人認(rèn)為道歉意味承認(rèn)自己的過失,需要承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任,是意見關(guān)乎個(gè)人尊嚴(yán)的大事。
人類學(xué)家雷·博威斯特發(fā)現(xiàn)在一次面對面的交流中,語言所傳遞的信息量在總信息量所占的份額還不到35%,剩下的超過65%的信息都是依靠非語言交流方式來完成[5]。非語言交際包括肢體動(dòng)作、身體特征、接觸行為、周邊語言、裝飾外表、空間意識和時(shí)間感覺等。與語言交際相比,非語言交際具有很難偽裝、更加普遍、直接靈活的特點(diǎn),因此在跨文化交際時(shí)具有重要的作用。了解并分析中日兩國不同的非語言交際行為也是凸顯跨文化交際課程鮮明特色的部分。對于日語專業(yè)的學(xué)生而言,學(xué)好用好日語很重要,但掌握好“無聲的語言”同樣不可輕視。如日本人在聽取對方說話時(shí)的面帶微笑、點(diǎn)頭附和這些面部動(dòng)作只是鼓勵(lì)對方繼續(xù)說下去,并不一定是認(rèn)可對方觀點(diǎn)。在授課時(shí),刻意培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)中日兩國不同的體距語言、體勢語言、面部表情語言、伴隨語言,將會(huì)非常有利于培養(yǎng)跨文化交際能力。
與前四個(gè)模塊相比,這部分內(nèi)容充分利用大眾傳媒所承載的文化信息,通過鑒賞日本的電影、電視劇、娛樂節(jié)目、記錄片、廣告等,理解日本社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣和國民興趣,并與中國各種文化制品進(jìn)行對比,以達(dá)到提高跨文化交際的能力??缥幕浑H課程使用各種大眾傳媒素材的原因在于電視電影是國民文化與國民性的直接反映,是理解他國文化的有效有段。胡文仲指出,可以使用《喜福會(huì)》《刮痧》等包含文化沖突的電影素材探討中西文化沖突的原因[6]。就中日文化沖突而言,雖然相關(guān)電影較少,但有很多相關(guān)娛樂節(jié)目和記錄片。相同題材的中日電影比較、相同事件的中日新聞報(bào)導(dǎo)都能激發(fā)學(xué)生的探索欲望。
理想的課堂不應(yīng)以教師講授為主,而應(yīng)該以學(xué)生練習(xí)為主。特別是跨文化交際課程的最終目的是增強(qiáng)學(xué)生對日本文化的理解和提高跨文化交際能力,因此近年來興起的雨課堂線上線下混合式教學(xué)是較為理想的授課模式。雨課堂是由學(xué)堂在線與清華大學(xué)在線教育辦公室共同研發(fā)的一種新型教學(xué)工具,通過融入微信等信息技術(shù),科學(xué)地將課前、課上、課后連為一體,能夠真正實(shí)現(xiàn)以學(xué)生為主體的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式。在課堂教學(xué)前,教師結(jié)合授課內(nèi)容制作教學(xué)視頻和課件,學(xué)生可以通過雨課堂平臺(tái)對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行自學(xué)。課堂授課環(huán)節(jié),教師可對重點(diǎn)難點(diǎn)進(jìn)行針對性的講解,同時(shí)通過豐富多彩的課堂活動(dòng)組織檢測學(xué)生對知識的掌握情況并提高學(xué)生的運(yùn)用能力。在課后復(fù)習(xí)時(shí),教師為學(xué)生推送練習(xí)習(xí)題和拓展資源[7]??偠灾?,雨課堂平臺(tái)的使用能夠使課堂教學(xué)工作變得更加高效,最大化地提升教學(xué)質(zhì)量,實(shí)現(xiàn)師生之間互動(dòng)學(xué)習(xí),突出以“教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體”的創(chuàng)新性教學(xué)模式。
由教師將教學(xué)內(nèi)容細(xì)化成若干個(gè)教學(xué)知識點(diǎn),并制作教學(xué)視頻。每個(gè)視頻在20分鐘左右,學(xué)生在課堂教學(xué)前觀看學(xué)習(xí)。這部分授課內(nèi)容以學(xué)生自主學(xué)習(xí)的方式完成,學(xué)生自主安排學(xué)習(xí)時(shí)長、學(xué)習(xí)地點(diǎn)和學(xué)習(xí)方式。學(xué)生能夠充分掌握自己的學(xué)習(xí)進(jìn)度,從而從被動(dòng)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變成為學(xué)習(xí)的主體。此外,除了教學(xué)視頻以外,教師還可以通過雨課堂平臺(tái)推送課外拓展學(xué)習(xí)資料,發(fā)布線上討論話題,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行更加深入的課外學(xué)習(xí)。
學(xué)生通過自主學(xué)習(xí)的方式完成了跨文化交際理論、經(jīng)典日本文化、各種語言交際策略和非語言交際行為的學(xué)習(xí)。課堂上的教學(xué)就是教師與學(xué)生共同探討,通過各種形式的文化活動(dòng)和練習(xí)將知識內(nèi)化,以提高跨文化交際意識和交際能力。教師應(yīng)該根據(jù)教學(xué)知識點(diǎn),設(shè)計(jì)并組織豐富多彩的文化活動(dòng),增加教學(xué)的趣味性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),達(dá)到提高教學(xué)效果的目的。如學(xué)習(xí)完跨文化交際基本理論后,可以在課堂上組織關(guān)于“文化沖突”的案例探討。在學(xué)習(xí)完經(jīng)典日本文化論后,可以組織學(xué)生觀賞《羅生門》等日本經(jīng)典電影,討論恥感文化對電影人物的行為影響。
總之,文化的習(xí)得是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,跨文化交際意識的培養(yǎng)也是如此。教師應(yīng)該根據(jù)實(shí)際條件設(shè)計(jì)體現(xiàn)語言的交際性和實(shí)踐性的課堂活動(dòng),學(xué)生通過參與課堂活動(dòng)既可以體會(huì)文化差異又可以提高語言的熟練程度。
隨著21世紀(jì)地球村的形成和全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程,國家、民族、地區(qū)之間在政治、文化、科技、貿(mào)易等方面的交往日益頻繁。但不同的國家、民族由于不同的歷史淵源與社會(huì)習(xí)俗,形成了特定的文化背景,特定的文化背景又形成了不同的社會(huì)規(guī)范和語用規(guī)則,這些因素給彼此間的交流帶來了潛在障礙??缥幕浑H學(xué)作為一門新興的邊緣學(xué)科,正是在這樣的時(shí)代背景下應(yīng)運(yùn)而生。2018年教育部頒發(fā)的新《國標(biāo)》更是將培養(yǎng)外語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力提到了前所未有的高度。這要求日語專業(yè)的跨文化交際課程涵蓋更加多元且貼近實(shí)際的教學(xué)內(nèi)容,授課方式采用更加靈活的線上線下混合方式。通過教師的主導(dǎo)與學(xué)生的積極參與,使日語專業(yè)學(xué)生真正理解中日兩國因不同文化背景形成的不同的價(jià)值取向、思維方式、行為規(guī)范和交際方式。