陸 輝
(廣西民族師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣西 崇左 532200)
隱喻是語(yǔ)言中的一種修辭技巧,可以對(duì)語(yǔ)言起到修飾作用,增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)情感[1]。隨著人們對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)知加深,發(fā)現(xiàn)隱喻是一種自然的思維模式,可以決定有效交際程度,更是語(yǔ)言基本特征的表現(xiàn)[2]。經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展,隱喻形成了認(rèn)知、替代、對(duì)比等理論,讓隱喻在深度和廣度上,突破了研究局限性,進(jìn)一步增強(qiáng)了人們對(duì)隱喻能力的重視[3]。而且培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力,能夠幫助學(xué)生理解語(yǔ)言的魅力。
國(guó)內(nèi)外學(xué)者從不同的方向?qū)﹄[喻能力進(jìn)行了重新劃分,包括理解、運(yùn)用效果、隱喻意思拓展、跨概念使用、有效使用、概念辨析等隱喻運(yùn)用能力[4]。李媛媛[5]對(duì)隱喻概念進(jìn)行了剖析,分析英語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用隱喻,對(duì)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的作用,從而將隱喻能力與英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生隱喻能力[5]。覃潤(rùn)娟、沈曉平[6]選擇了英語(yǔ)教學(xué)班級(jí),測(cè)試學(xué)生隱喻能力,根據(jù)隱喻所具有的特點(diǎn),依據(jù)多模態(tài)化發(fā)展,增強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用隱喻的能力[6]。在上述內(nèi)容對(duì)隱喻概念理解、隱喻能力培養(yǎng)研究成果的基礎(chǔ)上,以廣西民族師范學(xué)院為例,研究地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)方式方法,以期為地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)應(yīng)用與能力培養(yǎng)提供思路和方法上的借鑒。
此次研究以提高英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生隱喻能力為目的,研究地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)方式方法,以廣西民族師范學(xué)院為例,對(duì)該學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生隱喻能力現(xiàn)狀進(jìn)行分析。
此次分析采用閱讀翻譯、英語(yǔ)寫(xiě)作的檢測(cè)方式,檢測(cè)廣西民族師范學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生隱喻能力。檢測(cè)結(jié)果表明:該院校學(xué)生在閱讀翻譯方面,追求翻譯流利度、語(yǔ)法和字詞翻譯的正確率,對(duì)于文章內(nèi)容深度、抽象的表述、客觀事實(shí)、邏輯思維變化等并不關(guān)注;在寫(xiě)作方面,過(guò)于注重語(yǔ)句的連接,詞語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的正確性,語(yǔ)法、連詞的運(yùn)用方式,內(nèi)容表述相對(duì)直白,思維受到傳統(tǒng)英語(yǔ)寫(xiě)作方式限制,沒(méi)有創(chuàng)新,內(nèi)容沒(méi)有深度。
綜合上述閱讀翻譯和寫(xiě)作兩方面隱喻能力測(cè)試結(jié)果,廣西民族師范學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)閱讀和寫(xiě)作中對(duì)隱喻能力運(yùn)用較低,不能流利表達(dá)英語(yǔ)語(yǔ)句中的隱喻含義;在英語(yǔ)寫(xiě)作中,運(yùn)用英語(yǔ)隱喻意識(shí)十分薄弱,總體隱喻運(yùn)用水平處于偏低狀態(tài)。
此外,該院校不是特別重視學(xué)生隱喻能力在英語(yǔ)中的運(yùn)用,教學(xué)過(guò)程中的隱喻教學(xué)點(diǎn)不突出,學(xué)生沒(méi)有較為明顯的直觀感受,導(dǎo)致隱喻能力培育效果不明顯,為此構(gòu)建地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)體系,以加強(qiáng)學(xué)生隱喻能力的培養(yǎng),幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解英語(yǔ)文本勢(shì)在必行。
大學(xué)階段的英語(yǔ)主要包括詞匯積累、英語(yǔ)文章理解、閱讀翻譯、寫(xiě)作、了解文化差異等方面的學(xué)習(xí)[7]。這就導(dǎo)致非英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),需要先面對(duì)文化差異造成的隱喻差異。因此,培養(yǎng)大學(xué)生隱喻能力,需要先培養(yǎng)大學(xué)生對(duì)隱喻詞匯的認(rèn)識(shí)和理解,其次培養(yǎng)大學(xué)生英語(yǔ)隱喻文化意識(shí),最后在閱讀寫(xiě)作中培養(yǎng)大學(xué)生的隱喻運(yùn)用能力,從而構(gòu)建出完整的地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)體系。
語(yǔ)言的基礎(chǔ)單位是音位,將兩個(gè)基礎(chǔ)單位和詞匯相結(jié)合就可以得到句子,多個(gè)句子組合在一起可以形成語(yǔ)篇[8]。因此,除音位外,詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的基本單位。所以,培養(yǎng)大學(xué)生隱喻詞匯認(rèn)識(shí)和理解能力,對(duì)大學(xué)生隱喻綜合能力培養(yǎng)具有十分重要的作用。
在英語(yǔ)語(yǔ)言的詞匯中,所有詞匯都存在一定的關(guān)聯(lián)性,且每一種詞匯都有不同的表達(dá)含義,具有不同的概念,稱之為多義詞,如示例1所示。
示例1:“harmony”一詞,在漢語(yǔ)中,具有協(xié)調(diào)、和睦、融洽、調(diào)和等含義。此外,詞匯的前后綴字母變換、兩個(gè)詞匯的合成,也會(huì)構(gòu)成具有不同隱喻含義的詞匯,如示例2所示。
示例2:“quite-quiet”兩個(gè)詞匯,quite表示很、相當(dāng)、完全的意思,而quiet卻表示安靜的、安定的、溫順的意思,兩個(gè)詞匯屬于后綴字母變換,翻譯成中文意思完全不一致,但是隱喻概念卻極其貼近,可以理解為極端,且這些含義在系統(tǒng)中,存在一定的跨領(lǐng)域映射現(xiàn)象。
“affect-effect” 兩個(gè)詞匯,affect表示影響、感染、感動(dòng)、假裝的意思,而effect卻表示效果、作用、達(dá)到目的的意思,屬于前綴字母變換,同樣存在跨領(lǐng)域映射現(xiàn)象。
“sun+light=sunlight”三個(gè)詞匯,分別表示太陽(yáng)、光(光線)、太陽(yáng)光的意思,就是根據(jù)詞匯的隱喻,合成一個(gè)新的詞匯。
因此,先對(duì)教師進(jìn)行隱喻能力培訓(xùn),讓教師明晰英語(yǔ)詞匯中的隱喻概念,進(jìn)而在課堂上,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)詞匯中存在的隱喻聯(lián)系。此時(shí),教師可以十分方便地根據(jù)教材內(nèi)容,按照示例1所展現(xiàn)的英語(yǔ)詞匯變化以及這種變化所存在的隱喻關(guān)系,做出相應(yīng)的延伸知識(shí)教學(xué),即從英語(yǔ)詞匯的一詞多義的角度幫助學(xué)生了解英語(yǔ)詞匯的隱喻表達(dá)[9]。在這個(gè)過(guò)程中存在大量相似詞、組合詞、轉(zhuǎn)換詞,這些詞如示例2所示,在隱喻上都存在一定的關(guān)聯(lián),且詞匯中的多重含義也存在一定的隱喻關(guān)聯(lián),即是在詞匯的基本釋義上作出了延伸。
基于此,教師在教導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,可以采用樹(shù)形圖、組織結(jié)構(gòu)圖、層次關(guān)系圖等關(guān)系圖,明確英語(yǔ)詞匯隱喻規(guī)律,從而在基礎(chǔ)詞匯上結(jié)合相近隱喻詞組成同一隱喻的詞組,激發(fā)學(xué)生興趣,加深記憶和理解同一類隱喻詞,以此提高學(xué)生的歸納總結(jié)和創(chuàng)造性思維[10],如示例3所示。
示例3:“Play”一詞,具有游戲、玩耍、扮演、播放、比賽等含義,將“Play”與“around”組成一個(gè)詞匯“Play around”,表示輕率對(duì)待、玩耍、胡搞,而 “around”具有圍繞、四周、漫無(wú)目的的含義,其中“Play”“游戲”的含義和“around”“漫無(wú)目的”的含義組合在一起,直觀上可以理解為“漫無(wú)目的地玩游戲”,其隱喻即可理解為“輕率對(duì)待”。
可見(jiàn)英語(yǔ)的隱喻十分具有趣味性,且存在一定的抽象難懂的特點(diǎn)。所以,在今后的教學(xué)中,可以采用大量的隱喻素材,生動(dòng)形象地表達(dá)英語(yǔ)專業(yè)詞匯,從更為宏觀的角度幫助學(xué)生形成英語(yǔ)詞匯隱喻意識(shí)。
當(dāng)學(xué)生具有英語(yǔ)詞匯隱喻意識(shí)時(shí),就具有基本的組詞和造句能力,并對(duì)英語(yǔ)文章進(jìn)行流暢的翻譯,而不是依靠英語(yǔ)詞匯的漢語(yǔ)意思,生硬地將每一個(gè)單詞串聯(lián)到一起。然而,由于形成漢語(yǔ)的生活習(xí)慣、文化、活動(dòng),與英語(yǔ)形成的生活習(xí)慣、文化、活動(dòng)之間存在較大的差異,這就導(dǎo)致漢語(yǔ)和英語(yǔ)的隱喻文化意識(shí)同樣存在較大差異[11][12],如示例4所示。
示例4:“sit on the fence”翻譯成漢語(yǔ)表示“腳踏兩只船”,然而在直譯中,表示立足于兩側(cè)柵欄。
兩種表意方式雖然存在差異,但表達(dá)的含義一致,這是因?yàn)樵谑褂糜⒄Z(yǔ)的國(guó)家中,其居住的房屋多采用柵欄作為院子圍墻,且國(guó)家多采用選舉的方式確定領(lǐng)導(dǎo)人,在選舉過(guò)程中,局勢(shì)不明時(shí),該國(guó)家的人,就會(huì)在柵欄上觀望,因此選擇柵欄作為拿不定主意的隱喻對(duì)象;而在中國(guó),面對(duì)選擇時(shí),會(huì)出現(xiàn)左右搖擺不確定現(xiàn)象,然而,中國(guó)僅有船在水面上行駛時(shí)才會(huì)出現(xiàn)左右搖擺問(wèn)題,因此選擇船作為拿不定主意的隱喻對(duì)象[13][14]。
從上述內(nèi)容對(duì)示例4的分析中可以看出兩種語(yǔ)言隱喻存在的差異。因此,在培養(yǎng)地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生時(shí),需要讓學(xué)生具有英語(yǔ)隱喻文化意識(shí),了解以英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的生活習(xí)慣、文化、思維方式和語(yǔ)言構(gòu)建方式,并將兩種語(yǔ)言對(duì)隱喻的使用進(jìn)行對(duì)照,分析不同隱喻使用的原因。
當(dāng)大學(xué)生將英語(yǔ)詞匯隱喻含義積累到一定程度后,可以發(fā)現(xiàn)隱喻在英語(yǔ)語(yǔ)言中運(yùn)用的普遍性,英語(yǔ)詞匯隱喻存在的關(guān)聯(lián)性,從而能夠根據(jù)語(yǔ)境直接分析詞匯隱喻含義。但正如示例4所示,生活習(xí)慣和文化差異,會(huì)導(dǎo)致兩者之間所使用的隱喻對(duì)象不同。因此,教師需要引導(dǎo)大學(xué)生去主動(dòng)了解以英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的生活文化,使用對(duì)照、插入、提問(wèn)、小故事等方式,讓學(xué)生具有英語(yǔ)隱喻思維,并逐漸養(yǎng)成這種思維方式,以此讓學(xué)生將隱喻帶到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,并將運(yùn)用隱喻當(dāng)成一種習(xí)慣。
在這個(gè)過(guò)程中,教師需要幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到隱喻在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性,明晰隱喻是構(gòu)成語(yǔ)言的基本要素[15]。可以從漢語(yǔ)的修辭手法著手,以由淺入深的方式講解英語(yǔ)隱喻,讓學(xué)生明白英語(yǔ)中的隱喻與漢語(yǔ)中的隱喻作用一致,皆是用于增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)、認(rèn)知世界、幫助其學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要方式。
根據(jù)示例1和示例2所示的關(guān)聯(lián)性,以及示例3所示的隱喻因?yàn)槲幕町愃嬖诘牟煌倪\(yùn)用方式,可以將英語(yǔ)中的隱喻比喻成一個(gè)龐大的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),網(wǎng)絡(luò)的節(jié)點(diǎn)即為不同英語(yǔ)詞匯中所具有的隱喻的概念,且這些網(wǎng)絡(luò)節(jié)點(diǎn)互相聯(lián)系形成復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),影響學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)[16]。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中,可以通過(guò)布置尋找具有隱喻英語(yǔ)詞匯、句子作業(yè)的方式,加深學(xué)生運(yùn)用隱喻學(xué)習(xí)英語(yǔ)的意識(shí),以此培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)隱喻文化意識(shí)。
隱喻能力主要體現(xiàn)在語(yǔ)言的表達(dá)和寫(xiě)作的運(yùn)用兩方面,可以讓語(yǔ)言更加精煉,表達(dá)內(nèi)容更加淺顯易懂、豐富,可以讓寫(xiě)作內(nèi)容更具有內(nèi)涵,文章的表達(dá)更加流利、邏輯思維嚴(yán)密。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果就體現(xiàn)在寫(xiě)作和閱讀兩方面。
基于廣西民族師范學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)剖析結(jié)果,在學(xué)生認(rèn)識(shí)理解隱喻詞匯基礎(chǔ)上,結(jié)合學(xué)生所具有的英語(yǔ)隱喻文化意識(shí),教師需要教導(dǎo)學(xué)生將隱喻能力運(yùn)用到英語(yǔ)閱讀理解、翻譯、語(yǔ)言敘述和寫(xiě)作中。在教導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用隱喻能力時(shí),同樣可以采用對(duì)比教學(xué)的方式,如示例5和示例6所示。
示例5:“If we carefully analyze the data”翻譯成漢語(yǔ)為“如果我們仔細(xì)分析這些數(shù)據(jù)”。
示例5在語(yǔ)言的表述上,存在明顯的不確定性,且在翻譯的過(guò)程中,對(duì)于會(huì)應(yīng)用數(shù)據(jù)分析的語(yǔ)句,存在較弱的分析結(jié)果,在表述上存在嚴(yán)重的情緒化。
示例6:“Careful analysis data indicate”翻譯為“仔細(xì)分析數(shù)據(jù)表明”。
示例6則是在示例5的基礎(chǔ)上,將原本的動(dòng)詞“analyze”,采用隱喻式的方式,將其轉(zhuǎn)化成了名詞“analysis”,省略了示例5中的參與者“we”,即省略了對(duì)數(shù)據(jù)的分析方式和分析過(guò)程,讓數(shù)據(jù)分析表述更為客觀,增強(qiáng)了分析結(jié)果的真實(shí)性。
因此,綜合上述內(nèi)容,對(duì)示例5和示例6的分析結(jié)果,可以發(fā)現(xiàn)隱喻在英語(yǔ)表述、寫(xiě)作和理解上的應(yīng)用效果,如果在英語(yǔ)表述、寫(xiě)作和理解上,缺少隱喻會(huì)直接改變?cè)行Ч?,如示?所示,缺少真實(shí)、客觀等本質(zhì)元素。
除了讓學(xué)生運(yùn)用隱喻讓表達(dá)更加真實(shí)、客觀外,還可以強(qiáng)調(diào)運(yùn)用語(yǔ)言的禮貌去展現(xiàn)出文章中的人物性格和地位,讓文章具有可讀性,如示例7所示。
示例7:(1)原句:Give her the notebook.
翻譯:把筆記本拿給她。
(2)原句:I want you to take the notebook to her.
翻譯:我要你把筆記本拿給她。
(3)原句:Would you please pass her the notebook?
翻譯:請(qǐng)把筆記本遞給她好嗎?
從示例7所示的三種表達(dá)方式中,都屬于命令句。但是,可以明顯看出,三種不同的表述方式,所展現(xiàn)的語(yǔ)氣卻存在較大的區(qū)別,尤其是示例7中的(3),使用了隱喻語(yǔ)氣,用“please”這一禮貌詞,以疑問(wèn)隱喻語(yǔ)氣的方式,讓命令句的表達(dá)更為禮貌。
依照示例7,教師可以采用布置作業(yè)、小組互動(dòng)等方式,讓學(xué)生親自體會(huì)不同的隱喻語(yǔ)氣對(duì)語(yǔ)句的影響,從而讓學(xué)生學(xué)習(xí)寫(xiě)作、閱讀和翻譯的過(guò)程中,在連續(xù)、流利、準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上還具有美感、創(chuàng)新、靈活以及思想內(nèi)涵。
隱喻是語(yǔ)言中的一種修辭技巧,可以對(duì)語(yǔ)言起到修飾作用,增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)情感。為提升學(xué)生隱喻能力,幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解英語(yǔ)文本,本文以廣西民族師范學(xué)院為例,對(duì)地方民族院校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生隱喻能力培養(yǎng)進(jìn)行研究。根據(jù)上述研究可知,此次構(gòu)建的培養(yǎng)體系能夠依據(jù)剖析院?,F(xiàn)狀隱喻能力培養(yǎng)存在的問(wèn)題,從英語(yǔ)學(xué)習(xí)的詞匯基點(diǎn)著手,構(gòu)建英語(yǔ)詞匯隱喻結(jié)構(gòu)圖,形成英語(yǔ)隱喻文化意識(shí),從而將隱喻運(yùn)用到英語(yǔ)的閱讀、寫(xiě)作、口語(yǔ)表達(dá)等實(shí)際應(yīng)用中,希望能夠?yàn)樘岣邔W(xué)生隱喻能力,幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解英語(yǔ)文本含義提供一定幫助。