国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

陜版《高僧傳》注譯錯誤類型探析

2021-12-08 16:36:56
關(guān)鍵詞:通假佛經(jīng)高僧

曹 婷

(杭州電子科技大學(xué) 法學(xué)院,浙江 杭州 310018)

梁代慧皎《高僧傳》是目前完整保留下來最早的僧人傳記,為研究中古漢語的寶貴語料,既有的研究成果對《高僧傳》的語詞注釋已經(jīng)取得了較大成績,但也有可商之處。以陜西人民出版社的《高僧傳》注譯本為例進(jìn)行考察,歸納出古籍注釋中五種主要的錯誤類型,分別舉例加以說明。

一、不明中古詞義

《高僧傳》的語詞頗具漢魏六朝的時代特色,為求確詁,應(yīng)注意鑒別這些具有時代特色的新詞新義。譯本的注釋,多有因不明中古詞義而致誤,現(xiàn)試舉幾例:

(一)經(jīng)停

聞什公在關(guān),負(fù)笈從之。既至見什,什問:“沙彌何能遠(yuǎn)來?”答曰:“聞道而至?!笔泊笊浦?。于是經(jīng)停務(wù)學(xué),慧業(yè)愈深。(卷七《釋曇無成》)[1]421

譯本釋“停”為“猶靜,指精心學(xué)習(xí)鉆研”。

按:譯者云“停,猶靜”,似無根據(jù)。這里“?!绷x為停留或久住,與“靜”的意思相差甚遠(yuǎn)?!敖?jīng)?!敝附?jīng)過停留,多與時間連用,如《高僧傳》卷三《求那跋摩》:“文帝知跋摩已至南海,于是復(fù)勅州郡,令資發(fā)下京。路由始興,經(jīng)停歲許。”《北史》卷五七《周宗室傳》:“寶掌軍營在唐城內(nèi)經(jīng)停三日,寶掌所掠得男夫女婦可六七千人,悉送向京?!彼晕闹小敖?jīng)停務(wù)學(xué)”即表示經(jīng)過停留一段時日來專心務(wù)學(xué)。蓋“經(jīng)”表示經(jīng)過,和表示停留的“?!?,均可與一段時間搭配使用而連用?!敖?jīng)”“停”也可單獨(dú)與時間等搭配,例如《續(xù)高僧傳》卷二《達(dá)摩笈多》:“又經(jīng)二年,漸至高昌,客游諸寺,其國僧侶多學(xué)漢言,雖停二年無所宣譯。又至伊吾,便停一載?!惫偶€可見“經(jīng)住”“經(jīng)留”等詞,與“經(jīng)?!焙x相似,也證“?!豹q住、留。

(二)敬異

什乘隙而挫之,外道折伏,愧惋無言。王益敬異,日給鵝臘一雙,粳米面各三斗,蘇六升。此外國之上供也。(卷二《鳩摩羅什》)[1]79

譯本釋“敬異”為“以其為異而敬重”。

按:譯本將“敬異”理解為因其奇異而敬重,似不符合語法,其實(shí)“異”中古已有尊敬、器重義,可與“敬”同義并列。方一新(1997)已論述“異”由“奇異、不一般”引申可指“敬重、器重”,并舉中古史書中“異”“敬異”“器異”等用例。如《史記》卷九六《張丞相列傳》:“趙人方與公謂御史大夫周昌曰‘君之史趙堯,年雖少,然奇才也,君必異之,是且代君之位?!薄度龂尽肪硎恕段褐尽り鞍詡鳌罚骸芭鎳鵀橄纶?,霸敬異周,身詣令舍?!盵2]165-166因此,“敬異”應(yīng)為同義或近義連文,這里直譯為“敬重”更為妥當(dāng)。

(三)當(dāng)

王有妹,年始二十,識悟明敏,過目必能,一聞則誦。且體有赤黡,法生智子,諸國娉之,并不肯行。及見摩炎,心欲當(dāng)之,乃逼以妻焉,既而懷什。(卷二《鳩摩羅什》)[1]78

譯本釋“心欲當(dāng)之”為“欲為之妻而承當(dāng)之”。

按:“當(dāng)”雖有“承當(dāng)”之義,但釋“當(dāng)”為“為之妻而承當(dāng)”并不準(zhǔn)確?!爱?dāng)”本有匹敵、對等之義,而后由此引申指匹配、婚嫁。如《漢書》卷五七《司馬相如列傳》:“卓王孫喟然而嘆,自以得使女尚司馬長卿晩,而厚分與其女財(cái),與男等同?!蓖跄顚O《讀書雜志·漢書第八》“尚魯元公主”議及此處云:“此尚字即當(dāng)字也,與尚公主之尚不同。故一本作當(dāng),《廣雅》:‘配,當(dāng)也?!?dāng)可訓(xùn)為配,尚則不可訓(xùn)為配?!奔础吧小币蚺c“當(dāng)”相同而有相配之義,可指婚嫁。又《漢書》卷五七《司馬相如列傳》:“及飲卓氏,弄琴,文君竊從戶窺,心說而好之,恐不得當(dāng)也?!鳖亷煿抛⒃唬骸爱?dāng),謂對偶之。”皆證“當(dāng)”有匹配、婚嫁之義。

(四)雇

王密令左右求買,雇三十萬。(卷七《釋慧?!?[1]388

譯本釋“雇”為“大正藏本作‘酬’,以‘酬’為宜”。

按:“雇”在中古有“給價、付報(bào)酬”之意,時賢也早有論述。如《后漢書》卷七十八《張讓傳》:“黃門常侍輒令譴呵不中者,因強(qiáng)折賤買,十分雇一?!崩钯t注:“雇謂酬其價也?!盵3]168因此,“雇”“酬”均有付錢義,在中古均有用例,不能據(jù)此判斷以誰為宜。《大正藏》??庇洠骸八伪尽⒃尽⒚鞅咀鳌汀?。《中華大藏經(jīng)》??庇浽疲骸百Y福本、磧砂本、普寧本、永樂南藏本、徑山藏、清藏作‘雇’”。似用“雇”更佳。

二、不明佛教用語

《高僧傳》行文多涉及佛教思想文化和佛教用語,只有對佛教知識多加了解和關(guān)注,才能準(zhǔn)確解釋其中含義,不能妄作解釋。譯本注釋中也出現(xiàn)了一些因不明佛教用語和佛經(jīng)特殊語詞而致誤釋的例子。

(一)理味

魏主元宏聞風(fēng)餐挹,遣使征請。既達(dá)平城,大開講席。宏致敬下筵,親管理味。(卷八《釋曇度》)[1]463

譯本釋“親管理味”為“親自料理膳食”。

按:“理味”中古常見。如《世說新語·棲逸》:“康僧淵在豫章去郭數(shù)十里立精舍,旁連嶺帶長川,芳林列于軒庭,清流激于堂宇。乃閑居研講,希心理味?!绷簩毘侗惹鹉醾鳌肪硪弧堵尻柍菛|寺道馨尼傳》:“及年二十,誦法華維摩等經(jīng),具戒后研求理味,蔬食苦節(jié),彌老彌至?!薄袄砦丁倍嗯c動詞“研求”“考尋”搭配,且“理”“味”均有“意義、旨意”的意思,“經(jīng)理”“經(jīng)味”均可指佛經(jīng)的意旨,“理”“味”連用可表示佛經(jīng)的義理。所以隋吉藏《百論疏·序》云“理味沙門即解義之流”。其“解義”即為“義解”,指對佛經(jīng)的進(jìn)行解釋、闡發(fā)?!陡呱畟鳌贰端胃呱畟鳌返仍O(shè)有“義解”一科,是為對佛經(jīng)進(jìn)行釋義、闡發(fā)的僧人作傳。

譯本把“理味”說成“料理膳食”,或許是因?yàn)殄e將前文“下筵”理解為吃飯的宴席。“下筵”指“筵席的下位,指職位低的人”,在佛經(jīng)中,“下筵”多表示講席的下位。如《續(xù)高僧傳》卷五《釋僧旻》:“年二十六,永明十年始于興福寺講《成實(shí)論》,先輩法師高視當(dāng)世,排競下筵。”文中此句是指太子宏坐在下位表示自己的尊敬,并親自對佛經(jīng)的義理進(jìn)行解釋。

(二)調(diào)風(fēng)

舶主曰:“客行惜日,調(diào)風(fēng)難遇,不可停也?!毙卸儆嗬铮鲲L(fēng)轉(zhuǎn)吹,舶還向島下,眾人方悟其神,咸師事之,聽其進(jìn)止。后遇便風(fēng),同侶皆發(fā)。(卷二《佛馱跋陀羅》)[1]114

譯本釋“調(diào)風(fēng)”云“即條風(fēng),東北風(fēng),或東風(fēng)”。

按:“調(diào)風(fēng)”應(yīng)指助人快速前行的順風(fēng),與“便風(fēng)”意義相似,并不確指某一風(fēng)向,與指東北方的“條風(fēng)”不同。佛經(jīng)中有“五風(fēng)”:“一曰持風(fēng)、二曰養(yǎng)風(fēng)、三曰受風(fēng)、四曰轉(zhuǎn)風(fēng)、五曰調(diào)風(fēng)?!?《長阿含經(jīng)》卷二二)《佛光大詞典》釋“日行五風(fēng)”中第五種風(fēng):“(五)將行,謂日宮殿因風(fēng)將助,能于空中速疾而行?!薄罢{(diào)風(fēng)”即為“將行”風(fēng),蓋由“調(diào)”有適宜、調(diào)和之義,而可謂能于空中速疾而行之風(fēng)。

“調(diào)風(fēng)”又名“行風(fēng)”“將行”,即形容風(fēng)可助人前行?!陡呱畟鳌肪砣肚竽前夏Α罚骸鞍夏σ允セ藦V,不憚游方。先已隨商人竺難提舶,欲向一小國,會值便風(fēng),遂至廣州。故其遺文云:業(yè)行風(fēng)所吹,遂至于宋境。此之謂也?!薄靶酗L(fēng)”“便風(fēng)”換用,亦指助人快速前行的順風(fēng)。

(三)具足

敬后為供養(yǎng)眾僧,乃舍具足,專精十戒云。(卷十三《釋僧翼》)[1]755

譯本釋“具足”為“具備滿足?!斗ㄈA經(jīng)》曰:‘此大良藥,色香美味皆悉俱足。’”

按:此處“具足”當(dāng)指具足戒,指僧人受持全部的戒品。《佛光大詞典》“具足戒”條:“音譯鄔波三缽那。意譯近圓,有親近涅槃之義。又作近圓戒、近具戒、大戒。略稱具戒。指比丘、比丘尼所應(yīng)受持之戒律;因與沙彌、沙彌尼所受十戒相比,戒品具足,故稱具足戒。依戒法規(guī)定,受持具足戒即正式取得比丘、比丘尼之資格?!笨梢姟熬咦恪奔粗妇咦憬?,與十戒相對,所以引文云“乃舍具足,專精十戒”,指釋道敬舍棄修行具足戒,而改為專精十戒。

三、誤判通假

通假為古書常見現(xiàn)象,但判斷通假時,要結(jié)合其時代用例和上下文語境等審慎對待。譯本較多地用通假去解釋詞義,或有隨意注釋之嫌。這類錯誤頗為常見,下文酌舉幾例。

(一)希風(fēng)

遁淹留京師,涉將三載,乃還東山。上書告辭曰:“遁頓首言:敢以不才,希風(fēng)世表,未能鞭后,用愆靈化?!?卷四《支遁》)[1]219

譯本釋“希風(fēng)”為“希望能在世外歌詩逍遙。風(fēng),通‘諷’,歌唱”。

按:“風(fēng)”應(yīng)指“風(fēng)操”,并無通假?!跋oL(fēng)”的字面意思就是“仰慕風(fēng)操”,是個動賓短語。例如《南齊書》卷二八《崔祖思劉善明等傳論》:“青冀豪右,崔劉望族,先睹人雄,希風(fēng)結(jié)義。”化振紅(1999)列出“欽風(fēng)”“傾風(fēng)”“欣風(fēng)”“宗風(fēng)”“仰風(fēng)”“趨風(fēng)”“向風(fēng)”“餐風(fēng)”等,與“希風(fēng)”相類,都是動賓結(jié)構(gòu)[4]?!跋oL(fēng)”后來發(fā)生詞匯化,凝固成了一個動詞,表示“欽慕、追隨”。如《晉書》卷八十《王羲之傳》:“常依陸賈、班嗣、楊王孫之處世,甚欲希風(fēng)數(shù)子,老夫志愿盡于此也?!蔽闹小跋oL(fēng)”也表示“欽慕、追隨”,“希風(fēng)世表”即羨慕世外的生活,不愿繼續(xù)留在京師。

(二)響附

元嘉七年,新興太守陶仲祖,立靈味寺。欽含風(fēng)軌,請以居之。含勖眾清謹(jǐn),三業(yè)無虧。后西游歷陽,弘贊正法,江左道俗,響術(shù)如林。(卷七《釋僧含》)[1]423

譯本釋“響術(shù)”為“術(shù),通‘述’。響術(shù),猶響述,因響而述”。

按:“響術(shù)”“響述”不辭,查《大正藏》及其校勘記所提各本皆作“響附”,《中華大藏經(jīng)》此處校勘記中僅磧砂本、普寧本、永樂南藏本作“術(shù)”。“響附”指“響應(yīng)歸附”,《文選》卷五六《陸倕〈石闕銘序〉》:“龜筮協(xié)從,人祇響附?!睆堛娮ⅲ骸绊懜剑珥憫?yīng)聲也?!敝泄挪环τ美?,如《宋書》卷九五《索虜傳》:“北地蓋吳,起眾秦川,華戎響附,奮其義勇,頻煩克捷,屢遣表疏,遠(yuǎn)效忠款,志梟逆虜,以立勛績?!边@里應(yīng)為“響附”,指響應(yīng)跟隨釋僧含的江左道俗很多,如木成林。此例亦是釋義者不考異文又以通假之論解釋。

四、釋義不確

對上下文語境理解的偏差會干擾對句義乃至詞義的理解,譯本也有相關(guān)的錯誤需要注意。同時,模糊或不精確的解釋很容易造成讀者理解文意的障礙,準(zhǔn)確解釋古籍中字詞的意義,對于我們理解文意以及提取漢語史詞匯信息都十分重要。考察譯本涉及《高僧傳》語詞的注釋,也有釋義有待完善。

(一)畫然

猛于奇沙國,見佛文石唾壺,又于此國見佛缽,光色紫紺,四際畫然。猛香華供養(yǎng),頂戴發(fā)愿。缽若有應(yīng),能輕能重。既而轉(zhuǎn)重,力遂不堪,及下案時,復(fù)不覺重,其道心所應(yīng)如此。(卷三《釋智猛》)[1]175

譯本釋“四際畫然”為“為佛缽四周有圖案裝飾。畫,《出三藏記集》作‘燦’?!?/p>

按:“畫然”為明察貌、分明貌。據(jù)吳支謙《太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》卷下載,“佛陀初成道時,四天王各獻(xiàn)頞那山之石缽,佛受此四缽,置于左手中,右手按其上,以神力使合為一缽,故有四際分明”。這一“四王獻(xiàn)缽”故事于佛經(jīng)中常見記述,又如西晉竺法護(hù)《普曜經(jīng)》卷七:“佛受缽已,累左手中,以右手按上,即合成一,令四際現(xiàn)?!狈鸾?jīng)中也有用“四際分明”來形容缽的,如東晉法顯《佛國記》:“日將欲中,眾僧則出缽,與白衣等種種供養(yǎng),然后中食。至暮燒香時復(fù)爾,可容二斗許,雜色而黑多,四際分明,厚可二分,甚光澤。”可見“四際”為四個邊角,并非“四周”,“畫然”表分明義,而非指圖案裝飾?!冻鋈赜浖反颂幾鳌盃N然”,亦言分明貌。

(二)總持

諷誦之利大矣,而成其功者希焉。良由總持難得,惛忘易生。(卷十二《論曰》)[1]744

譯本釋“總持”為“即是佛法”。

按:“總持”為梵語陀羅尼的意譯,謂持善不失,持惡不生,具備眾德。亦指咒語。西晉竺法護(hù)《普曜經(jīng)》卷一《論降神品》:“已過世間諸所有法,神通自娛,逮致總持,獨(dú)步三界,猶如日光。”東晉鳩摩羅什《維摩經(jīng)·佛國品》:“心常安住,無礙解脫,念定總持,辯才不斷。”均是“持善不失,持惡不生,具備眾德”之義。譯者釋其為“佛法”,有失準(zhǔn)確。

五、校勘有誤

古書經(jīng)過歷代傳抄、刊印,不可避免地會出現(xiàn)各類訛誤,選用合適的底本并與其他諸本進(jìn)行比勘,可以盡可能地還原古籍原貌,也有利于準(zhǔn)確理解古籍文獻(xiàn)?!陡呱畟鳌纷詥柺酪詠?,均有傳抄,產(chǎn)生了藏本、單刻本和整理本等多種版本,忽略古籍??睍?dǎo)致釋義不當(dāng)。

(一)八關(guān)長夕

博學(xué)多聞,尤長轉(zhuǎn)讀。聲至清而爽快,若乃八開長夕。中宵之后,四眾低昂,睡蛇交至,宗則升座一轉(zhuǎn),梵響干云。莫不開神暢體,豁然醒悟。(卷十三《釋智宗》)[1]781

譯本釋“八開長夕”為“慢慢長夜中,忽然天地一片光明”。

按:他本“開”均作“關(guān)”,“八關(guān)”即為“八關(guān)齋戒”,《佛光大詞典》有釋“八關(guān)齋戒”:“佛陀為在家弟子所制定暫時出家之學(xué)處。受者須一日一夜離開家庭,赴僧團(tuán)居住,以學(xué)習(xí)出家人之生活。又作長養(yǎng)律儀、近住律儀、八戒、八支齋戒、八分齋戒、八戒齋、八齋戒、八禁、八所應(yīng)離?!恕赋职朔N戒,‘關(guān)’即閉之意,‘戒’有防非止惡之作用。能持八戒,可防止身口意三業(yè)之惡行,便可關(guān)閉惡道之門?!薄陡呱畟鳌肪硎墩撛弧罚骸昂握撸恐寥绨岁P(guān)初夕,旋繞行周,煙蓋停氛,燈惟靖耀,四眾專心,叉指緘默。爾時導(dǎo)師則擎爐慷慨,含吐抑揚(yáng),辯出不窮,言應(yīng)無盡。”《法苑珠林》卷十一引《冥祥記》:“至日道產(chǎn)設(shè)八關(guān),然燈通夕?!币?yàn)榘岁P(guān)齋戒要一日一夜,所以要徹夜進(jìn)行,上述均為其例。因此,文中的“八關(guān)長夕”即是佛教用語,指設(shè)八關(guān)齋戒之長夜。湯用彤校注版《高僧傳》在“聲至清而爽快”后加句號,文意更暢[5]500。即在八關(guān)齋戒之長夜的中宵,智宗的轉(zhuǎn)讀聲可以撤人神體。

(二)微吟

故支遁為之像贊云:“護(hù)公澄寂,道德淵美,微今穹谷,枯泉漱水?!?卷一《竺法護(hù)》)[1]37

譯本釋“微今”為“稍稍發(fā)令”,??薄敖瘛痹啤敖鹆昕探?jīng)處本作‘令’,是”。

按:大正藏本“今”作“吟”,“微吟”即為“低聲吟唱”,《漢語大詞典》有釋“微吟”:“小聲吟詠”?!稘h書》卷五三《中山靖王劉勝傳》:“雍門子臺微吟,孟嘗君為之于邑。”宋陸游《一笑》詩:“半醉微吟不怕寒,江邊一笑覺天寬?!薄斗ㄔ分榱帧肪砹骸白o(hù)公澄寂,道德淵美,微吟空?,枯泉還水?!币才c《高僧傳》文意相類。

六、結(jié)論

前文僅是舉例分析陜本《高僧傳》錯誤釋義的主要類型,其中尤以不明中古詞義、不明佛教用語和錯用通假為多。有些釋義不當(dāng)是多種因素而致,如“響附”“八關(guān)長夕”條均是不考文字又錯誤利用通假而進(jìn)行釋義,錯解“理味”既是錯誤理解語境也是不明佛教用語而致。

解釋古籍應(yīng)了解其成書時代和作者知識結(jié)構(gòu)等背景知識,上文所釋也很難保證沒有紕漏,如有不當(dāng),敬請方家指正。同時也要結(jié)合異文、典故和文中上下文的語境等詳加考證,對詞典和相關(guān)研究文獻(xiàn)進(jìn)行有效擇取,務(wù)求準(zhǔn)確釋義。

猜你喜歡
通假佛經(jīng)高僧
基于通假研究上古等類的可行性及方法
怎樣識別文言文中的通假字
梁楷《八高僧故事圖》新辨
國畫家(2023年1期)2023-02-16 07:58:04
協(xié)通論視佛經(jīng)一例
衛(wèi)伯考(下)
佛經(jīng)音義同形字輯釋
愛國高僧阿旺嘉措評述
西藏研究(2018年4期)2018-10-30 01:12:26
西夏文佛經(jīng)——《吉祥遍至口和本續(xù)》
收藏界(2018年1期)2018-10-10 05:23:14
《高僧傳》地名“抱罕”為“枹罕”校誤
絲綢之路上的兩位高僧
文史春秋(2016年3期)2016-12-01 05:42:08
昭平县| 田东县| 霞浦县| 元阳县| 宣武区| 页游| 贡嘎县| 五家渠市| 宣城市| 沂源县| 文昌市| 五河县| 肃北| 新蔡县| 万全县| 黔江区| 大名县| 仪陇县| 长白| 台北县| 庆安县| 铅山县| 宜昌市| 宜春市| 浠水县| 同仁县| 康乐县| 舒兰市| 温州市| 榆社县| 项城市| 柘荣县| 车险| 内黄县| 武川县| 玛纳斯县| 临澧县| 都匀市| 丰原市| 阜新| 延庆县|