劉穎
摘? 要:英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究相對(duì)繁榮的基礎(chǔ)是它對(duì)社會(huì)民生的回應(yīng)與關(guān)切,具體表現(xiàn)為:研究課題來(lái)源于現(xiàn)實(shí)社會(huì),研究成果服務(wù)于民生問(wèn)題,研究視角根植于日常生活,研究范式科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),具有鮮明的科學(xué)性、現(xiàn)實(shí)性和批判性特征。這也給中國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究帶來(lái)三點(diǎn)啟示:一是要扎根本土,從中國(guó)的語(yǔ)言生活和語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)出發(fā)生成研究課題;二是要力求研究成果真正服務(wù)于現(xiàn)實(shí)社會(huì),切實(shí)解決民生問(wèn)題;三是要運(yùn)用批判性思維觀察當(dāng)下的語(yǔ)言生活,科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)胤治鋈粘UZ(yǔ)言的幽微之處,更新對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的認(rèn)識(shí),努力開(kāi)拓語(yǔ)言研究的新領(lǐng)域。
關(guān)鍵詞:英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué);科學(xué)性;現(xiàn)實(shí)性;批判性
近些年來(lái),英國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究呈現(xiàn)出相對(duì)繁榮的景象,尤其表現(xiàn)為課題研究對(duì)社會(huì)民生的回應(yīng)與關(guān)切,具有鮮明的科學(xué)性、現(xiàn)實(shí)性和批判性特征??茖W(xué)研究除了在人類本身好奇心的推動(dòng)下向外拓展知識(shí)邊界外,還應(yīng)針對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的國(guó)計(jì)民生問(wèn)題提出解決方案。英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)的意識(shí)很強(qiáng),從選題來(lái)源到成果應(yīng)用都與社會(huì)民生息息相關(guān),其研究視角也往往立足于民眾的日常生活,甚至由此開(kāi)拓出一些新的研究領(lǐng)域。2018年9月至12月,筆者曾參加了國(guó)家語(yǔ)委在英國(guó)舉辦的第二期“語(yǔ)言文字優(yōu)秀中青年學(xué)者出國(guó)研修項(xiàng)目”,該研修班27名授課教師分別來(lái)自劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)學(xué)院、愛(ài)丁堡大學(xué)、約克大學(xué)、謝菲爾德大學(xué)等知名高校,涉及到英國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的各個(gè)分支領(lǐng)域。本文結(jié)合研修內(nèi)容,就英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的特征及啟示展開(kāi)具體論述。
一、英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的科學(xué)性特征
語(yǔ)言學(xué)由于有明確具體的研究對(duì)象,著眼于客觀存在的語(yǔ)言事實(shí),其研究必須是建立在真實(shí)語(yǔ)言素材之上的,被稱為最接近自然科學(xué)的人文社會(huì)科學(xué)。語(yǔ)言是一種復(fù)雜的現(xiàn)象,既具有聲音和視覺(jué)形象等自然屬性,也具有認(rèn)知和社會(huì)構(gòu)建等社會(huì)屬性。語(yǔ)言現(xiàn)象及語(yǔ)言問(wèn)題紛繁復(fù)雜,初始研究階段需要依靠語(yǔ)言學(xué)家敏銳的觀察與識(shí)別感悟而得出某種結(jié)論,但僅是如此仍遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還需要從紛繁的語(yǔ)言事實(shí)中建立分析框架,建構(gòu)分析模型,理性觀察與分析同類現(xiàn)象,重復(fù)驗(yàn)證同類問(wèn)題并抽繹出類型化規(guī)則,這顯然是更科學(xué)更客觀的研究范式??梢哉f(shuō),英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的多個(gè)分支都體現(xiàn)了這一特點(diǎn)。
(一)CDA視角下研究媒體報(bào)道的傾向性
批判性話語(yǔ)分析(Critical Discourse Analysis,簡(jiǎn)稱“CDA”)主要是以社會(huì)問(wèn)題為導(dǎo)向,通過(guò)話語(yǔ)分析揭示話語(yǔ)中隱含的意識(shí)形態(tài)和權(quán)力因素,并在此基礎(chǔ)上尋求解決方案,促進(jìn)社會(huì)發(fā)展和變革。受眾在觀看媒體報(bào)道時(shí),有時(shí)會(huì)因媒體語(yǔ)言的引導(dǎo)而對(duì)其描述的對(duì)象產(chǎn)生或褒或貶的傾向性,而且往往認(rèn)為這種傾向性是完全出于自己的獨(dú)立判斷,實(shí)際上這是媒體有意識(shí)地運(yùn)用一些特定表達(dá)方式所達(dá)到的效果。盡管這些方式比較隱蔽,但批判性話語(yǔ)分析卻能發(fā)現(xiàn)其端倪,能夠讓我們明晰這種傾向性的來(lái)源。
比如,在英國(guó)保守黨及工黨所建立的報(bào)紙數(shù)據(jù)庫(kù)中,分別搜索對(duì)保守黨領(lǐng)袖所使用的形容詞和副詞,結(jié)果是很不一樣的。再如,在數(shù)據(jù)庫(kù)中搜索女性從政者的關(guān)鍵信息,考察相關(guān)報(bào)道有多少是在談?wù)撈淠挲g、發(fā)型、著裝等,這些詞語(yǔ)有沒(méi)有被用來(lái)談?wù)撃行詮恼撸瑥亩梢钥闯鰣?bào)紙表征對(duì)讀者的引導(dǎo)性。這就是語(yǔ)義手段中詞義映射方式的運(yùn)用,它能夠結(jié)合篇章及整體語(yǔ)境,來(lái)觀察分析報(bào)道用詞的規(guī)律性及其詞義與篇章語(yǔ)境的映射關(guān)系,從而發(fā)現(xiàn)媒體報(bào)道的傾向性。這種傾向性并非自然形成的,而是有意為之的。需要指出的是,隱喻也是語(yǔ)義手段的一種。例如:
(1)Tony cant turn the tide. A tidal wave of economic migrants is moving across Europe and is about to crash onto our shores.(Daily Telegraph,2004-07-18)[1](P20)
(托尼扭轉(zhuǎn)不了移民潮,一股經(jīng)濟(jì)移民潮正席卷歐洲,即將沖毀我們的海岸。)
受眾在閱讀這段文字后,有可能會(huì)對(duì)移民潮產(chǎn)生一種抵觸情緒。其中,“tide”這個(gè)詞起到了關(guān)鍵作用,因?yàn)樵撛~在英語(yǔ)中不僅具有潮水的字面意義,還有來(lái)勢(shì)洶洶、難以逆轉(zhuǎn)的隱喻義。這就是語(yǔ)義手段中隱喻的使用效果。
在句法手段中,主動(dòng)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的區(qū)別性使用、動(dòng)詞的名物化等也很常見(jiàn)。例如:
(2)At least 200 Taliban have been killed in clashes with American and Afghan forces over the past ten weeks.(Daily Telegraph,2005-06-02)[1](P26)
(至少二百個(gè)塔利班士兵在美國(guó)和阿富汗的沖突中喪生。)
(3)A British soldier was killed by a bomb blast in the troubled region of Amara in south eastern Iraq yesterday.(Guardian,2005-05-30)[1](P26)
(一個(gè)英國(guó)士兵昨天在伊拉克東南部宗教沖突地區(qū)被炸死。)
例(2)中,并未把美國(guó)或阿富汗作為主語(yǔ)而是選擇使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài),這種方式在戰(zhàn)爭(zhēng)報(bào)道中經(jīng)常出現(xiàn),此處主語(yǔ)的缺失主要是為了陳述這一事件本身。例(3)中,只說(shuō)了一個(gè)英國(guó)士兵被炸死,但具體的細(xì)節(jié)都沒(méi)有報(bào)道。這些都是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的有意使用,原因在于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)提供了一種不需指稱行為人就能敘述一個(gè)事件的機(jī)會(huì),而且通過(guò)刪掉動(dòng)作行為的發(fā)出者,能將責(zé)任轉(zhuǎn)移到非個(gè)人的力量甚至是受害者身上,讓讀者無(wú)意識(shí)地接受這樣一個(gè)事實(shí),而不去追究動(dòng)作主體,而這正是報(bào)紙報(bào)道所要達(dá)到的目的。批判性話語(yǔ)分析認(rèn)為,句子表述中抹除行為人有多種原因,可能是因?yàn)樾袨槿撕苊黠@從而不必指稱,但更有可能是有意模糊行為人或責(zé)任主體[2](P163)。
名詞化或名物化也是句法手段的具體運(yùn)用,如:Globalization/Climate change/Global warming/The insurgency等,這些名詞都是從動(dòng)詞或形容詞轉(zhuǎn)換而來(lái)的。動(dòng)詞或形容詞的名物化會(huì)將過(guò)程轉(zhuǎn)變?yōu)榧瘸墒聦?shí),將一個(gè)具體的有真實(shí)人物參與的事件轉(zhuǎn)換成一種抽象的描述,轉(zhuǎn)換時(shí)會(huì)省略很多信息,如時(shí)間、參與者、方式等,從而隱藏決定的行為人、謠言的始作俑者或?qū)е履撤N情況的過(guò)程,最后直接呈獻(xiàn)給讀者的是一個(gè)經(jīng)過(guò)分類的有序的已知范疇,讀者在接受這些范疇的同時(shí)就會(huì)無(wú)意識(shí)地將其負(fù)載的信息作為既成事實(shí)加以認(rèn)可。
(二)CDA視角下研究政府決策的合理性
表面看上去很自然的話語(yǔ)表達(dá)其實(shí)是可以解讀的,批判性話語(yǔ)分析就是要挑戰(zhàn)那些常識(shí)性話語(yǔ),揭示其背后的行為動(dòng)機(jī)、邏輯與目的。同時(shí),話語(yǔ)分析認(rèn)為,社會(huì)現(xiàn)實(shí)是由語(yǔ)言建構(gòu)起來(lái)的,而非固有的,人們可以通過(guò)語(yǔ)言來(lái)建構(gòu)世界與達(dá)成意圖。它既然是被建構(gòu)的,也就有可能被解構(gòu)或者重構(gòu)。教育政策涉及受教育權(quán)利甚至文化資本問(wèn)題,研究者將批判性話語(yǔ)分析引入高等教育政策研究中,搭建了從語(yǔ)境化到解構(gòu)化的分析框架。
解構(gòu)化通常被當(dāng)作合法化的模式來(lái)使用。解構(gòu)有多種策略,其中的理性化策略,就是通過(guò)某種不易察覺(jué)的表達(dá)方式讓受眾相信政策是理性的、正確的。比如,撒切爾夫人在1980年5月22日的講話就是理性化策略的典型運(yùn)用:
(4)Theres no easy popularity in what we are proposing, but it is fundamentally sound. Yet I believe people accept there is no real alternative.(Margaret Thatcher,1980-05-22)
(我們的提議不容易受到歡迎,但它從根本上是合理的。我相信人們會(huì)接受它,因?yàn)槲覀儎e無(wú)選擇。)
例(4)中最關(guān)鍵的表述是:There is no alternative(縮略詞為“TINA”),它使民眾不知不覺(jué)中就相信現(xiàn)在這個(gè)政策是合理的,是政府能夠作出的最好的從而也是唯一正確的選擇,由此讓人產(chǎn)生共情并理解政府決策,最終實(shí)現(xiàn)合法化的目的?!癟INA”也被提煉出來(lái)作為理性化策略的標(biāo)志性表達(dá)手段,在話語(yǔ)分析時(shí)形成一種客觀標(biāo)準(zhǔn),使分析有據(jù)可依,科學(xué)性大大增強(qiáng)。
高等教育政策研究中也經(jīng)常使用詞義映射方式來(lái)扭轉(zhuǎn)或者建構(gòu)某種關(guān)系,因此,其詞語(yǔ)的選用也是批判性話語(yǔ)分析的關(guān)注重點(diǎn)。例如:
(5)Academy status will enable schools to compete.
(學(xué)術(shù)地位將使學(xué)校能夠進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。)
例(5)中“enable”這個(gè)詞會(huì)讓讀者覺(jué)得以前沒(méi)有機(jī)會(huì)競(jìng)爭(zhēng),現(xiàn)在因?yàn)橛辛藢W(xué)術(shù)地位的排名終于讓學(xué)校有機(jī)會(huì)進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)了,其間蘊(yùn)含著競(jìng)爭(zhēng)是一件好事之義,從而輕松構(gòu)建了把學(xué)校之間變?yōu)楦?jìng)爭(zhēng)市場(chǎng)的積極關(guān)系。
此外,批判性話語(yǔ)分析還將時(shí)態(tài)/體態(tài)、隱喻/預(yù)設(shè)/假設(shè)/隱含、媒介/語(yǔ)域/體裁、聽(tīng)眾、視覺(jué)圖像/框架/角度/前景/背景/省略、年齡/階層/性別等因素,作為分析框架的構(gòu)成要素,靈活運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)知識(shí)研究社會(huì)問(wèn)題并形成該領(lǐng)域通用的研究框架,充分體現(xiàn)了批判性話語(yǔ)分析研究方法的科學(xué)性、研究手段的可控性。這種科學(xué)性、可控性加上對(duì)常識(shí)保持質(zhì)疑的態(tài)度,包括對(duì)我們接觸到的日常語(yǔ)言的質(zhì)疑,在很大程度上保證了語(yǔ)言學(xué)研究的客觀性、嚴(yán)謹(jǐn)性。
二、英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的現(xiàn)實(shí)性特征
總的來(lái)看,英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)的意識(shí)很強(qiáng),從選題來(lái)源到成果應(yīng)用都貫穿著現(xiàn)實(shí)性特征,并能針對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題提出解決方案。
(一)研究課題來(lái)源于現(xiàn)實(shí)社會(huì)
世界各地的移民為英國(guó)帶來(lái)了大量族群語(yǔ),使英國(guó)成為一個(gè)多語(yǔ)國(guó)家。移民家庭的兒童往往需要面對(duì)家庭語(yǔ)言和學(xué)校教育語(yǔ)言不一致的矛盾,很多兒童是雙語(yǔ)、三語(yǔ)甚至四語(yǔ)人,那么,這種雙語(yǔ)或多語(yǔ)狀況對(duì)兒童入學(xué)后的學(xué)業(yè)成績(jī)有什么影響?尤其是對(duì)閱讀成績(jī)有什么影響?會(huì)造成閱讀障礙嗎?已有研究表明,增加閱讀量能夠提高閱讀能力和學(xué)業(yè)成績(jī),但雙語(yǔ)或多語(yǔ)兒童應(yīng)該閱讀什么材料?英語(yǔ)的還是雙語(yǔ)或多語(yǔ)的?這些具體操作層面的問(wèn)題都需要大量應(yīng)用性研究成果的支撐。
有些中小學(xué)教師建議,移民家庭的父母在家庭中也應(yīng)使用英語(yǔ)和孩子交流,以提高兒童的英語(yǔ)水平和學(xué)業(yè)成績(jī)。不過(guò),劍橋大學(xué)課題組的研究表明,如果父母不能用復(fù)雜的語(yǔ)言表達(dá)自己的想法,孩子得不到有效刺激,這對(duì)提高兒童的認(rèn)知能力并沒(méi)有幫助[3](P38)。兒童的大腦其實(shí)有能力整合兩種語(yǔ)言資源,能控制并平衡兩種語(yǔ)言的使用,會(huì)決策如何使用不同的認(rèn)知資源。因此,雙語(yǔ)或多語(yǔ)兒童的某些認(rèn)知能力是單語(yǔ)兒童所不具備的。單語(yǔ)兒童的學(xué)業(yè)語(yǔ)言能力一般需要5—7年發(fā)展起來(lái),雙語(yǔ)兒童如果接受的是雙語(yǔ)閱讀,只需要3—5年時(shí)間就能趕上。這是因?yàn)殡p語(yǔ)兒童的認(rèn)知能力會(huì)在兩種語(yǔ)言之間轉(zhuǎn)化,從這個(gè)意義上說(shuō),雙語(yǔ)兒童是有優(yōu)勢(shì)的。
印度也是一個(gè)多語(yǔ)社會(huì),很多兒童會(huì)說(shuō)四種甚至六種語(yǔ)言,但多語(yǔ)兒童的學(xué)業(yè)成績(jī)卻不好,尤其是一些以英語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ)的低成本私立學(xué)校。為什么印度學(xué)生沒(méi)能從雙語(yǔ)或多語(yǔ)教育背景中受益?原因又在哪里?為了回答這一問(wèn)題,劍橋大學(xué)課題組進(jìn)行了教學(xué)語(yǔ)言與學(xué)業(yè)成績(jī)的相關(guān)性研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn),使用印地語(yǔ)教學(xué)的學(xué)校成績(jī)最好,其次是使用混合語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)校,最差的是使用英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言的學(xué)校[3](P57)。由此可見(jiàn),使用自己熟悉的語(yǔ)言學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)效果最好。前面提到的低成本私立學(xué)校,因?yàn)榻處煹挠⒄Z(yǔ)基本處于歐洲語(yǔ)言共同參考框架A2(初級(jí)2)的水平[4](P25),更加劇了學(xué)生學(xué)業(yè)成績(jī)低下的情況。因此,籠統(tǒng)地說(shuō)雙語(yǔ)或多語(yǔ)環(huán)境有助于兒童認(rèn)知能力的發(fā)展進(jìn)而有助于提高學(xué)業(yè)成績(jī)是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,還要看學(xué)校教育中作為媒介的教學(xué)語(yǔ)言輸入質(zhì)量如何,以及教學(xué)語(yǔ)言與學(xué)生自身所擁有的優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言的契合程度如何。
從上述研究案例來(lái)看,英國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)注度是很高的,許多課題都是在現(xiàn)實(shí)中迫切需要解決的問(wèn)題驅(qū)動(dòng)下產(chǎn)生的,具有深厚的社會(huì)基礎(chǔ)。再如,移民的族裔語(yǔ)是否需要繼承,繼承語(yǔ)如何與英語(yǔ)和諧共處,也是英國(guó)社會(huì)需要關(guān)注并采取明確措施的問(wèn)題。英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)界從語(yǔ)言政策和語(yǔ)言規(guī)劃方面進(jìn)行了大量針對(duì)性研究,由此催生出可供政府決策或移民家庭參考的豐碩成果,并用于指導(dǎo)社會(huì)層面的實(shí)踐行動(dòng)。英國(guó)各個(gè)城市的周末中文學(xué)校,就是華裔家庭在政府鼓勵(lì)下利用互助力量保持族群語(yǔ)言文化的一項(xiàng)具體措施。值得注意的是,近年來(lái)語(yǔ)言規(guī)劃研究已經(jīng)擴(kuò)展到除家庭語(yǔ)言規(guī)劃之外的教育、法律、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)療、保健等各個(gè)領(lǐng)域。
(二)研究成果服務(wù)于民生問(wèn)題
語(yǔ)言與思維的關(guān)系雖然一直存在爭(zhēng)論,但語(yǔ)言是大腦思維的一扇窗戶已成為普遍共識(shí)。透過(guò)語(yǔ)言能夠窺探人類大腦神經(jīng)機(jī)制,某些大腦疾病也會(huì)在語(yǔ)言上有所表現(xiàn)。對(duì)語(yǔ)言與大腦的關(guān)系進(jìn)行研究,有助于早期診斷和治療失憶癥、失語(yǔ)癥、老年癡呆癥、神經(jīng)退行性疾病等,也能促進(jìn)對(duì)人類思維、大腦功能和語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)與了解?,F(xiàn)有研究成果中,就有對(duì)加拿大230名癡呆癥患者(其中雙語(yǔ)者占一半)進(jìn)行的實(shí)證研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn),雙語(yǔ)者患癡呆癥的年齡比單語(yǔ)者要推遲四年。為消除移民所帶來(lái)的基因、種族、生活方式等因素對(duì)研究結(jié)果的干擾,另有研究者選取了印度南部非移民城市海得拉巴648名原住民老年癡呆癥患者(其中雙語(yǔ)者占60%)進(jìn)行研究,也得出了雙語(yǔ)者推遲四年患病的結(jié)論[5](P45)。更為重要的是,該研究還發(fā)現(xiàn),那些沒(méi)接受過(guò)學(xué)校教育的文盲群體的患病時(shí)間要比一般人推遲六年,原因是在于他們?cè)诮诸^做買(mǎi)賣(mài)時(shí),為了招攬顧客而學(xué)會(huì)了幾種語(yǔ)言,在客觀上起到了延遲患病時(shí)間的作用。從以上研究結(jié)果來(lái)看,語(yǔ)言對(duì)于保持大腦健康是有積極作用的。
中風(fēng)在老年群體中發(fā)病率較高,掌握或?qū)W習(xí)一種還是兩種以上語(yǔ)言,在中風(fēng)患病年齡方面并沒(méi)有明顯差異,但在中風(fēng)之后的恢復(fù)表現(xiàn)方面則有明顯差異。對(duì)608名中風(fēng)患者進(jìn)行的研究發(fā)現(xiàn),在中風(fēng)后單語(yǔ)者中,只有19.6%的人能擁有正常認(rèn)知能力;而掌握或?qū)W習(xí)另外一種語(yǔ)言的雙語(yǔ)者中,有40.4%的人能擁有正常認(rèn)知能力。同時(shí),中風(fēng)后單語(yǔ)者的完全失語(yǔ)癥率高達(dá)58.6%,而雙語(yǔ)者僅為17.9%[5](P63)。可見(jiàn),對(duì)于中風(fēng)患者來(lái)說(shuō),掌握或?qū)W習(xí)另外一種語(yǔ)言不僅有助于認(rèn)知能力的恢復(fù),也有助于阻止更嚴(yán)重的完全失語(yǔ)癥的發(fā)生。上述研究成果可應(yīng)用于延緩老年人的認(rèn)知老化,也可應(yīng)用于治療癡呆癥患者。創(chuàng)辦于格拉斯哥的社會(huì)服務(wù)型企業(yè)Lingo Flamingo,就為健康老年人和癡呆癥患者提供了意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)課程,用以延緩大腦神經(jīng)的衰老進(jìn)程,同時(shí)也能有效緩解老年人的孤獨(dú)感、克服他們的低自尊心理,社會(huì)反響良好,但尚未開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)等非印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言課程,這也是值得研究的一個(gè)新領(lǐng)域??梢?jiàn),英國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)成果已經(jīng)走出書(shū)齋,為切實(shí)解決民生問(wèn)題起到了推動(dòng)作用。
近些年來(lái),來(lái)自世界各地尤其是歐洲各地的移民,為英國(guó)社會(huì)帶來(lái)了多元化的族群構(gòu)成和文化交融,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)界有時(shí)會(huì)采用民族志方法,觀察、描述、闡釋、分析英國(guó)社會(huì)的語(yǔ)言文化現(xiàn)象及相關(guān)問(wèn)題。比如,Zhu Hua曾運(yùn)用民族志方法,對(duì)倫敦市區(qū)一個(gè)波蘭移民家庭的語(yǔ)言、商業(yè)、文化實(shí)踐等進(jìn)行了考察、分析[6](P31),其最終成果對(duì)于政府制定多民族多語(yǔ)言的多元文化共存政策起到了積極的參考作用。與此相應(yīng),這些服務(wù)于民生問(wèn)題的研究成果在學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系中也得到了價(jià)值認(rèn)定。英國(guó)高校一般會(huì)有專門(mén)機(jī)構(gòu)及人員從事研究影響力的評(píng)價(jià)工作,搜索專門(mén)網(wǎng)站https://impact.ref.ac.uk/casestudies/,就能查到某項(xiàng)成果的研究影響力。一項(xiàng)影響力大的成果與發(fā)表高水平論文具有同樣甚至更高的價(jià)值,在科研評(píng)價(jià)體系中二者是可以互通的。
三、英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的批判性特征
在一定意義上說(shuō),批判性是科學(xué)研究的靈魂,以批判性精神駕馭科學(xué)工具才能獲得真理或逐漸逼近真理??茖W(xué)研究就是在批判性精神的引領(lǐng)下,通過(guò)質(zhì)疑去審視并揭示那些習(xí)以為常的信念背后所包含的不一致性,以探求新的可能性答案。批判性伴隨的是警惕性,即對(duì)慣常存在的警惕性,對(duì)那些已有知識(shí)和結(jié)論的警惕性。
(一)研究風(fēng)格偏向謹(jǐn)慎警惕
目前,雖然大量語(yǔ)言學(xué)與醫(yī)學(xué)的跨學(xué)科研究成果已被用于臨床治療,也取得了不少有關(guān)大腦疾病研究的顯著成就,但該領(lǐng)域的成果主要是基于英、法、德等歐洲主要語(yǔ)言,尤其是以英語(yǔ)為主導(dǎo),來(lái)自漢語(yǔ)等非印歐系語(yǔ)言的證據(jù)則嚴(yán)重匱乏。比如,相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),失語(yǔ)癥患者的前額密度較高,但這一結(jié)論尚未得到來(lái)自漢語(yǔ)背景的研究證實(shí)。再如,有關(guān)失語(yǔ)癥治療的研究論文中,針對(duì)英語(yǔ)患者的占到了85%[5](P50)。可見(jiàn),現(xiàn)有文獻(xiàn)高度集中于英語(yǔ)及其他日耳曼系語(yǔ)言,極度缺乏針對(duì)非印歐語(yǔ)系語(yǔ)言的研究,因此,從世界范圍來(lái)看,上述研究是不具備代表性的。研究者亦對(duì)此保持高度警惕,認(rèn)為大腦損傷會(huì)導(dǎo)致失語(yǔ)癥,但不同語(yǔ)言不同文化導(dǎo)致的失語(yǔ)癥會(huì)有所不同,語(yǔ)言不同大腦記憶機(jī)制也不同,所以在應(yīng)對(duì)失語(yǔ)癥時(shí),應(yīng)關(guān)注不同的語(yǔ)言和地區(qū),不能簡(jiǎn)單套用現(xiàn)有結(jié)論和治療模式。這種不輕易將已有結(jié)論推及到普適性結(jié)論的態(tài)度本身,就是批判性精神的最好體現(xiàn),它不僅能促進(jìn)研究范圍的擴(kuò)大與研究結(jié)論的完善,也能保證研究的科學(xué)性與客觀性。
(二)研究視角根植日常生活
世界上的語(yǔ)言在使用中的地位是不平等的,語(yǔ)言偏見(jiàn)和語(yǔ)言歧視存在于不同語(yǔ)言之間,也存在于同一語(yǔ)言的不同變體之間。比如,巴西上層社會(huì)所保持的標(biāo)準(zhǔn)葡萄牙語(yǔ)和多數(shù)人說(shuō)的普通巴西語(yǔ)的地位完全不同,一個(gè)被認(rèn)為是文明的,一個(gè)被認(rèn)為是野蠻的,學(xué)校教育中也會(huì)推行標(biāo)準(zhǔn)葡萄牙語(yǔ),導(dǎo)致那些說(shuō)普通巴西語(yǔ)的學(xué)生產(chǎn)生弱勢(shì)感和自卑感,進(jìn)而影響其課堂參與度。人們對(duì)不同語(yǔ)言的使用者會(huì)預(yù)先設(shè)定其行為習(xí)慣、受教育程度甚至犯罪概率等,這是由語(yǔ)言偏見(jiàn)所導(dǎo)致的語(yǔ)言歧視,這種歧視在房屋租賃、庭審、警務(wù)、教育、職場(chǎng)等場(chǎng)景中都很常見(jiàn)。比如,警察會(huì)認(rèn)為持某種特定口音的人群犯罪率較高,法官及陪審團(tuán)會(huì)認(rèn)為非洲式英語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)就不可信,從而忽略說(shuō)該種英語(yǔ)的目擊者的證詞。
語(yǔ)言歧視的背后是對(duì)語(yǔ)言社會(huì)價(jià)值的評(píng)判,是附加在純語(yǔ)言本體之上的一種符號(hào)暴力。英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)界將語(yǔ)言使用的表面現(xiàn)象與社會(huì)分層、權(quán)力分布結(jié)合起來(lái),并從研究角度提出自己的擔(dān)憂和思考:語(yǔ)言歧視會(huì)不會(huì)成為一種工具被利用,從而給社會(huì)或個(gè)人造成影響?[7](P19)這是基于對(duì)日常生活的批判性思維而產(chǎn)生的前瞻性思想,充分體現(xiàn)了英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的人文主義關(guān)懷。此外,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)界近年來(lái)也逐漸意識(shí)到當(dāng)前英國(guó)及西方社會(huì)英語(yǔ)獨(dú)大的危險(xiǎn)性,提出對(duì)多語(yǔ)生態(tài)環(huán)境的研究與保護(hù)、對(duì)族群傳承語(yǔ)的扶持與保護(hù)等問(wèn)題,并提到對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)唯英語(yǔ)論文為上的不解與擔(dān)憂[8](P33)。這些方面都體現(xiàn)出英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)界根植于日常生活并對(duì)此保持批判性思維的研究?jī)A向。
四、英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的啟示
綜上所述,英國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究秉承批判性研究思維,遵循科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C邏輯,從社會(huì)現(xiàn)實(shí)與日常生活中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題,并將研究成果融入到社會(huì)問(wèn)題的實(shí)際解決方案中,充分體現(xiàn)了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究根植社會(huì)、服務(wù)民生的特質(zhì)。這也給我國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究帶來(lái)諸多啟示:一是要扎根本土,從中國(guó)的語(yǔ)言生活和語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)出發(fā)生成研究課題;二是要力求研究成果真正服務(wù)于現(xiàn)實(shí)社會(huì),切實(shí)解決民生問(wèn)題;三是要運(yùn)用批判性思維觀察當(dāng)下的語(yǔ)言生活,科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)胤治鋈粘UZ(yǔ)言的幽微之處,更新對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的認(rèn)識(shí),努力開(kāi)拓語(yǔ)言研究的新領(lǐng)域。
參考文獻(xiàn):
[1]Martin,C.Critical Discourse Analysis[R].Sheffield:The University of Sheffield,2018.
[2]Fairclough,N.New Labour,New Language?[M].London:Routledge,2000.
[3]Ianthi,T.Looking for the bilingual advantage[R].Sheffield:The University of Sheffield,2018.
[4]The Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages:Learning, Teaching, Assessments[M].Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[5]Thomas,H.B.Multilingualism & the brain:From acquisition to ageing,stroke & dementia[R]. Sheffield:The University of Sheffield,2018.
[6]Zhu Hua.Translation and translanguaging:Investigating linguistic cultural transformation in superdiverse wards four UK cities[R].Sheffield:The University of Sheffield,2018.
[7]ONeill,P.Linguistic Prejudice[R].Sheffield:The University of Sheffield,2018.
[8]Li Wei.Language maintenance & language shift[R].Sheffield:The University of Sheffield,2018.
Characteristics and Implications of Applied Linguistics Research in Britain
Liu Ying
(School of International Education, Shandong University, Jinan 250100, China)
Abstract:The applied linguistics research relative prosperity is based on scientific research and its response to the social livelihood of the people concerned, the manifestation as the research subject from the real society, research results in the service of the peoples livelihood problem,research perspective is rooted in daily life, scientific and rigorous research paradigm, to carefully study style, is a scientific, practical and critical features. It brings three inspirations to the study of applied linguistics in China. First,it is necessary to take root in China and generate research topics from the language life and language reality in China. Second, strive for research results to truly serve the real society,to solve the livelihood of the people; Third, we should use critical thinking to observe the current language life, scientifically and rigorously analyze the subtle points of daily language, update our understanding of the nature of language,and strive to open up new fields of language research.
Key words:English applied linguistics;the scientific nature;realism;criticalness