劉 江
(柳州鐵道職業(yè)技術學院 科研處,廣西 柳州 545618)
雖然,中西方都是從原始社會走向奴隸社會再到封建社會,但中國古代奴隸社會比西方要長,而中國的封建社會也比西方長。中國古代是農(nóng)耕社會,很長時期都是相對封閉的,所以在漢朝之前,在中國人的心目中,中國就是天下,和外界交往較少。到了漢武帝統(tǒng)治時期,張騫出使西域開辟了絲綢之路。此后唐朝有玄奘的西行,明朝又有鄭和七次下西洋的活動。而張騫、鄭和的活動與文學無關,唐玄奘的西行雖然與文化相關,但在文學上還缺乏交流,因而還談不上中國文學接受外國影響的問題。
中國文學和外國接觸始于近代(晚清)。1841年,林則徐整理出了被稱為“開眼看世界”的介紹亞洲、歐洲、非洲和美洲30多個國家地理、歷史、政治的《四洲志》。在這樣的歷史環(huán)境下,中國學者翻譯了許多西方文學作品(據(jù)統(tǒng)計,從戊戌變法到到辛亥革命10年間,翻譯西方小說就有600部之多[1]),同時有許多文化人士留學西方。而中國文學也開始在文學價值觀、創(chuàng)作理念、創(chuàng)作方法、文學語言等等方面接受西方的影響。
在文學價值觀方面,西方“科學思潮所導致的專業(yè)傾向與進化論思潮對傳統(tǒng)價值觀的破除,使得中國文學在近代脫離了‘雜’的文學觀,轉向‘純’文學觀與‘俗’文學觀”[2]。在創(chuàng)作理念上,西方的反封建思想和個人主義思想,也改變了中國文學表達統(tǒng)一思想的規(guī)范,開始表達自己個人感受,如黃遵憲(1848—1905)就提出“我手寫我口”的理念,不再表達統(tǒng)一的封建思想,而表達個人對于社會的獨特感受。此外,在文學語言方面,還有外來詞的運用,如“代表”“團體”“組織”“沖突”“膨脹”等等。譚嗣同(1865—1898)的《金陵聽說法詩三首》就用了“靈魂”“領取”等外來詞匯。 這些都說明:在晚清,我國文學就接受了西方的影響。而在現(xiàn)代,中國文學受到西方的影響是更大的。此前已有一些文學史著作談及中國文學和西方文學的關系,如吳福輝的插圖本《中國現(xiàn)代文學發(fā)展史》,馮光廉、劉增人主編的《中國新文學發(fā)展史》,等等,但直至今日,仍然沒有專著談論西方對中國現(xiàn)代文學的影響。而且,此前研究西方文學對中國現(xiàn)代文學影響的論文,還只是就文學談文學,如賈彬彬的《西方文學思潮對中國現(xiàn)當代文學的影響》[3]、白一宇的《20世紀西方文藝思潮與中國現(xiàn)當代文學》[4]和陳曉娟的《不同時期出現(xiàn)在中國現(xiàn)當代文學中的外國文學思潮》[5]。實際上,影響我國現(xiàn)代文學的不僅僅是西方文學思潮,還有西方的政治、哲學等方面,甚至可以說,政治的影響還顯得特別重要。因而,認真探討西方(而不僅僅是西方文學)對中國現(xiàn)代文學的影響,或者說中國現(xiàn)代文學接受的西方影響,無論是對中國現(xiàn)代文學歷史的認識,還是對當下中國文學的發(fā)展,都是非常重要的。
所謂中國現(xiàn)代文學,是指從五四新文學開始至新中國建立之前這一時段的中國文學。
就中國現(xiàn)代文學而言,主要接受了蘇聯(lián)的影響,同時也接受了西方的影響。而且,西方的影響涉及中國現(xiàn)代文學的整個時段,甚至對不屬于現(xiàn)代文學時段的20世紀80年代之后新時期至今的文學也有重大影響。
這一時期我國文學同時受西方和蘇聯(lián)的影響。
俄國十月革命一周年之際,李大釗于1918年10月在《新青年》第5卷上發(fā)表了《庶民的勝利》一文,為蘇俄十月社會主義革命的成功歡呼。此后,中國文學便接受了蘇聯(lián)的重要影響。
當然,這一時期也是我國文學接受西方(包括日本)影響的重要時期。西方的反封建思想直接影響了五四新文化運動,文學價值觀和作品內容的變化是最大的變化。郁達夫說:“五四運動的最大的成功,第一個要算‘個人’的發(fā)現(xiàn)”[6]35,周作人在西方人道主義的影響下,把人道主義“作為新舊文學的評判標準,并且將中國封建文學中的那些表現(xiàn)‘儒教道教’的作品和以游戲態(tài)度寫成的鴛蝴派、黑幕派小說斥為‘非人的文學’”,“他將新文學建設的理想模式定型為‘人的文學’,即以人道主義為本”。之后,“又在人道主義這個中心觀念指導下提出了‘平民文學’的主張”[6]31-32。
西方反封建的政治浪潮和由此誕生的啟蒙文學,其“基本思想是人道主義,其關注中心是愚昧貧窮的勞苦民眾的命運”[6]37。在其影響下,我國文學作品的內容發(fā)生了重大的變化。魯迅、葉圣陶等人的小說都表現(xiàn)了當時中國下層知識分子和農(nóng)民的生活。而“五四”話劇的早期主題如愛情自由問題、婦女解放問題、倫理道德問題,也是展示“愚昧貧窮的勞苦民眾的命運”的,并且“明顯受到易卜生《玩偶之家》《人民公敵》等寫實劇作的‘易卜生主義’影響”[7]108。
創(chuàng)作理念也出現(xiàn)了重大的變化。在西方反封建思想的影響下,曾在美國留學的胡適等人提倡白話文。雖然白話文是唐宋以來在口語的基礎上形成的,起初只用于通俗文學作品,但在中國文學的整個領域中使用白話,這不是一般的文學語言的變換,而是出于反封建的創(chuàng)作意識,是受到西方反封建思想影響的。郭沫若的詩作、郁達夫的自傳體小說,都充分表現(xiàn)了反對封建專制、強調自我表現(xiàn)的思想。而創(chuàng)造社卻是受西方個人主義和自由主義思想的影響,提出了“為藝術而藝術”的主張。在西方現(xiàn)代派出現(xiàn)之后注重表達思想感悟創(chuàng)作理念的影響下,魯迅在《吶喊》和《彷徨》中注重表達在封建統(tǒng)治下我國人民的愚昧和麻木,葉圣陶在《潘先生在難中》等小說中注重表達小學教師的自私和狹隘。
這一時期對我國文學產(chǎn)生最大影響的是蘇聯(lián)的無產(chǎn)階級政治,這就是革命文學的提出,強調文學的階級性。
與此相聯(lián)系的是1930年左聯(lián)的成立。左翼文學首先接受了蘇聯(lián)文學的政治思想影響,表現(xiàn)無產(chǎn)階級的斗爭,歌頌無產(chǎn)階級革命,成了作品的主題,而且工人階級的生活和斗爭成為作品的主要內容。在創(chuàng)作方法方面,20世紀30年代初期,“左聯(lián)曾一度從蘇聯(lián)拉普理論家那里引進了唯物辯證法的創(chuàng)作方法,以政治代替藝術,結果進一步助長了創(chuàng)作中的公式化、概念化傾向”[6]48,后來在1932年蘇聯(lián)作家同盟組織委員會批判這一創(chuàng)作方法之后,左聯(lián)引進了蘇聯(lián)的“社會主義現(xiàn)實主義”創(chuàng)作方法。
在新文學的第二個十年中,起主導作用的是無產(chǎn)階級文學。但還有一群受西方深刻影響的自由主義作家。他們所受的影響,首先表現(xiàn)在文學價值觀和創(chuàng)作理念上?!靶略屡伞钡拇砣宋锪簩嵡铮选叭诵浴弊鳛樵u價文學的唯一標準[6]54,新月人物把“健康與尊嚴”作為文學的原則,這些明顯受到西方人性論的影響。而以“自由人”[8]自居的胡秋原,提出“文學與藝術,至死也是自由的”[8]54,是受到西方自由主義思想的影響。觀點和“自由人”相近、自稱是“第三種人”的蘇汶,他否定文藝對生活的反作用,這是西方唯心主義哲學思想的反映[6]54。
“五四”之后至20世紀30年代我國作家接受西方影響更多地表現(xiàn)在創(chuàng)作方法上?;钴S在20世紀二三十年代的上海新感覺派,其中的作家劉吶鷗、穆時英、施蟄存、葉靈鳳,他們“普遍強調印象主義、感覺主義式的創(chuàng)作方法”[7]168,作品中呈現(xiàn)的不再是客觀寫實的產(chǎn)物,而是主觀直覺和印象感受所創(chuàng)生出來的新世界”[7]168,他們“直接受到了日本新感覺派作家的影響”[7]168。
現(xiàn)代派“漢園三詩人”之一的卞之琳,他的詩集《三秋草》(1933)、《魚目集》(1935)、《漢園集》(1936,與李廣田、何其芳合集),形成了現(xiàn)代派的風格。特別是1933年至1937年創(chuàng)作的《距離的組織》《尺八》等詩,可以明顯看出,是“在瓦雷里·艾略特等詩人那里吸取營養(yǎng),著力于詩的‘歐化’試驗”[7]309。
留日期間廣泛接觸了法國象征主義文學的穆木天,在1926年發(fā)表論文《談詩——寄郭沫若的一封信》,提出了象征主義的詩歌理論[7]165-166?!袄罱鸢l(fā)連同穆木天、王獨清、馮乃超等詩人一起將中國早期象征詩派真正確立下來?!盵7]166李金發(fā)詩集《微雨》(1923年寫成,1925年出版),是中國早期象征主義的代表作,代表作品還有《為幸福而歌》(1926年出版)、《食客與兇手》(1927年出版),是中國現(xiàn)代象征派詩歌的開山鼻祖,是受西方法國象征主義的影響[9]166。
20世紀20年代被譽為“雨巷詩人”、曾赴法留學的戴望舒,他作于1927年、發(fā)表于1929年的詩《雨巷》,在大革命時代抒發(fā)的是憂郁、感傷的情懷,這種情懷具有明顯的個人的性質,并不屬于大革命時代的時代情懷。這是他明顯受到西方自我表現(xiàn)創(chuàng)作意識影響的結果,而這首詩也具有象征的意味,是受到法國象征主義的影響。
1942年毛澤東發(fā)表了《在延安文藝座談會上的講話》,提出了文藝的工農(nóng)兵方向,這是受蘇聯(lián)的政治和文學的影響。直至20世紀70年代后期,工農(nóng)兵文學都在起著主導作用。但通過詩進行生命思考的馮至,他的《十四行集》(1942)所表達的觀點即“面對戰(zhàn)爭與死亡,不但要勇于承擔,而且還要能夠‘蛻變’,生命與死亡這是一組對立的關系,在對立中相互轉化”[9]310。這是受到西方存在主義哲學思想的影響。穆旦在20世紀40年代后出版的詩集《探險隊》(1945)、《旗》(1945)、《穆旦詩集》(1947)“建構了一個獨特而豐富的世界,既有關注小說的自覺理性,而又有現(xiàn)代主義關注人的靈魂的‘豐富的痛苦’”[9]311,這是受西方現(xiàn)代主義文學思潮影響的結果。
作為“漢園三詩人”之一的20世紀40年代的何其芳,其詩集《預言》追求“純詩”,表現(xiàn)朦朧美,具有強烈的唯美主義傾向,是受了西方唯美主義文學觀的影響。其詩中意象的繁復,又是受到西方象征主義詩歌的影響。
這些都是在文學價值觀、創(chuàng)作理念以及創(chuàng)作方法上所受的影響。
從以上回顧可知,中國現(xiàn)代文學最早接受的是西方的影響,而且接受影響的時間長、牽涉面廣,包括文學價值觀、創(chuàng)作理念、創(chuàng)作方法、作品內容等諸多方面。影響我國文學的,不僅是西方文學思潮,還有西方的政治思想和哲學思想等。
在中國現(xiàn)代文學史上,接受西方影響的作品不少,總括起來有三種樣式。
作為我國第一個象征主義詩人的李金發(fā),1919年赴法國留學。正是在法留學期間,受到法國象征派特別是波特萊爾《惡之花》的深刻影響。
波特萊爾的《惡之花》是一本詩集,由100多首詩歌組成,內分“憂郁與理想”“巴黎即景”“酒”“惡之花”“叛逆”和“死亡”等6個部分。波特萊爾在詩中所表現(xiàn)的“惡”,既是邪惡和憂郁、痛苦和病態(tài),但它同時也是“花”,是善與美。波特萊爾認為“惡”具有雙重性:它既腐蝕和侵害人類,卻又充滿了挑戰(zhàn)和反抗精神,激勵人們與自身的懶惰和社會的不公作斗爭。所以他對于社會上的“惡”既痛恨又贊美,既恐懼又向往。
再看看李金發(fā)詩集《微雨》中的詩作,和波特萊爾一樣,刻意表現(xiàn)丑惡和病態(tài),而又表現(xiàn)出“丑”之美,其意象具有象征意義。
李金發(fā)對于西方是刻意模仿,照搬西方的。這是第一種接受西方影響的樣式。
同樣留學法國、信奉象征主義的戴望舒,他“通過法文直接閱讀了保爾·魏爾倫和果尓蒙·耶麥、保爾·福爾等法國象征主義詩人的作品”[6]353,受到這些詩人的深刻影響。他“將象征派的一些精湛手法吸收到自己的創(chuàng)作中來”,即運用象征派詩的結構和展示形象的“契合”方式,而又不失中國古典詩歌意在言外的特點;采用中國古典詩歌中常見的形象如薔薇、丁香等,但又賦予其具有象征意義的社會內涵;既不違背中國古典詩歌的音韻規(guī)律,又充分發(fā)揮魏爾倫“萬般事物,音樂占據(jù)第一”[6]353的原則。盡管如此,詩中所表達的卻是個人的感受,這些都集中體現(xiàn)在《雨巷》一詩中。這里所展示的是接受西方影響的另一種樣式:把西方創(chuàng)作方法同中國古典文學的創(chuàng)作方法結合起來,表達個人對社會的感受。
以往論者都注意到了以上兩種樣式,但實際上還有一種,那就是魯迅的樣式。眾所周知,是西方的反封建思想和啟蒙運動,影響了曾經(jīng)留學日本的魯迅的小說創(chuàng)作。應該說,他的反封建思想是受了包括日本在內的西方的啟發(fā)的,但是他的啟蒙不是像西方文學那樣直接描寫封建統(tǒng)治者的行為,而是通過表現(xiàn)國民如何受到封建思想的毒害來揭露。當然,在表現(xiàn)過程中也運用了夸張、變形等西方現(xiàn)代派手法。這既不同于李金發(fā)的照搬西方,也不同于戴望舒的運用西方創(chuàng)作方法表達個人感受,而是在創(chuàng)作思想上受西方的啟發(fā),在細節(jié)描寫上運用西方的創(chuàng)作手法,但從全文看主要還是運用中國的現(xiàn)實主義表現(xiàn)手法,整個作品展現(xiàn)的是中國的生活面貌。
從中國現(xiàn)代文學史看,李金發(fā)樣式的作家很少,魯迅樣式和戴望舒樣式的作家較多。
任何事物的出現(xiàn)和產(chǎn)生都是有主客觀原因的,接受西方影響這一創(chuàng)作行為也是如此。這些作家所處的社會環(huán)境和文化環(huán)境是客觀原因,而作家的主觀愿望、創(chuàng)作動機是主觀原因。
晚清時期我國國門被打開,從此時開始,我國的政治、文化就開始和西方有了交往?!拔逅摹睍r期更是如此。不但翻譯和介紹了大量的西方文學作品,而且越來越多的知識分子到西方去留學。在這一時期我國是開放的,而這時世界文化也處于交流的環(huán)境之中,我國的作家接觸和學習西方文學并沒有障礙。20世紀30年代雖然處于抗戰(zhàn)時期,依然和西方保持著交流。20世紀40年代雖然工農(nóng)兵文學成為文學主流,但這種交流并沒有斷絕(20世紀50年代至70年代后期,這種交流在文化界基本斷絕,所以中國文學也就不存在接受西方的影響了)。
我國古代雖然出現(xiàn)了不少優(yōu)秀的文學作品,但西方的名著顯然影響更廣。這些名著顯然對我國的作家產(chǎn)生了巨大的新鮮感和吸引力,許多作家也就有了學習的欲望。在這種社會文化環(huán)境中,接受影響是很自然的。
一些作家追求個人表現(xiàn)的欲望與西方以個人為本,重視個人表現(xiàn)的政治、文化相吻合,自然產(chǎn)生了接受西方影響的動力,所以他們在作品中盡情地表現(xiàn)個人對社會的感受和個人對某種創(chuàng)作方法的喜愛,而更多的早期接受西方影響的作家卻并非如此。雖然他們大都曾經(jīng)留學西方(包括日本),但他們都是在中國出生和長大,深受中國文化的熏陶。中國文學的文學精神是為國精神,中國傳統(tǒng)文化的精神是愛國精神,這是深入每一個中國作家乃至每一個國民內心的[8]。所以,中國現(xiàn)代作家最初接受西方影響時,都是出于愛國之心。其接受西方影響,是為了學習西方的反封建精神,胡適如此,魯迅更不用說,他棄醫(yī)從文就是愛國,他接受西方影響,對國民進行啟蒙,就是為了變革社會。應該說,我國現(xiàn)代的大部分作家,他們接受西方的影響,都是內心變革社會的使命感使然。
接受西方影響,是我國現(xiàn)代文學重要的文學史現(xiàn)象,它對我國文學的發(fā)展具有重要的意義。
1.從中國文學和世界文學的關系看
中國晚清之前是閉塞的,中國文學在晚清之前也是閉塞的。但是在此之前,世界卻是開放的,文學也是開放的。從文學名著看,不但歐美有許多名著,拉丁美洲和亞洲的印度、日本也有名著。這些名著都在世界范圍內傳播交流。而“五四”時期連同晚清時期中國文學接受西方的影響,就把中國文學和世界聯(lián)系了起來,由此產(chǎn)生的作品,如魯迅、葉圣陶的小說都成了世界文學的一部分。所以,接受西方文學的影響,打通了中國文學走向世界的道路。據(jù)統(tǒng)計,魯迅等許多中國作家的作品,都在國外有許多譯本。沒有接受西方文學的影響,就沒有魯迅的小說,就沒有魯迅和其他中國作家對世界文學產(chǎn)生的影響。
2.從中國文學的發(fā)展看
“五四”之前中國文學雖然有好些名著,雖然一些作品也有反封建的意義,但可以說,“五四”之前的中國文學都還是封建時代具有封建意義的文學?!都t樓夢》雖然表現(xiàn)了封建制度即將崩毀的趨勢,但依然洋溢著封建的氣息?!端疂G傳》雖然寫的是反對封建專制的起義,但其中的人物都還保留著封建的思想。李白的詩雖然有反封建的傲氣,杜甫的詩雖然同情下層人民,大都還是以封建的眼光來看待人民。而從接受西方反封建思想影響之后的文學作品,卻是揭露封建制度、封建禮教的罪惡的,具有真正的反封建意義。從這一點看,接受西方影響,使中國文學出現(xiàn)嶄新的面貌。有了反封建的新文學,才會有以后的無產(chǎn)階級文學即工農(nóng)兵文學。因此,接受西方影響在中國文學的發(fā)展史上具有重要的意義。
3.從文學的繁榮角度看
文學繁榮標志是作品的質量和數(shù)量,此外還有一個重要的標準,就是文學的多樣性?!拔逅摹敝拔覈奈膶W創(chuàng)作,只是采用現(xiàn)實主義和浪漫主義兩種創(chuàng)作方法,而“五四”之后由于接受西方影響,出現(xiàn)了運用象征主義等多種西方文學創(chuàng)作手法創(chuàng)作出來的具有西方氣息的作品,出現(xiàn)了中國文學作品的多樣化。
4.從文學的主體性角度看
中國古代文學雖然作家個人有選擇題材、構思方法的自主權,但總是要求表現(xiàn)統(tǒng)一的思想,缺乏個人的情懷,而西方文學重視表達個人感受。自接受西方影響之后情況就變了,像魯迅、葉圣陶的作品,從個人的角度表達對社會的認識和感受,這就增強了文學的主體性,回歸了文學的本質。
中國現(xiàn)代作家接受西方影響還是有些錯失的,主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
第一,一些作家在接受西方影響時,受西方個人主義和自由主義思想影響,強調主體性時丟失了中國文學的文學精神。中國文學的文學精神是為國精神,中國文化的精神既是愛國精神,也是集體精神,是國家、民族意識。而西方的文學精神是個體精神,完全從個人出發(fā),表現(xiàn)個人的感受。當個人意識與國家利益吻合時,這一作品才具有意義,西方的文學名著就是如此產(chǎn)生的。應該說,最好的文學作品應該是表現(xiàn)個人感受同國家、民族利益相結合,即從個人感受出發(fā),表達有利于國家、民族的思想內容。可是如李金發(fā)等人的作品就不是這樣,它所表達的僅僅是個人的感受,失去了中華文化的特色,當然也失去了中國文學的特色。
第二,一些作家沒有認識到西方政治的虛偽性和非科學性,在接受西方影響時,受西方人性論思想的影響,否定了階級社會階級對立的現(xiàn)實,既無法真實地反映社會,又對我國的無產(chǎn)階級革命產(chǎn)生了阻礙的作用。
第三,文學是離不開政治的,盡管一些人否定文學的政治性,但實際上文學作品并沒有離開政治。而且,“文學需要政治”[9]。那些接受西方影響的作家受西方個人主義和自由主義思想的影響,提倡“為藝術而藝術”,這是對文學的誤識。
在思考了上述關于中國現(xiàn)代作家接受西方影響問題之后,筆者認為還有一些問題值得當今的我們思考。
悠久的中國文學,特點是穩(wěn)健和保守,創(chuàng)新性不足,無論思想的表達和創(chuàng)作方法的運用都是如此。而西方文學最重要的是創(chuàng)新精神,包括思想感悟的新意和創(chuàng)作方法的創(chuàng)新。由于西方文學對個人性極為重視,極為重視個人對于社會的思考,所以在資產(chǎn)階級上升時期就有好些作家揭露資產(chǎn)階級的階級性,而之后又有現(xiàn)代派出現(xiàn),思考金錢社會中人的異化等等社會問題。所以西方文學是思考的文學。當然西方文學也極為重視創(chuàng)作方法的創(chuàng)新,在批判現(xiàn)實主義之后,各種新的創(chuàng)作方法頻出。但我國現(xiàn)當代大多數(shù)作家在思考社會和創(chuàng)作方法兩方面只是模仿,缺乏創(chuàng)新,而李金發(fā)則是照搬,這種做法直接違反了西方文學的創(chuàng)新精神。筆者認為,接受西方影響,最重要的是要具有西方的創(chuàng)新意識。
一個國家,其政治、軍事都是有戰(zhàn)略的,而文學照樣有戰(zhàn)略。當今中國文學戰(zhàn)略就是發(fā)展有中國特色的社會主義文學。為此,“我們必須繼承一切優(yōu)秀的文學藝術遺產(chǎn),批判地吸收其中一切有益的東西,作為我們從此時此地的人民生活中的文學藝術原料創(chuàng)造作品時候的借鑒”[10],同時必須牢記“文學藝術中對于古人和外國人的毫無批判的硬搬和模仿,乃是最沒出息的最害人的文學教條主義和藝術教條主義”[10]。習近平總書記說:“必須認真學習借鑒世界各國人民創(chuàng)造的優(yōu)秀文藝。只有堅持洋為中用、開拓創(chuàng)新,做到中西合璧、融會貫通,我國文藝才能更好發(fā)展繁榮起來?!盵11]怎樣才是“洋為中用”呢?就是以中國為本,即思想上要堅持社會主義核心價值觀,要表現(xiàn)習近平新時代中國特色社會主義思想,創(chuàng)作方法上要堅持中國的現(xiàn)實主義和浪漫主義創(chuàng)作方法。在此思想和創(chuàng)作方法的基礎上,學習西方的某種適合中國的思想和創(chuàng)作方法,這樣,才能產(chǎn)生有中國特色受中國人民歡迎和喜愛的文學作品,才能呈現(xiàn)出文學繁榮的局面。