国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

21世紀(jì)非洲法語(yǔ)文學(xué)特征探微*

2022-02-09 23:12田妮娜
關(guān)鍵詞:法語(yǔ)非洲作家

田妮娜

(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)法語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院,100089,北京)

相較于非洲古老悠久的文化文學(xué)傳統(tǒng),誕生于近代的非洲法語(yǔ)文學(xué)(la littérature africaine francophone)可謂是一種年輕的文學(xué)形式。19世紀(jì)殖民時(shí)期出現(xiàn)的記錄非洲風(fēng)土人情的法語(yǔ)作品大多由傳教士、民俗學(xué)者、探險(xiǎn)者所撰寫,以描摹異域風(fēng)貌為主旨。①第一次世界大戰(zhàn)以后,在撒哈拉以北的馬格里布地區(qū)和撒哈拉以南的非洲地區(qū)相繼出現(xiàn)了由非洲本地作家用法語(yǔ)撰寫的文學(xué)作品,其中阿爾及利亞軍官默罕默德·本謝里夫(Mohamed Bencherif)1920年出版的《士兵艾哈邁德·本·穆斯塔法》(AhmedBenMostapha,goumier)被視為阿爾及利亞首部法語(yǔ)小說(shuō),而生于馬提尼克的黑人作家赫勒·馬郎②(René Maran)1921年出版的小說(shuō)《霸都亞納》(Batouala)獲得了當(dāng)年法國(guó)的“龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)”,赫勒·馬郎也因此被視為黑人法語(yǔ)文學(xué)的先驅(qū)。此后,非洲法語(yǔ)文學(xué)蓬勃發(fā)展,迅速成長(zhǎng)為世界文學(xué)中一支不可忽視的力量。20世紀(jì),馬格里布和撒哈拉以南兩個(gè)非洲地區(qū)的法語(yǔ)文學(xué)有著相似的經(jīng)歷,它們關(guān)切大眾民生,反映了20世紀(jì)非洲大陸所經(jīng)歷的世界大戰(zhàn)、殖民主義制度瓦解、民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)、后殖民時(shí)期的探索、1980—1990年代的政局動(dòng)蕩與種族沖突等時(shí)代巨變,以及這些歷史時(shí)期的社會(huì)面貌和人的精神狀態(tài)。

非洲法語(yǔ)文學(xué)在邁入21世紀(jì)的同時(shí),也站在了自身發(fā)展歷史的交匯點(diǎn)上。這一時(shí)期的非洲法語(yǔ)文壇既活躍著1960—1970年代涉足文壇的阿瑪杜·庫(kù)魯瑪(Ahmadou Kourouma)、阿西婭·杰巴爾(Assia Djebar)、亨利·洛佩斯(Henri Lopes)、伊夫-伊曼紐爾·多格貝(Yves-Emmanuel Dogbé)、阿米娜達(dá)·索烏·法勒(Aminata Sow Fall)、塔哈爾·本·杰倫(Tahar Ben Jelloun)等經(jīng)典作家的身影,又涌現(xiàn)出一大批年輕化、多元化的新生代作家。他們之中相當(dāng)一部分出生或成長(zhǎng)于后殖民時(shí)期,沒(méi)有親歷過(guò)歐洲殖民統(tǒng)治,但見(jiàn)證了國(guó)家民族獨(dú)立后的種種曲折,他們的創(chuàng)作與前輩相比有了新的訴求和主張。此外,非洲文學(xué)向來(lái)擅長(zhǎng)反映本土文化與外來(lái)文化間的沖突與融合。在全球化的背景下,非洲法語(yǔ)文學(xué)不僅需要突出民族文化特性,更需要應(yīng)對(duì)全球化背景下民族文化認(rèn)同的困境、思想觀念的沖擊、文化斷層等等具有鮮明時(shí)代特色的危機(jī)。

1 “文史交融”特色的傳承

非洲法語(yǔ)文學(xué)誕生于殖民主義和去殖民化的歷史洪流之中,本身就是特定歷史背景下的文化產(chǎn)物,同時(shí)也在民族國(guó)家的近代歷史進(jìn)程中發(fā)揮了不可忽視的作用,天然地具有關(guān)注歷史、見(jiàn)證歷史、反思?xì)v史的傳統(tǒng)。新世紀(jì)的的文學(xué)作品盡管在題材和體裁上都更加趨于多元,但“以文見(jiàn)史”“文史交融”作為非洲法語(yǔ)文學(xué)的主要要藝術(shù)特色之一,得到了傳承和發(fā)揚(yáng)。歷史何以至此?今人又當(dāng)如何理解這種錯(cuò)位?書(shū)寫歷史無(wú)疑是書(shū)寫自我、解讀自我、接納自身矛盾、彌合自身傷痕的方式。

非洲大陸近代以來(lái)所經(jīng)歷的苦難是新世紀(jì)文學(xué)作品中的重要母題。非洲國(guó)家從西方殖民體系下獨(dú)立以后,并沒(méi)有像人們所期待的那樣迎來(lái)和平與繁榮,國(guó)家內(nèi)戰(zhàn)曠日持久,種族沖突持續(xù)存在,政局動(dòng)蕩不安。1994年的“盧旺達(dá)大屠殺”是種族仇恨以及殖民制度遺留問(wèn)題的集中爆發(fā)。這一駭人聽(tīng)聞的血腥事件在在新世紀(jì)初的文學(xué)作品中被反復(fù)書(shū)寫。事實(shí)上,從20世紀(jì)末起,乍得詩(shī)人諾基·杰達(dá)努姆(Nocky Djedanoum)就多次集結(jié)非洲藝術(shù)家為這場(chǎng)發(fā)生在非洲大陸上的慘劇發(fā)聲,1998年,多位非洲作家前往盧旺達(dá)參加杰達(dá)努姆發(fā)起的“盧旺達(dá):為記憶的責(zé)任而寫作”項(xiàng)目,以盧旺達(dá)大屠殺為題材進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,這些作品在新世紀(jì)初相繼出版。2000年出版的塞內(nèi)加爾作家布巴卡爾·鮑里斯·迪奧普(Boubacar Boris Diop)的小說(shuō) 《穆蘭比,白骨之書(shū)》(Murambi,lelivredesossements)就記錄了1994年4月21日發(fā)生在穆蘭比村一所技術(shù)學(xué)校內(nèi)的慘案。作者不僅以殘酷、露骨的方式敘述了暴行的經(jīng)過(guò),更詰問(wèn)了這場(chǎng)殺戮背后的深刻的歷史、社會(huì)、文化根源 ,同時(shí)質(zhì)疑了當(dāng)時(shí)西方國(guó)際社會(huì)冷漠、縱容的態(tài)度。書(shū)寫的目的是“不要背叛他們的痛苦”。[1]該書(shū)2000年在法國(guó)一經(jīng)出版就引起巨大反響,獲得當(dāng)年的“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”。同樣該年出版的、出自該項(xiàng)目的作品還有幾內(nèi)亞裔作家蒂埃諾·莫內(nèi)南波(Tierno Monénembo)③的小說(shuō)《孤兒兄長(zhǎng)》(L’Anédesorphelins),講述了喪親兒童的流浪生活;諾基·杰達(dá)努姆本人的詩(shī)集《尼亞米朗博!》(Nyamirambo!)也在同年出版,這部冠以盧旺達(dá)首都基加利市中心城區(qū)之名的詩(shī)集將該地區(qū)熱鬧的街景,宜人的風(fēng)光與1994年發(fā)生于此的恐怖暴行融為一體,對(duì)比強(qiáng)烈,令人觸目驚心。2004年,盧旺達(dá)女作家埃斯特·穆賈瓦約(Esther Mujawayo )的小說(shuō)《女幸存者:盧旺達(dá),大屠殺的十年后》(SurVivantes:Rwanda,dixansaprèslegénocide)出版,摘得了首屆“阿瑪杜- 庫(kù)魯瑪文學(xué)獎(jiǎng)”。作為大屠殺的親歷者,作者從個(gè)人經(jīng)歷出發(fā)講述了事件的經(jīng)過(guò),呼吁社會(huì)關(guān)注幸存者、尤其是幸存女性所遭受的精神創(chuàng)傷。而穆賈瓦約兩年后出版的作品《斯蒂芬妮的花》(LafleurdeStéphanie)以“和解與拒絕之間的盧旺達(dá)”為副標(biāo)題,探討了今天仍生活、勞作在同一片土地上的幸存者與劊子手之間達(dá)成諒解的可能與困難。2014年,喀麥隆作家歐仁·艾波代(Eugène ébodé)以大屠殺女幸存者蘇維埃拉·馬尼菲克的經(jīng)歷創(chuàng)作的對(duì)話體小說(shuō)《蘇維埃拉·馬尼菲克》(SouveraineMagnifique)獲得了當(dāng)年的“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”。該書(shū)展現(xiàn)了大屠殺20年后種族間依然存在的緊張態(tài)勢(shì),更探討了大屠殺后司法與正義重建所面臨的挑戰(zhàn)。

盧旺達(dá)大屠殺是個(gè)異常沉重的話題,不僅因?yàn)檫@場(chǎng)災(zāi)難奪去了百萬(wàn)人的生命,帶來(lái)了幾代人都無(wú)法愈合的傷痕,更是因?yàn)樗l(fā)生在距今僅僅20余年的20世紀(jì)末,發(fā)生在所謂的“文明時(shí)代”,這無(wú)疑是現(xiàn)代文明的恥辱。是什么觸發(fā)了“沉睡在基因里的種族仇恨”?[2]這場(chǎng)發(fā)生在非洲人之間的殺戮該如何被敘述、理解和回憶?從殖民遺患到種族隔閡,從仇恨驅(qū)動(dòng)下的集體癲狂到傷痛壓抑下的集體失語(yǔ),從對(duì)人性泯滅的痛心到對(duì)人性回歸的渴望,非洲法語(yǔ)文學(xué)對(duì)其進(jìn)行了持久、多維的再現(xiàn)和探討。從更廣泛的角度說(shuō),剖析種族沖突根源,銘記歷史教訓(xùn),撫慰心靈創(chuàng)傷構(gòu)成了21世紀(jì)初非洲法語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的重要?jiǎng)恿Α?/p>

在告別了殖民制度40年后的今天,對(duì)殖民歷史的書(shū)寫仍未過(guò)時(shí)。2013年,加蓬作家?jiàn)W古斯丁·埃馬內(nèi)(Augustin Emane)的人物傳記《阿爾貝特·施韋澤,非洲圣像》(AlbertSchweitzer,uneicneafricaine)獲得了“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”,該書(shū)記錄了德國(guó)人阿爾貝特·施韋澤自1913年起傾注畢生精力在加蓬開(kāi)展的醫(yī)療援助行動(dòng)。作者在敘說(shuō)這位來(lái)自歐洲的神學(xué)家、哲學(xué)家在非洲的經(jīng)歷時(shí),力求擺脫殖民者—被殖民者、壓迫者—受害者的二元對(duì)立窠臼,從人道主義和文化融合的視角記錄并評(píng)述了施韋澤的旅非生涯。同年,喀麥隆哲學(xué)家、史學(xué)家阿奇里·姆貝姆貝(Achille Mbembe)的哲學(xué)著作《黑人理性批判》(Critiquedelaraisonnègre)一書(shū)出版,書(shū)名與康德的《純粹理性批判》遙相呼應(yīng)。作者從黑奴貿(mào)易說(shuō)起,闡述了黑人近代歷史是如何被西方定義、構(gòu)建的,也詮釋了黑人文化傳承在當(dāng)今世界的意義。2015年,喀麥隆女作家艾茉莉·布姆(Hemley Boum)的小說(shuō)《游擊隊(duì)員》(LesMaquisards)同樣以殖民時(shí)期以來(lái)的歷史為藍(lán)本,講述了喀麥隆人民為爭(zhēng)取民族獨(dú)立而進(jìn)行的不懈抗?fàn)?。本?shū)選取了歷史上的著名人物和標(biāo)志性事件,敘事時(shí)空跨度宏大,可謂一部喀麥隆建國(guó)史,獲得了2015年“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”。四年之后,這一非洲法語(yǔ)文壇最重要的獎(jiǎng)項(xiàng)再次垂青于一部以殖民歷史為題材的小說(shuō),即科特迪瓦作家高茲(Gauz)④的小說(shuō)《爸爸同志》(CamaradePapa)。這部作品的敘事視角橫跨一個(gè)世紀(jì),既回顧了19世紀(jì)末法國(guó)年輕人前往殖民地科特迪瓦開(kāi)拓商業(yè)的經(jīng)歷,也講述了20世紀(jì)末非裔少年重回故土的尋根之旅,作品文本力圖打破時(shí)空阻隔,在當(dāng)下與往昔間建立對(duì)話。

回顧百年來(lái)的進(jìn)程便不難發(fā)現(xiàn),非洲法語(yǔ)文學(xué)對(duì)殖民歷史的書(shū)寫由來(lái)已久。在民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)如火如荼的20世紀(jì)中期,文學(xué)曾是揭露殖民制度掠奪本質(zhì)、喚醒民族自豪感與反抗精神的利器;獨(dú)立后,文學(xué)反思社會(huì)發(fā)展的種種困境,同時(shí)揭示了殖民時(shí)代遺留的痼疾在后殖民時(shí)期的持續(xù)影響;進(jìn)入新世紀(jì),殖民歷史這一話題依然具有現(xiàn)實(shí)意義。在這一時(shí)期的作品中,對(duì)立、仇恨以及弱勢(shì)受害者的視角被逐漸淡化,代之以更開(kāi)放、更辨證的解讀方式,書(shū)寫的目的也從強(qiáng)調(diào)非洲文化的“特異性”“獨(dú)立性”拓展到探索民族文化與外來(lái)文化的共生關(guān)系。

當(dāng)然,非洲法語(yǔ)文學(xué)的歷史情結(jié)還體現(xiàn)在對(duì)傳統(tǒng)文化的傳承和對(duì)殖民前民族發(fā)展史的重新審視。2004年,阿爾及利亞作家薩利姆·巴希(Salim Bachi)就借柏柏爾民族歷史上的女王、女先知卡希娜之名創(chuàng)作了小說(shuō)《老屋卡希娜》(LaKahéna)。這位曾率領(lǐng)柏柏爾人成功抵御阿拉伯軍隊(duì)入侵的女英雄后來(lái)成為柏柏爾人勇敢堅(jiān)毅、敢于反抗強(qiáng)者的民族精神象征。巴希筆下的“卡希娜”是一幢見(jiàn)證了三代阿爾及利亞人愛(ài)恨情仇的老屋,同時(shí)也是阿近代殖民史與獨(dú)立史的經(jīng)歷者和講述者,老屋還是民族英雄的化身,她歷經(jīng)風(fēng)雨而屹立不倒,為阿爾及利亞人提供庇護(hù)。從1970年代至今筆耕不輟的塞內(nèi)加爾作家阿米娜達(dá)·索烏·法勒也是一位重視傳統(tǒng)文化價(jià)值的女性。2005年,她的小說(shuō)《憂傷宴會(huì)》(Festinsdeladétresse)講述的是當(dāng)代黑人家庭兩代人的遭遇,卻深刻地探討了黑人傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的現(xiàn)實(shí)和前景,指出在價(jià)值取向多元化的今天,傳統(tǒng)文化依然具有為現(xiàn)代道德教育和社會(huì)治理提供借鑒的可能。同樣在2005年,科特迪瓦女作家薇羅尼克爾·塔迪奧 (Véronique Tadjo)的歷史題材小說(shuō)《波庫(kù)王后》(ReinePokou)斬獲“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”。這又是一部取材于民族女英雄傳奇故事的作品。18世紀(jì),西非歷史上著名的波庫(kù)王后為躲避王室成員間的互相殘殺而帶領(lǐng)巴烏萊人從加納出逃,跨過(guò)科莫埃河,抵達(dá)今天的科特迪瓦并建立王國(guó)。 為了讓族人平安渡河,波庫(kù)王后不惜獻(xiàn)祭出獨(dú)生子的生命。波庫(kù)王后作為女性力量的象征,不論在傳統(tǒng)口頭文學(xué)還是近代書(shū)面文學(xué)中都是反復(fù)出現(xiàn)的人物形象。⑤塔迪奧的作品中既有對(duì)傳奇故事本身的呈現(xiàn),也包含作者接觸、理解、改寫故事的過(guò)程,刻畫(huà)歷史傳奇女性的同時(shí)書(shū)寫了當(dāng)代不同年齡普通女性對(duì)波庫(kù)王后的認(rèn)知。出生于科特迪瓦的人類學(xué)家安熱爾·格諾索亞(Angèle Gnonsoa)2007年出版的學(xué)術(shù)性文學(xué)作品《衛(wèi)族社會(huì)中的面具》(Lemasqueauc?urdelasociétéwè)獲得了當(dāng)年的“科特迪瓦文學(xué)大獎(jiǎng)”。在這部民俗學(xué)作品中,作者通過(guò)收集口頭傳說(shuō)和實(shí)地調(diào)研,闡述了面具在科特迪瓦西部衛(wèi)族人社會(huì)中的作用。面具作為人與神靈、后代與祖先之間的溝通媒介,是傳統(tǒng)文化的載體,也象征著部族文化的傳承。有意思的是,這種將學(xué)術(shù)撰寫與文學(xué)創(chuàng)作融為一體的“跨界作品”在非洲文學(xué)中并不鮮見(jiàn)。非洲法語(yǔ)文學(xué)早期就有類似作品出現(xiàn),如展示了伊斯蘭教的禮儀、規(guī)范以及朝圣之旅意義的游記《在伊斯蘭圣城》(Auxvillessaintesdel’Islam, 1919),⑥細(xì)致描繪了摩洛哥北部扎亞納人的部落風(fēng)俗的《柏柏爾的山》(LaMontagneberbère, 1929),⑦以上作品既是文學(xué)作品,又具有社會(huì)學(xué)和人類學(xué)的參考意義。正如格諾索亞在其作品中談到的那樣,舶來(lái)的文化和宗教“將持續(xù)地削弱衛(wèi)族社會(huì)的根基”,[3]而今天年輕人更應(yīng)該具備民族文化傳承的意識(shí),因?yàn)椤皩?duì)自己文化都含混不清的人注定屈從于他人的文化”。[4]

對(duì)歷史的關(guān)照是非洲法語(yǔ)文學(xué)的特色,是文化傳統(tǒng)在當(dāng)代文學(xué)中的體現(xiàn),也是當(dāng)代文學(xué)自身發(fā)展的內(nèi)在需要。在非洲地區(qū)廣泛存在的口述文學(xué)將“回顧往事”的文化、文學(xué)傳統(tǒng)保留至今,敘述“歷史”(l’Histoire)和講“故事” (l’histoire)本就有著內(nèi)在的統(tǒng)一性。此外,對(duì)于非洲作家而言,用他者的語(yǔ)言講自己的故事本就有與生俱來(lái)的矛盾性,這一“歷史遺留問(wèn)題”成為文學(xué)創(chuàng)作的天然素材,因?yàn)樗旧砭鸵馕吨鴱?fù)雜曲折的過(guò)往和深刻的矛盾。正如幾內(nèi)亞法語(yǔ)作家卡馬拉·拉耶(Camara Laye)指出的那樣:“想要在光復(fù)非洲思想的道路上做得更好,并經(jīng)受住時(shí)間的考驗(yàn),必然要從我們特定文明的歷史真相和非洲的現(xiàn)實(shí)中汲取力量。”[5]

2 對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的介入與批判

在追問(wèn)歷史的同時(shí),21世紀(jì)非洲法語(yǔ)文學(xué)也表現(xiàn)出直面當(dāng)下社會(huì)現(xiàn)實(shí)和尖銳矛盾的勇氣,這種擔(dān)當(dāng)賦予了文學(xué)作品鮮明的時(shí)代特征和源源不斷的生命力。作家們?cè)跁r(shí)代的脈動(dòng)中形成對(duì)社會(huì)面貌、民族身份的新感悟、新認(rèn)知,又在時(shí)代的漩渦中與自我相認(rèn),重構(gòu)自我身份,而時(shí)代的變遷也激發(fā)作家們洞察新問(wèn)題,反思新現(xiàn)象、開(kāi)拓新的想象空間。新世紀(jì)非洲法語(yǔ)文學(xué)對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)照使它充分體現(xiàn)出時(shí)代的豐富性和復(fù)雜性。

非洲法語(yǔ)文學(xué)對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)一直抱有積極介入的態(tài)度,能反映社會(huì)重大問(wèn)題的宏觀視角在文學(xué)創(chuàng)作中扮演了重要角色。2008年,多哥作家科西·埃弗伊(Kossi Efoui)的小說(shuō)《返鄉(xiāng)者的獨(dú)奏》(Solod’unrevenant)摘得“阿瑪杜- 庫(kù)魯瑪文學(xué)獎(jiǎng)”。作品虛構(gòu)了一個(gè)剛剛經(jīng)歷了十年內(nèi)戰(zhàn)的國(guó)家,主人公為躲避戰(zhàn)爭(zhēng)而流落他鄉(xiāng),戰(zhàn)后回鄉(xiāng)后卻發(fā)現(xiàn),生活已經(jīng)難回正軌。戰(zhàn)爭(zhēng)留下滿目瘡痍,政府弄虛作假,法律公平不在。雖是虛構(gòu)國(guó)家,但埃弗伊的文字依然具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義,是20世紀(jì)末陸續(xù)陷入內(nèi)亂的非洲國(guó)家的縮影。剛果作家因·科力·讓·博法納(In Koli Jean Bofane)2008年出版了處女作《剛果數(shù)學(xué)》(Mathématiquescongolaises),次年獲得“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”。在這部諷刺小說(shuō)中,作者將剛果(金)首都金沙薩描述成一座貧富差距巨大、政治腐敗橫行的城市。主人公誤打誤撞成了政府公務(wù)員,親眼目睹了現(xiàn)代信息和媒體技術(shù)如何輕而易舉地操控社會(huì)輿論,為金錢和權(quán)利服務(wù)。來(lái)自剛果的另一位作家伊曼紐爾·唐加拉(Emmanuel Dongala)2010年的小說(shuō)《河邊的集體照》(Photodegroupeauborddufleuve)中,也將故事背景設(shè)定在一個(gè)官商勾結(jié)的虛構(gòu)國(guó)度,當(dāng)權(quán)者利欲熏心,反抗者需要付出巨大的代價(jià)??铺氐贤咦骷野驳铝摇の鳡柛ァた颇?André Silver Konan)2013年的小說(shuō)《國(guó)家利益》(Raisond’état)也是一部針砭時(shí)弊之作,獲得2013年“阿瑪杜- 庫(kù)魯瑪文學(xué)獎(jiǎng)”及第三屆“科特迪瓦文學(xué)大獎(jiǎng)”。作品指出了當(dāng)下困擾非洲社會(huì)運(yùn)轉(zhuǎn)的種種痼疾,如金錢政治、法律不公、暴力執(zhí)法、秩序缺失等等。2015年,阿爾及利亞作家布阿萊姆·桑薩爾(Boualem Sansal)的小說(shuō)《2084,世界末日》(2084,lafindumonde)摘得“法蘭西學(xué)院小說(shuō)大獎(jiǎng)”。該小說(shuō)也同樣虛構(gòu)了一個(gè)叫“阿比斯坦”的帝國(guó),在那里人的思想被束縛,語(yǔ)言被僵化,行為被監(jiān)控,理想被抹殺。作者通過(guò)這個(gè)被恐怖氛圍籠罩的國(guó)度影射了阿爾及利亞政壇,尖銳地批評(píng)了阿爾及利亞的政治、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)狀況,揭露了政府內(nèi)部的行賄、誹謗、造謠等腐敗行徑。這一類作品不僅表達(dá)了作者的某些政治主張,更體現(xiàn)了作家對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)切,對(duì)社會(huì)發(fā)展現(xiàn)狀的憂慮以及對(duì)公平自由社會(huì)的向往,體現(xiàn)了非洲知識(shí)分子的社會(huì)責(zé)任感。

此外,以講述個(gè)人經(jīng)歷、家庭關(guān)系為主的微觀視角和日常敘事在新時(shí)代的文學(xué)作品中占據(jù)了越來(lái)越重要的位置,這其中又以反映女性權(quán)益、女性地位、女性經(jīng)驗(yàn)的作品最為突出。阿爾及利亞當(dāng)代女作家阿西婭·杰巴爾的中短篇小說(shuō)集《房間里的阿爾及爾女人》(Femmesd’Algerdansleurappartement, 1980, 2002)在1980年版本的基礎(chǔ)上增補(bǔ)后重新出版。這部作品呈現(xiàn)的是阿爾及利亞獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)前后普通女性的生活境況,她們身份各異,有母親、新婚妻子、浴室女工、大家閨秀、職業(yè)女性等,她們被置于宗教戒律、社會(huì)地位、家庭關(guān)系的牢籠中,如果說(shuō)整個(gè)阿爾及利亞社會(huì)正在承受時(shí)代巨變帶來(lái)的沖擊和壓力,那么阿爾及利亞的女性則是帶著多重腳鐐艱難地適應(yīng)著社會(huì)生活和價(jià)值觀念的變化。2010年,喀麥隆女作家艾茉莉·布姆(Hemley Boum)出版了處女作《女性部落》(LeClandesfemmes),講述了一位出生于20世紀(jì)初的非洲女性的人生經(jīng)歷。這位名叫“薩哈”的女性9歲成婚,16歲生子,丈夫去世時(shí)又被當(dāng)做財(cái)產(chǎn)分配給丈夫的兒子,傳統(tǒng)觀念中女性身份伴隨著她的成長(zhǎng),然而來(lái)自西方的男女平等、女性獨(dú)立等女性主義觀點(diǎn)又讓她看到了改變命運(yùn)的希望。同年,同樣來(lái)自喀麥隆的女作家德賈伊莉·阿瑪杜·阿瑪勒(Dja?li Amadou Amal )在小說(shuō)《瓦朗德,共享丈夫的藝術(shù)》(Walaande,l’artdepartagerunmari, 2010)中,通過(guò)批判非洲傳統(tǒng)社會(huì)中廣泛存在的“一夫多妻”制,指出在“一夫多妻”家庭中,婦女們竭力的“和諧關(guān)系”恰恰是造成女性家庭地位、社會(huì)地位乃至文化地位低下的罪魁禍?zhǔn)?。作品?biāo)題中的“瓦朗德”在非洲中、西部的頗爾語(yǔ)中意為“結(jié)為伴侶”或“婚姻”,阿瑪勒筆下的“瓦朗德”構(gòu)成了限制女性的第一道枷鎖。以女性家庭生活為題的作品還有突尼斯作家法茲婭·祖阿莉(Fawzia Zouari)《我母親的身體》(LeCorpsdemamère, 2016)。在這部以作者母親為原型的作品中,突尼斯傳統(tǒng)母親的形象躍然紙上,她子女眾多,安分守己,少言寡語(yǔ)。這樣一位母親在邁入老年時(shí)竟然愛(ài)上了樓下的看門人,為追求愛(ài)情,迫于世俗的她只能佯裝患上了老年癡呆癥。她對(duì)女兒說(shuō):“我們可以無(wú)所不談,我的女兒,烹飪、戰(zhàn)爭(zhēng)、政治、財(cái)富,但就是不能談家庭秘密,因?yàn)槟蔷拖喈?dāng)于將秘密兩次暴露于視線中。安拉建議將秘密遮起來(lái),頭一個(gè)秘密就是女人。”[6]該小說(shuō)剖析了父權(quán)社會(huì)制度下,當(dāng)代家庭婦女的精神狀態(tài),獲得第六屆“法語(yǔ)國(guó)家及地區(qū)五大洲文學(xué)獎(jiǎng)”。應(yīng)該說(shuō),女性在當(dāng)代的非洲法語(yǔ)文學(xué)中是具有時(shí)代性的話題,不僅因?yàn)榕宰骷覕?shù)量或女性主題作品數(shù)量的增加,更是由于女性的家庭角色、社會(huì)地位、文化話語(yǔ)權(quán)等問(wèn)題集中體現(xiàn)了全球化背景下非洲女性的時(shí)代身份。然而,不同于倚重“個(gè)人體驗(yàn)”的法國(guó)本土女性文學(xué),非洲法語(yǔ)文學(xué)更加注重從日常經(jīng)驗(yàn)出發(fā)書(shū)寫具有代表性的“集體經(jīng)驗(yàn)”,通過(guò)普通女性的境遇以及家長(zhǎng)里短的生活瑣事反映女性作為一個(gè)社會(huì)群體的狀態(tài),作品所塑造的藝術(shù)形象也通常代表了特定環(huán)境中的一類女性,聚焦于她們所共同面臨的沖擊和困惑。

進(jìn)入21世紀(jì),由于不同民族在價(jià)值認(rèn)同和言論自由上的分歧有著復(fù)雜的歷史根源,移民問(wèn)題在西方社會(huì)日益凸顯。以法國(guó)為例,近年來(lái)不斷發(fā)生的惡性事件揭示了法國(guó)社會(huì)日益凸現(xiàn)的文化撕裂加劇、移民融入困難、極端思想蔓延等重重危機(jī)。也正是在這一時(shí)期,旅居歐美的非洲移民作家作為一個(gè)具有文化特征的創(chuàng)作群體,在法語(yǔ)文壇扮演著越來(lái)越突出的角色,而非裔移民文學(xué)也漸漸成為一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的研究領(lǐng)域。多哥法語(yǔ)作家、社會(huì)學(xué)家薩米·恰克(Sami Tchak)2001年出版的《節(jié)日廣場(chǎng)》(Placedesfêtes)講述的便是一個(gè)住在巴黎郊區(qū)的非裔法籍家庭的故事。書(shū)中的一家人生活并不如意,父親一心希望回到非洲,兒子卻對(duì)父親遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)沒(méi)有感情,他堅(jiān)持認(rèn)為自己是百分之百的法國(guó)人,在實(shí)際生活中卻又總是不被他人認(rèn)同。恰克筆下非裔移民的“底層性”以及對(duì)于非洲文化的矛盾視角是極具代表性的,他們大都是西方社會(huì)中的邊緣人,帶著對(duì)母國(guó)文化既親近又疏遠(yuǎn)的矛盾心態(tài)。從創(chuàng)作手法上說(shuō),《節(jié)日廣場(chǎng)》集中體現(xiàn)了當(dāng)代非裔移民文學(xué)的特色,例如以探索自我身份,完成自我認(rèn)同為主旨,以歐洲大城市市郊為主要環(huán)境,以作者本人經(jīng)歷為素材以及非洲景象與歐洲畫(huà)面的交替、書(shū)面語(yǔ)與街頭俚語(yǔ)的交織等等。2005年,塞內(nèi)加爾女作家法圖·迪奧姆(Fatou Diome)出版了代表作《大西洋的肚子》(LeVentredel’Atlantique)。這也是一部反映移民身份困惑的自傳式小說(shuō)。作者以一對(duì)姐弟間的電話交流將法國(guó)城市斯特拉斯堡與塞內(nèi)加爾一個(gè)小島聯(lián)系起來(lái),一端是在法國(guó)為生計(jì)奔波的姐姐,另一端是對(duì)法國(guó)生活充滿憧憬的弟弟。女主人公牽掛遠(yuǎn)方的弟弟,卻絕不愿回到那個(gè)傳統(tǒng)、閉塞的小島。故鄉(xiāng)意味著童年與親情,同時(shí)也是她主動(dòng)拒絕踏足的往昔。同樣以城市郊區(qū)移民青年為主要人物的作品還有剛果作家威爾弗里德·恩松德(Wilfried N’Sondé)的小說(shuō)《豹孩之心》(LeC?urdesenfantsleopards, 2007)。作品敘述了一個(gè)自幼移居歐洲的非裔年輕人在爭(zhēng)取社會(huì)地位的過(guò)程中所遭遇的暴力,呈現(xiàn)了移民在經(jīng)濟(jì)生活、人際交往、個(gè)人情感等方面所面臨的困難,尤其是與警察的緊張關(guān)系。該小說(shuō)同時(shí)獲得了“桑戈?duì)栁膶W(xué)獎(jiǎng)”和“法語(yǔ)國(guó)家及地區(qū)五大洲文學(xué)獎(jiǎng)”??铺氐贤咦骷腋咂澋某擅鳌侗0病?Debout-payé, 2014)也生動(dòng)地反映了巴黎非洲少數(shù)族裔的生活狀態(tài)。主人公在科特迪瓦本是一名大學(xué)教師,移民法國(guó)后卻以保安為職業(yè),居住在巴黎郊區(qū),社會(huì)地位出現(xiàn)了巨大落差。他一面以自嘲的口吻講述自己的身份變化,一面以學(xué)者的眼光審視著法國(guó)“保安”這一被外來(lái)移民占據(jù)的行業(yè)。作品語(yǔ)言幽默犀利,獲得了“科特迪瓦文學(xué)大獎(jiǎng)”。

談及對(duì)移民生存狀況的書(shū)寫,不得不提及來(lái)自喀麥隆的女作家萊奧諾拉·米亞諾(LéonoraMiano)。這位18歲就赴法國(guó)求學(xué)、定居的非裔作家從2005年在法國(guó)發(fā)表處女作《夜深處》(L’Intérieurdelanuit)以來(lái),至今已經(jīng)出版超過(guò)20部小說(shuō),獲得了包括“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”⑧和“費(fèi)米娜文學(xué)獎(jiǎng)”⑨在內(nèi)的多個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),在法國(guó)和非洲都擁有較高知名度。2014年,米亞諾榮獲法國(guó)文化部頒發(fā)的文學(xué)藝術(shù)騎士勛章。在喀麥隆度過(guò)的童年和少年時(shí)光使米亞諾對(duì)非洲一直懷有深厚情感,她的大部分作品都以講述“非洲故事”為主旨。作為非裔移民,米亞諾對(duì)法國(guó)社會(huì)的移民問(wèn)題深有感觸,在其作品中多次探討移民身份認(rèn)同的話題。在小說(shuō)《如同熄滅的恒星》(Telsdesastreséteints, 2008)中,作者講述了三位黑人移民在歐洲的生活,盡管家庭出身、旅法經(jīng)歷、精神信仰各不相同,卻因?yàn)槟w色問(wèn)題都不同程度地遭遇了移民融入的困境和身份困惑;2010年的《獻(xiàn)給愛(ài)麗絲的藍(lán)調(diào)》(BluespourElise)作為一部現(xiàn)代都市小說(shuō),展示了法國(guó)的非洲裔女性的日常生活;而2012年的短篇小說(shuō)集《為說(shuō)而寫》(écritspourlaparole)則以幽默諷刺的語(yǔ)言探討了種族問(wèn)題與法國(guó)社會(huì)價(jià)值觀的沖突,指出法國(guó)社會(huì)關(guān)于“少數(shù)族裔”“弱勢(shì)群體”的話語(yǔ)體系是落后而虛偽的,這套說(shuō)辭聽(tīng)起來(lái)開(kāi)放、包容,卻只會(huì)進(jìn)一步激化矛盾。

應(yīng)該看到,在多重語(yǔ)言環(huán)境、多重社會(huì)形態(tài)、多重生活場(chǎng)景的共同作用下,移民作家的寫作方式具有跨文化、多視角的特征。他們既是帶著異鄉(xiāng)氣息的外來(lái)者,又是時(shí)刻體驗(yàn)著當(dāng)下的本地人;既期待被西方社會(huì)接納,又希望保持自己的獨(dú)特性;既關(guān)心自己個(gè)體際遇,也關(guān)注非裔移民作為西方社會(huì)少數(shù)群體的疾苦。他們的作品中融合了內(nèi)部與外部視角以及微觀與宏觀維度,內(nèi)容主旨上體現(xiàn)了融合與疏離的矛盾。此外,盡管他們來(lái)自非洲的不同角落,語(yǔ)言、宗教、家庭、職業(yè)都各不相同,在西方社會(huì)卻很難被仔細(xì)地區(qū)別開(kāi)來(lái),于是,如何敘述自己“身在異鄉(xiāng)”的故事成為考查自我身份的新角度。與20世紀(jì)以面向西方人展示非洲“文化身份建構(gòu)”為主旨的作品不同,新一代非洲移民作家在探尋自我的過(guò)程中,更注重“文化身份認(rèn)同”,更關(guān)心個(gè)人或群體的自我評(píng)價(jià)和自我接納,體現(xiàn)出一種更具自問(wèn)性、自省性、內(nèi)向性的寫作方式。

3 文學(xué)對(duì)非洲未來(lái)的構(gòu)想

在西方描述非洲文化的話語(yǔ)中,“未來(lái)”處于長(zhǎng)期缺席的狀態(tài)。1993年,美國(guó)作家、社會(huì)文化評(píng)論家馬克·德里(Mark Dery)提出了“非洲未來(lái)主義”(afrofuturisme)[7]的概念,將非洲傳統(tǒng)的部落文化、神秘主義與科技文化融為一體,催生了一系列電影、繪畫(huà)、雕塑、造型甚至服裝設(shè)計(jì)作品。然而事實(shí)上,在國(guó)家獨(dú)立后不久的1970年代,非洲知識(shí)界就已經(jīng)開(kāi)始思考民族的前途未來(lái)。1976年,多哥哲學(xué)家、社會(huì)學(xué)家、作家伊夫-伊曼紐爾·多格貝撰寫了《黑人文明與非洲的未來(lái)》(Civilisationnoireetdevenirdel’Afrique)一文,提出非洲文化的未來(lái)不應(yīng)被政治綁架,政治應(yīng)為知識(shí)界創(chuàng)造更寬松有利的環(huán)境。1979年,幾內(nèi)亞作家蒂埃諾·莫內(nèi)南波就在其首部小說(shuō)《叢林蛤蟆》(LesCrapauds-brousse)中,將接受了西方高等教育的非洲知識(shí)分子諷刺為“神情空洞,低眉順眼,舉止唯唯諾諾,像是整個(gè)人都要化掉”[8]的可憐蟲(chóng),探討了知識(shí)分子在非洲未來(lái)的建構(gòu)中應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任。這種關(guān)注非洲社會(huì)未來(lái)發(fā)展趨勢(shì),將非洲作為未來(lái)的主體,將非洲文化置于世界未來(lái)文化體系中的視角同樣體現(xiàn)在新世紀(jì)的法語(yǔ)文學(xué)作品中。

法語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作首先體現(xiàn)了面對(duì)未來(lái)的憂慮,非洲大陸持久的地區(qū)沖突不僅帶來(lái)了當(dāng)下的社會(huì)動(dòng)蕩,也讓未來(lái)被蒙上陰影。2000年,科特迪瓦作家阿瑪杜·庫(kù)魯瑪在其小說(shuō)《人間的事,安拉也會(huì)出錯(cuò)》(Allahn’estpasobligé)中就講述了一名10歲的孤兒在部落沖突中的遭遇,通過(guò)小主人公的自述,探討了非洲戰(zhàn)亂地區(qū)的“兒童兵”現(xiàn)象?!爱?dāng)你沒(méi)有父母,沒(méi)有手足,沒(méi)有叔嬸,當(dāng)你一無(wú)所有的時(shí)候,最好的辦法就是去當(dāng)兒童兵。”[9]在庫(kù)魯瑪看來(lái),武裝沖突最殘酷、最令人痛心的一面并非沖突本身造成的破壞,而是這些流離失所的未成年人充當(dāng)了各武裝派別的廉價(jià)兵源,輕易地被訓(xùn)練成殺人機(jī)器。這些武裝斗爭(zhēng)在剝奪少年兒童正常成長(zhǎng)環(huán)境的同時(shí),也正葬送著國(guó)家和社會(huì)的未來(lái)。該小說(shuō)一經(jīng)出版便迅速引起了熱烈反響,于2000年同時(shí)獲得了法國(guó)“雷諾多文學(xué)獎(jiǎng)”和“高中生評(píng)選的龔古爾獎(jiǎng)”。庫(kù)魯瑪透過(guò)少年兒童的生存狀況而對(duì)非洲未來(lái)產(chǎn)生的憂慮并非孤例,剛果(布)小說(shuō)家伊曼紐爾·唐加拉在其2002年的小說(shuō)《瘋狗強(qiáng)尼》(Johnnychienméchant)中也同樣關(guān)注了非洲的“兒童兵”現(xiàn)象。作者筆下的兩名少年對(duì)于身邊連年的戰(zhàn)火早已是熟視無(wú)睹,殺戮、掠奪是他們司空見(jiàn)慣的場(chǎng)景,其中一名是燒殺搶掠樣樣在行的兒童兵,他必須表現(xiàn)得足夠狠毒,才能獲得“上級(jí)”的信任,甚至得到提拔;另一名少年則是個(gè)女孩,武裝沖突襲來(lái)時(shí)她不得不與家人背井離鄉(xiāng)。一個(gè)是施暴者,一個(gè)是受害者,兩個(gè)主人公都過(guò)早地卷入了暴力,喪失了童年和未來(lái),無(wú)疑都是社會(huì)混亂現(xiàn)狀的受害者。作者唐加拉通過(guò)小說(shuō)不斷詰問(wèn)的是,今天的殘局由誰(shuí)來(lái)收拾?在混亂中成長(zhǎng)起來(lái)的下一代如何能結(jié)束混亂?講述少年經(jīng)歷的作品還有2016年多哥劇作家康尼·阿勒姆(Kangni Alem)的戲劇《著陸》(Atterrissage)。這部根據(jù)真實(shí)新聞改編的劇作講述了一起慘劇。兩名幾內(nèi)亞少年懷揣著到歐洲發(fā)財(cái)致富的夢(mèng)想,藏進(jìn)了一架國(guó)際航班的起落架艙內(nèi),希望能用這種方式偷渡到理想中的自由國(guó)度。飛機(jī)著陸后,人們發(fā)現(xiàn)兩名少年早已死去。阿勒姆的劇作將非洲年輕人的困境描繪得淋漓盡致,他們未來(lái)渺茫,要么留在非洲,死于饑餓或戰(zhàn)亂;要么冒險(xiǎn)出發(fā),卻又死于偶然降臨的不幸,該作品既是現(xiàn)實(shí)社會(huì)的寫照,又是關(guān)于非洲未來(lái)的隱喻:地中海對(duì)岸的歐洲是否應(yīng)該成為理想中的幸福彼岸?不滿于現(xiàn)狀的非洲人又是否能在歐洲的模式下找到屬于自己的未來(lái)家園?在當(dāng)代非洲法語(yǔ)文學(xué)中,將青少年作為主要人物,把年輕個(gè)體的發(fā)展與社會(huì)總體發(fā)展聯(lián)系起來(lái)的敘述方式體現(xiàn)了非洲知識(shí)分子的未來(lái)視角和憂患意識(shí)。如果年輕一代看不到明天在何方,那么一個(gè)社會(huì)的明天則無(wú)從談起,青少年的命運(yùn)在很大程度上影射了非洲的前途未來(lái)。

非洲法語(yǔ)文學(xué)思考未來(lái)的另一個(gè)維度是全球化背景下的文化傳承。以闡述傳統(tǒng)對(duì)未來(lái)的啟示,重新發(fā)掘古老文化的價(jià)值為主題的文學(xué)作品正試圖構(gòu)建一個(gè)立足于非洲本土文化的未來(lái)觀。剛果(布)作家阿蘭·馬邦庫(kù)(Alain Mabanckou)在2006年發(fā)表的小說(shuō)《豪豬回憶錄》(Mémoiresdeporc-épic)中,就依托人與“靈獸”的傳說(shuō),以一只豪豬的口吻講述了發(fā)生在村莊里的一樁樁離奇命案。該書(shū)與其說(shuō)是一部小說(shuō),不如說(shuō)是一則以現(xiàn)實(shí)中的西非村落環(huán)境為背景的長(zhǎng)篇寓言故事,具有鮮明的口語(yǔ)語(yǔ)言特色,夾雜了諺語(yǔ)、警句,體現(xiàn)了非洲古老文化的口頭傳承。書(shū)中呈現(xiàn)的村落文化具有“尚古”的價(jià)值取向,強(qiáng)調(diào)“延續(xù)”和“積累”的力量,希望從傳統(tǒng)、傳說(shuō)、祖先遺訓(xùn)中獲得生存之道,同樣,這也是以口傳的方式實(shí)現(xiàn)的,正如貝寧當(dāng)代詩(shī)人貝爾納貝·拉耶(Bernabé Laye)所言:“在非洲,生命中所有的儀式,從生到死,從猴面包樹(shù)下的集會(huì)到篝火旁的不眠之夜,一卻都被置于言語(yǔ)的權(quán)威之下?!盵10]該小說(shuō)獲得了法國(guó)著名的“雷諾多文學(xué)獎(jiǎng)”。作者馬邦庫(kù)曾旅居歐洲和美國(guó),一直致力于讓非洲文學(xué)融入世界文學(xué)的探索,其作品傳達(dá)出非洲文化自覺(jué)的強(qiáng)烈訴求。2008年,加蓬作家讓·迪瓦沙·恩亞馬(Jean Divassa Nyama)的小說(shuō)《崇高的使命》(LaVocationdeDignité)獲得了“黑非洲文學(xué)大獎(jiǎng)”。⑩作品女主人公“崇高”自幼在普努人傳統(tǒng)文化和基督教文化之間長(zhǎng)大,后為了追隨心中“崇高使命”的召喚,成為一名基督教修女。小說(shuō)記述了女孩的心路歷程,事實(shí)上也是加蓬本地的普努人文化與來(lái)自歐洲的基督教文化的一次無(wú)沖突、無(wú)偏見(jiàn)的對(duì)話,既涉及了傳統(tǒng)的繼承問(wèn)題,也探討了本土文化與外來(lái)文化的融合,作者通過(guò)小說(shuō)完成了一次不同文化共存共榮的設(shè)想。

以文學(xué)的方式對(duì)未來(lái)進(jìn)行思考是非洲法語(yǔ)文學(xué)體系日趨成熟的標(biāo)志。在書(shū)寫未來(lái)的過(guò)程中,未來(lái)與個(gè)體自身的關(guān)聯(lián)愈發(fā)緊密。換言之,在作家們筆下,未來(lái)并非一種形而上的展望,而非洲的未來(lái)決定于自身。它寓于每一個(gè)鮮活的個(gè)體之中,不論是憂慮、憧憬,或是構(gòu)想,都來(lái)源于特定的個(gè)體經(jīng)歷,體現(xiàn)了面向未來(lái)的現(xiàn)實(shí)主義視角。

在今天看來(lái),非洲法語(yǔ)文學(xué)這一年輕的文學(xué)形式在經(jīng)歷了百年發(fā)展后正在從一種文學(xué)現(xiàn)象演變?yōu)闅v史主體。它通過(guò)回望歷史,剖析當(dāng)下,詰問(wèn)未來(lái),逐漸塑造出文學(xué)自身的發(fā)展史和傳承史,體現(xiàn)了非洲法語(yǔ)作家擺脫西方話語(yǔ)、構(gòu)建自身敘事體系的訴求??偟膩?lái)說(shuō),今天非洲法語(yǔ)作家筆下的被殖民者與殖民者、非洲與歐洲、傳統(tǒng)文化與西方文化之間的關(guān)系,不像在民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的那一代作家筆下那樣對(duì)峙和緊張,他們的創(chuàng)作也不以凸現(xiàn)民族特性為主旨。從主題上看,這一時(shí)期的作品具有更大的普世性,更注重反映普通人的生命體驗(yàn)。然而對(duì)于個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的重視并非要摒除共同經(jīng)驗(yàn)和共同記憶,而是要透過(guò)個(gè)人視角,呈現(xiàn)與歷史共在的經(jīng)驗(yàn),思考個(gè)人如何從當(dāng)下社會(huì)出發(fā),把握自己的命運(yùn)。從書(shū)寫方式上看,新時(shí)期的作品更強(qiáng)調(diào)通過(guò)具有個(gè)人特色、地方特色、時(shí)代特色的文字呈現(xiàn)民族文化,以更加平和的方式使非洲文化擺脫邊緣化的地位,重新回到世界文化體系。

注釋:

① 如法國(guó)-塞內(nèi)加爾混血沙漠探險(xiǎn)家列奧波爾德·帕內(nèi)(Léopold Panet)于1850年發(fā)表于《殖民雜志》(LaRevuecoloniale)的游記;又如法國(guó)-塞內(nèi)加爾混血神父大衛(wèi)·博瓦拉(l’abbé David Boilat)撰寫的民族學(xué)著作《塞內(nèi)加爾圖略》(Esquissessénégalaises, 1853)。

② 本文中,該作家的姓名,作品名以及書(shū)中人物名采用1928年李劼人中譯本中的譯法。

③ 作者原名蒂埃諾·賽義杜·迪亞洛(Thierno Sa?dou Diallo)。

④ 作者原名阿曼德·帕特里克·巴卡布里德(Armand Patrick Gbaka-Brédé)。

⑤ 法國(guó)作家馬克西米連·格諾-波西-貝里(Maximilien Quenum-Possy-Berry)1946年出版了童書(shū)《非洲三傳奇:科特迪瓦、蘇丹、達(dá)荷美》(Troislégendesafricaines:Cted’Ivoire,Soudan,Dahomey),其中一則傳奇題為《巴烏萊人傳奇》(LalégendedesBaoulé),講的正是波庫(kù)王后的故事,而“巴烏萊”的意思正是“孩子已亡”??铺氐贤咦骷邑悹柤{·達(dá)迪耶(Bernard Dadié)也曾在其整理編撰的《非洲傳說(shuō)》(Légendesafricaines, 1966)中敘述了波庫(kù)王后的故事。

⑥ 由阿爾及利亞軍官默罕默德·本謝里夫(Mohamed Bencherif)所著。

⑦ 由阿爾及利亞作家薩伊德·蓋努恩(Sa?d Guennoun)所著。

⑧ 2011年,萊奧諾拉·米亞諾以全部作品獲得該獎(jiǎng)。

⑨ 2013年,萊奧諾拉·米亞諾以小說(shuō)《影子的季節(jié)》(LaSaisondel’ombre)獲得該獎(jiǎng)。

⑩ 該小說(shuō)1998年首版, 2007年再版。

猜你喜歡
法語(yǔ)非洲作家
作家的畫(huà)
An Uncommon Trip
作家談寫作
作家現(xiàn)在時(shí)·智啊威
提升法語(yǔ)學(xué)習(xí)方式的多樣化研究
中國(guó)家貓起源于非洲
《走出非洲》:關(guān)于非洲最美的一本書(shū)
自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語(yǔ)分析
淺談法語(yǔ)學(xué)習(xí)難點(diǎn)以及應(yīng)對(duì)策略
非洲鼓,打起來(lái)
兴安盟| 和林格尔县| 亚东县| 天水市| 武鸣县| 邯郸市| 布拖县| 隆尧县| 彝良县| 襄垣县| 广德县| 华蓥市| 尼勒克县| 东丰县| 宁海县| 双桥区| 汶川县| 郁南县| 资溪县| 大竹县| 卓尼县| 新龙县| 万年县| 房山区| 禄丰县| 宁安市| 舟曲县| 平潭县| 麟游县| 云和县| 米林县| 土默特左旗| 道真| 嘉祥县| 通海县| 南宫市| 巴东县| 台南市| 平安县| 湟中县| 兴安县|