從方言調(diào)查的角度來看,方言詞匯約略可以分為以下層次:
1.最基本的方言詞,可以通過基本的方言詞匯調(diào)查獲得。所謂“基本的方言詞匯調(diào)查”,是指根據(jù)方言詞匯調(diào)查提綱所進行的調(diào)查。這些調(diào)查提綱所列調(diào)查詞目有多有少,例如丁聲樹先生編制的《方言調(diào)查詞匯手冊》列詞條334條
;《中國語言資源調(diào)查手冊·漢語方言》的詞匯調(diào)查條目有1200條
;《山東省方言志》編委會編的《山東方言調(diào)查提綱》中詞匯調(diào)查近1400條
;史皓圓、顧黔、石汝杰《漢語方言詞匯調(diào)查手冊》中的詳表收1900多條,簡表440多條,短表60條
。這些調(diào)查的對象都是方言中的基本詞。數(shù)量少的時候,如丁聲樹先生所說,還要考慮到:“第一,必須選常用的詞,這樣才可以作普遍調(diào)查的資料。因此,專行專業(yè)的術(shù)語不收。第二,必須選方言中有異同的詞,這樣,經(jīng)過調(diào)查之后,才可以看出來各方言間的遠近關(guān)系。因此,全國一致通行只有語音上差別的詞(如‘山、水、民主、革命’等)不收。第三,盡量選意義單純范圍確定的詞,這樣才便于調(diào)查整理,才便于互相比較。因此,具體事物名稱選的最多,抽象名詞、動詞、形容詞等選的少些?!?/p>
2.一般通用的方言詞,可以通過較為深入的方言詞匯調(diào)查獲得。這些詞語數(shù)量較多,并且一些詞語與各地的文化習(xí)俗和自然地理等因素密切相關(guān),不同方言往往此有彼無而欠缺可比性,所以較難列出詳盡的調(diào)查提綱。這類例子有各地的方言詞典,比如,屬于《現(xiàn)代漢語方言大詞典》分地方言詞典的《濟南方言詞典》,收錄詞語約9000條
。再如,各地單出的方言志或某地的方言研究之類著作,有些收詞也比較多,像《費縣方言志》收入方言詞9400余條
。如果減去前列條目較多的《漢語方言詞匯調(diào)查手冊》中的1900多條,《濟南方言詞典》仍多出約7000條,《費縣方言志》則多出約7500條。
3.行業(yè)詞語,如養(yǎng)殖業(yè)、紡織業(yè)、釀酒業(yè)等行業(yè)的術(shù)語,在方言區(qū)中只有各個行業(yè)的人才會熟悉并經(jīng)常使用,不熟悉這些行業(yè)的人往往不了解或所知甚少。因此,對普通人進行方言詞匯的調(diào)查,很難深入獲得較為全面、細致的行業(yè)詞語。這些詞語只有通過專門的行業(yè)詞語調(diào)查才能獲得。
4.還有一類詞語是一般的方言詞匯調(diào)查往往難以得到的,這些詞語很少使用,只有在一定的場合才會自然地使用。因此,本地人平常對此也印象不深,外地來的調(diào)查者也很難想到、問到。只有對本地方言非常熟悉的人,才會偶爾用到、偶爾想到。這里姑且把這些詞稱為“方言罕用詞”。
這些罕用詞語既然在方言的言語中存在,第一,它一定是從前代繼承下來的;第二,它一定是有其來源的。因此,探究這些詞語的來源,就有助于揭示方言詞匯深層的一些特點,尤其是文化方面的特點。舉個簡單的例子,筆者小的時候沒有見過道士,聽到大人說某個地方是“道士帽”形狀時便不知所云。及至后來見到道士和查閱相關(guān)資料,才知道“道士帽”形大概是指梯形。這無疑說明過去的人們常見到道士,對道士帽的樣子非常熟悉,因此才會用來打比方。當(dāng)然,道教在中國古代的盛行并不為奇,也很難說明地區(qū)特點,所以說這只是個簡單的反映古代文化的例子。下面,列舉幾個在罕用詞語中較為隱蔽地折射歷史文化現(xiàn)象的例子,以見一斑。
清代的蒲松齡不僅以文言小說《聊齋志異》聞名于世,而且用方言編寫了十幾種俚曲,后人稱之為“聊齋俚曲”。至今淄川一帶仍有演唱,并被列入國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。其余各種均有流傳,唯《琴瑟樂》一種面貌不清。曾被視為蒲作并被收入幾種《聊齋俚曲集》中的《琴瑟樂》(又名《閨艷秦聲》),經(jīng)考察與民國年間見諸報端和書籍的《閨艷秦聲》高度相似,越來越被懷疑為偽作
。而《閨艷秦聲》則是“古高陽西山樵子”在清初已被收入《時尚南北雅調(diào)萬花小曲》的《閨艷·兩頭忙》的基礎(chǔ)上增補而成的。其中,《兩頭忙》原文第三段是:
談起自動變速器油路故障的診斷,維修人員首先想到的往往會是閥體,也就是變速器的液壓控制模塊。很多沒有系統(tǒng)維修體系的小型修理廠遇到換擋問題會試圖通過更換閥體來解決,但是所更換的閥體又常常是二手的,并不能保證閥體的可靠性,因此維修一個變速器常需要更換多次閥體,有時問題依然會存在,且每次的癥狀會不盡相同,這樣就導(dǎo)致其維修時間長,成本高,而維修質(zhì)量又參差不齊了。
愿
爹媽,愿爹媽,李二姐張大姐都嫁人家,養(yǎng)孩兒,周把大。他也十八,奴也十八,爹媽傷蹇沒大薩,正青春,怎不將奴嫁。《閨艷秦聲》則改為:
埋怨爹媽,埋怨爹媽,同行姊妹都嫁了人家;如今養(yǎng)孩兒,又早老們大。他也十八,我也十八,想是俺那點兒不如他;不知我爹娘,待仔管留著俺咱。
改寫的痕跡一目了然。其中值得注意的是,改編者把原作的陜西方言詞都改成了山東方言。例如,其中的“傷蹇”“沒大薩”均不見于今山東方言,可能也不見于改編者當(dāng)時的山東方言,就都刪掉了。
受此啟發(fā),筆者先是查詢了《漢語方言大詞典》
,結(jié)果發(fā)現(xiàn)了好幾個“沒大薩”:
《青島市志·方言志》說青島有一個詞叫“觀目”,“指人的模樣、外表”。并引《孔叢子·記義》為證:“若夫觀目之麗靡,窈窕之淫音,夫子過之弗之視?!?/p>
按:此處釋義及引例均來自《漢語大詞典》。不過,此說似可存疑。因為該詞在古籍中除了所引出處之外,并未見他書使用。即使確實如《漢語大詞典》所認(rèn)定的那樣成詞,也是極罕用詞。未見流傳的詞,何以能在青島話中保留呢?因此,頗懷疑此“觀目”即“關(guān)目”,方言中不是指人的模樣、外表,而是指人的動作行為所表現(xiàn)出來的給人的觀感,是通過“關(guān)目”流露出的“氣質(zhì)”。
這個“關(guān)目”無疑是來自古代的戲曲。產(chǎn)生“糗猴子帶關(guān)目”的年代,“關(guān)目”一定是個大家所熟悉的詞(盡管看起來稍有點兒專業(yè),但在戲曲差不多是唯一文藝形式的古代,人人都會懂一些相關(guān)術(shù)語的)。隨著“關(guān)目”一詞的消失,人們也就不明白“帶關(guān)目”的準(zhǔn)確含義了,但“糗猴子帶關(guān)目”這個固定說法卻被保留下來,順帶也保存了“關(guān)目”這個詞語。
【摩答颯】〈動〉沒有意思??图以挘ǖ攸c:廣東梅縣)。
再查《漢語大詞典》
,又有幾個“沒大薩”和音近義同的詞:
【沒搭煞】①不謹(jǐn)慎,糊涂?!督鹌棵吩~話》第五七回:“你日后那沒來回、沒正經(jīng)、養(yǎng)婆兒、沒搭煞、貪財好色的事體,少干幾樁兒,卻不攢下些陰功?!薄抖膛陌阁@奇》卷三:“元來是人家婚姻照驗之物,是個要緊的,如何卻將來遺下,又被人賣了?也是個沒搭煞的人了。”②沒有出息,無用。明徐陽輝《有情癡》曲:“人都道你沒搭煞,做不來,我偏愛你有情癡,
【沒掂三】亦作“沒店三”。謂不知輕重,欠考慮,糊涂。金董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷一:“忒昏沉,忒粗魯,沒掂三,沒思慮,可來慕古?!泵髻Z仲名《蕭淑蘭》第二折:“哎你個顏叔子秉燭真?zhèn)€堪,柳下惠開懷沒店三?!鼻搴闀N《長生殿·罵賊》:“誰想那一班兒沒掂三,歹心腸,賊狗男,平日價張著口將忠孝談,到臨危翻著臉把富貴貪?!?/p>
脫得俗?!?/p>
到2049年,使現(xiàn)有的水土流失面積全部得到治理和鞏固,江河泥沙含量減少90%,農(nóng)業(yè)人均保水保土基本農(nóng)田面積達到0.15 hm2,森林覆蓋率達到45%以上,生態(tài)系統(tǒng)得到全面修復(fù),生態(tài)環(huán)境全面進入良性循環(huán),全市實現(xiàn)江河清澈、山川秀美目標(biāo),構(gòu)建起實現(xiàn)資陽水土保持生態(tài)文明夢新篇章。
【沒搭撒】同“沒搭煞”?!段饔斡洝返谌呕兀骸袄瞎賰?,這等沒搭撒,防備我怎的?”《西游記》第五六回:“行者道:‘師父,你好沒搭撒。你供我怎的?’”
可以說,“故故頭兒雞”之得名肯定源于“罟罟冠”。這種雞頭部毛羽高聳,正如“罟罟冠”在人的頭部高企;罟罟冠所飾的雉雞羽毛,更容易令人與雞聯(lián)系起來。這種奇特的蒙古婦人的帽子(據(jù)考證,應(yīng)為已婚婦女之冠),在宋元及其以后的詩文和戲曲中常見用例,因此為一般民眾所知、頗為形象地用來給這種形似的雞種命名也就很自然了。據(jù)蘇日娜文,罟罟冠流行了一百多年?,F(xiàn)有文獻資料說明,罟罟冠至晚到明代中期就消失了?!肮使暑^兒雞”一詞的形成應(yīng)該是在罟罟冠消失之前,那么,如果從明代中期算起,“故故頭兒雞”保留了“罟罟冠”的典故至少有500年之久。可惜,現(xiàn)在連這點殘痕也似乎消失了。
【沒撻煞】同“沒搭煞”。清李漁《風(fēng)箏誤·糊鷂》:“沒撻煞受人妻子之托,甚來由養(yǎng)個趙氏孤兒?!薄镀窖齻鳌返谌兀骸坝陜海陜?,下得好沒撻煞。又不要你插秧,
由上可見,在近代漢語的白話語料中,“沒大薩”可謂常用;在現(xiàn)代方言中,西北、東南地區(qū)仍在使用。不過,山東方言中似乎沒有它的什么痕跡。蒲松齡《聊齋俚曲集》倒是有一個用例:“萬歲爺沒打撒,待問他做什么,好好惹了一場罵?!保ā对鲅a幸云曲》第六回)需要指出的是,該曲為蒲松齡增補之作,其中的“沒打撒”也有可能是原作之中的原句而蒲氏未加修改。
受反復(fù)查檢“沒大薩”的“刺激”,筆者終于也回想起來家鄉(xiāng)壽光方言中也有一個“沒打撒”,但是只用在這樣的一個句子中:諷刺別人什么也沒有時說,“他有什么?有個‘沒打撒’!”相當(dāng)于說:“他有個零”。顯然,這里的“沒打撒”不具有其他方言和近代漢語中的含義,意義只取“沒”義。說明這個“沒打撒”并非壽光方言中的通常用詞,而是當(dāng)作一個名詞性的固定詞語來對待的,所以上文加了引號。
為什么平常不說“沒打撒”,而將它當(dāng)作固定詞語且只取其“沒”義呢?筆者認(rèn)為,平常不用該詞語,說明它本就不是本地的方言詞;而它的意義只取其“沒”義,說明這是通過某種渠道間接接觸的詞語,所以在不明確其本來意義的情況下可以進行曲解,并且只按照字面容易理解的“沒”來使用。那么,這個渠道又是什么呢?最可能的就是戲曲和小說。上面的材料中已經(jīng)提到了不少近代漢語中戲曲和小說的用例。戲曲的受眾是所有人,不管文盲還是識字者;小說只有讀書人才能接觸,但通過曲藝形式(如琴書、評書等)或讀書人的轉(zhuǎn)述仍可及于文盲之耳。對于本地所無的這個“沒打撒”,本地人一是不明其確切含義,二是印象深刻,所以才會出現(xiàn)在諷刺人時所說的俏皮話中,并且只取“沒”義。
《關(guān)于推動傳統(tǒng)出版和新興出版融合發(fā)展的指導(dǎo)意見》(新廣發(fā)〔2015〕32號)的發(fā)布,標(biāo)志著國家開始重視出版融合發(fā)展,支持力度逐年加大,積極鼓勵傳統(tǒng)期刊企業(yè)試水,探索出版媒體融合新模式。2017年,隨著國家政策的大力倡導(dǎo),以及出版單位的積極努力,開拓融合出版發(fā)展的主體應(yīng)運而生,無論是國家認(rèn)證的融合發(fā)展實驗室,還是各主體自身的融合發(fā)展研發(fā)部門,甚至是企業(yè)的單個融合發(fā)展項目,都紛紛涌現(xiàn)出來。互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字出版模式已基本形成,并培養(yǎng)出大量極具粘性的用戶群(具備互聯(lián)網(wǎng)使用習(xí)慣)。
“關(guān)目”是個古代戲劇術(shù)語,《漢語大詞典》釋義有四:①戲曲、小說中的重要情節(jié)。②泛指事件;情節(jié)。③戲曲中的說白。④特指男女之間的情事
。不過,現(xiàn)代已不通用,《現(xiàn)代漢語詞典》從第一版起便未收錄該詞。又不用你澆花?!?/p>
今壽光方言中,自然平常也不說“關(guān)目”一詞,如果要提到故事、電影中的情節(jié),恐怕只能用“事兒”來指代。比如說某部電影情節(jié)不錯,大概要說成“這塊電影的事兒不糙”(當(dāng)然,隨著年輕人受教育程度的提高,現(xiàn)在說“情節(jié)”也沒有問題了)。不過,在壽光方言中,有且僅有一個熟語中出現(xiàn)了“關(guān)目”:糗猴子帶關(guān)目。
懷揣著對鄉(xiāng)村教育摯愛的堅定信念,她在泥濘的小路上往返于各村校之間。70多歲的老母親患上了嚴(yán)重的白內(nèi)障,需要做眼球摘除手術(shù),為了工作,她無法陪護在母親的病床前。孩子高考前,她亦沒有時間陪伴。
“糗”是個記音字,方言中表示表演的意思。比如說某人演節(jié)目演得很好,就說他“很會糗”;演得不好,則是“糗得不像”。引申有裝假、故作某種神情或動作的意思,含有貶義色彩,例如說“你看他糗那個樣兒!”“糗猴子”(亦稱“糗猴兒”)是個固定結(jié)構(gòu),表示故意做出滑稽可笑的樣子。至于說“糗”的是“猴子”,可能源于人們在做出滑稽可笑表情或動作的時候,常見的是像猴子(或?qū)O悟空)那樣亂動亂撓、擠眼弄鼻等。而“帶關(guān)目”則不能單說,只能與“糗猴子”連用,這可以說明“帶關(guān)目”一定與“糗”有關(guān)。不過,一般人通常也弄不清楚“帶關(guān)目”到底是什么意思,反正意思比單說“糗猴子”要重一些。甚至有人把“帶”理解為“戴”,“帶關(guān)目”是“戴官帽”(“沐猴而冠”似乎也是滑稽可笑的)。其實,這里根本跟“帽”沒有關(guān)系?!棒芎镒訋шP(guān)目”就是不僅做出滑稽的表情和動作,而且還帶有情節(jié),指做出一系列的滑稽動作。
綜上所述,在水泥混凝土路面加鋪瀝青混凝土面層的過程中,反射裂縫是常見的形式,且形成的原因也是不同的。在綠色理念下,本研究通過比較不同的加鋪方案的優(yōu)劣勢,認(rèn)為在未來應(yīng)采用多種組合技術(shù),以防止反射裂縫的發(fā)生,而不是單一的技術(shù)方案??傊?,為有效預(yù)防反射裂縫的發(fā)生,應(yīng)不斷加大加鋪方案的研究。
【沒答颯】①〈形〉精神萎靡的。北京官話(地點:北京)。②〈形〉所做工作不合自己志趣??图以挘ǖ攸c:廣東梅縣)。③〈動〉不懂得避開嫌疑和禁忌。江淮官話(地點:江蘇東臺、南通、如皋)。吳語(地點:上海崇明)。
【沒搭撒】①〈形〉沒出息。中原官話(地點:陜西渭南)。②〈形〉無聊;沒意思。江淮官話(地點:江蘇北部)。引例為《西游記》。
壽光方言中有一個詞叫作“窮搭拉的”,具有貶義色彩,形容家境窮困。從網(wǎng)上搜索可知,不僅壽光,山東還有一些地方也是把窮困的家境叫作“窮搭拉的”或相近的音。“窮”義十分明確,但“搭拉”卻莫名其妙:別的形容詞后并沒有“搭拉”,“窮”后面加個“搭拉的”干什么?后來讀到一則史料,發(fā)現(xiàn)這個“窮搭拉的”還真有些來歷。
(3)東晉佛陀跋陀羅、法顯譯《摩訶僧祇律》卷八:“時一聚落中有三摩訶羅比丘共住。一摩訶羅死,有多衣物,而不知分。一比丘言:‘我須僧伽梨。’第二復(fù)言:‘我亦須之?!缫灰晃锝愿傆貌荒軘??!?/p>
這個“窮迭剌”應(yīng)該就是方言“窮搭拉”的來源?!暗弊肿x輕聲,變?yōu)椤按睢辈⒉黄婀?。由“窮迭剌似的”變?yōu)椤案F搭拉的”,一個人名就變成了一個形容詞。換言之,“窮搭拉”來自一個歷史人名,只不過這個人名并非名人,而是名人之父,而這個名人之名又是“惡名”!因此,含有貶義是自然的。這么有名的惡名,通過戲曲或曲藝形式進入百姓口中,也是十分正常的。
一般的雞,雞冠高聳(雄雞雞冠尤為顯赫),頭頂?shù)挠鹈故欠模十?dāng)雞冠的陪襯。不過,家鄉(xiāng)過去有一種雞叫“故故頭兒”,頭頂?shù)挠鹈呗枺瑝哼^雞冠,頂部好像還有側(cè)彎。現(xiàn)在這個品種家鄉(xiāng)是沒有了,上網(wǎng)搜也很難搜到。令人好奇的是,家鄉(xiāng)話中并沒有“故故”這個詞,這種雞為什么叫“故故頭兒”呢?
偶爾翻閱詞典才知道,這個“故故”是有來歷的?!稘h語大詞典》收錄的詞語中就有“故故”“故姑”“固姑”“顧姑”“姑姑”“罟罟”等寫法(沒有列為詞條、但提到的還有“箍箍”“括姑”“古庫勒”等)。當(dāng)然,音同或音近的同一物有如此多的寫法,這是音譯詞的顯著特征,而“故故”之物正是來自漢語之外。請看《漢語大詞典》:
【故姑】蒙古貴族婦女所戴冠名。宋彭大雅《黑韃事略》:“其冠,被發(fā)而椎髻,冬帽而夏笠,婦頂故姑?!毙祧枳C:“故姑之制,用畫木為骨,包以紅絹金帛。頂之上,用四五尺長柳枝,或銀打成枝,包以青氈,其向上人,則用我朝翠花或五采帛飾之,令其飛動;以下人,則用野雞毛?!眳⒁姟肮坦谩?。
卷五
)
【罟罟】古代蒙古和元朝婦女所戴的一種高冠?!对贰す鶎氂駛鳌罚骸皻q庚午,童謠曰:‘搖搖罟罟至,河南拜閼氏?!泵魃虻路额櫱s言》:“元人呼命婦所戴笄曰罟罟,蓋其土語也?!眳㈤喭鯂S《蒙韃備錄箋證》。
【固姑】蒙古貴族婦女所戴冠名。用鐵絲結(jié)成,形如竹夫人,長三尺許,用紅青錦繡或珠玉飾之。俗稱箍箍帽。元聶碧窗《詠北婦》詩:“江南有眼何曾見,爭卷珠簾看固姑?!卑?,固姑,也作姑姑、顧姑、罟罟、古庫勒。參見“姑姑”、“顧姑”。參閱宋趙珙《蒙韃備錄》。
【顧姑】蒙古貴族婦女所戴冠名。宋趙珙《蒙韃備錄·婦人》:“凡諸酋之妻,則有顧姑冠,用鐵絲結(jié)成,形如竹夫人,長三尺許,用紅青錦繡或珠金飾其上?!泵骱獭墩嬷榇ゎ櫣谩罚骸霸箦按蟪贾?,皆帶姑姑,高圓二尺許,用紅色羅。蓋唐金步搖冠遺制……顧姑、姑姑、罟罟、固姑,實一物。夷禁之音,無正字也。”
)
【姑姑】④元朝貴婦所戴的一種帽子。明葉子奇《草木子·雜制》:“元朝后妃及大臣之正室,皆帶姑姑,衣大袍……姑姑高圓二尺許,用紅色羅,蓋唐金步搖冠之遺制也?!币矊懽鳌邦櫣谩薄ⅰ肮坦谩?、“罟罟”、“故故”、“括罟”等。參閱宋趙珙《蒙韃備錄》、明陶宗儀《南村輟耕錄》。
科研成果轉(zhuǎn)化是否成功的關(guān)鍵在于科研成果質(zhì)量和轉(zhuǎn)化機制兩個方面。其中,科研成果的質(zhì)量主要由科研成果持有人的態(tài)度與行為決定。而有效的轉(zhuǎn)化機制則需要對科研成果持有人、高校與企業(yè)三方的偏好、成本與預(yù)期收益進行科學(xué)分析;轉(zhuǎn)化機制反過來又影響科研項目持有人的研究態(tài)度與行為,進而影響科研成果質(zhì)量。
【故故】④即故姑。元李志?!堕L春真人西游記》卷上:“婦人冠以樺皮,高二尺許,往往以皂褐籠之,富者以紅綃,其末如鵝鴨,名曰故故。”詳“故姑”。
卷五
)
由圖5可知,對照組GOT活性顯著低于試驗組(P<0.05),其他組間差異不顯著(P>0.05),GOT活性的高低反映動物體肝臟的健康程度,其升高的程度與肝細胞受損的程度相一致;對照組、(0.3+0.12)g/kg組的GPT 活性顯著低于(0.3+0.08)、(0.3+0.16)g/kg組(P<0.05),(0.3+0.16)g/kg組顯著低于(0.3+0.08)g/kg組(P<0.05)。因此,本研究結(jié)果表明在(0.3+0.12)g/kg的杜仲提取物及膽汁酸添加量較合適。
上面之所以不厭其詳?shù)亓_列,是因為各條所引不同??梢?,自宋至明,對蒙古貴婦所戴的這種帽子多有記載,說明這種與漢裝迥異、高達三尺許(或說二尺許)的女用峨冠在漢人眼里格外醒目。
蘇日娜指出,“一般認(rèn)為,蒙古語中罟罟與孛黑塔并見。罟罟一詞,可能源于烏桓語之‘句決’……‘孛黑塔’一詞,有源于波斯語和突厥語之說,又有源于鮮卑語之見?!?/p>
換言之,“罟罟”來自蒙古語,其源則待考。不過,蔡美彪根據(jù)《事林廣記》中的《蒙古譯語》有漢蒙對譯“故故:播庫脫”(播庫脫即“孛黑塔”),認(rèn)為該書沒有用蒙語對譯蒙語的例子,所以“故故”是漢語而非蒙語。并提出一種解釋,“罟罟”是雞叫的象聲詞(相當(dāng)于今語“咕咕”),漢人因為罟罟冠插以雉尾而以雞代稱
。但是根據(jù)上引《漢語大詞典》的釋義,“顧姑”等眾詞均無表示雞叫的意義,并不兼表象聲,所以蔡說似無根據(jù)。上引沈德符《顧曲雜言》中“蓋其土語也”(《萬歷野獲編》卷二十五作“蓋虜語也”)的觀點,應(yīng)該是更為大家所接受的。張永言提到,“罟罟”又有“罛罟”的寫法:“明李禎《剪燈馀話》卷四《至正妓人行》:‘銀環(huán)約臂聯(lián)條脫,彩線挼絨綴罛罟。’‘罛罟’是蒙古貴族婦女戴的一種冠飾,在南宋和元明人著作中常見,又寫作‘罟罛、罟罟、罟姑、姑姑、故故、故姑、固姑、顧姑’。顯然這是一個源自蒙古語的外來詞。早年白鳥庫吉曾主張它是蒙古語kükül的對音,晚近蒲立本也認(rèn)為‘這必是蒙古語詞k?kül的音譯’。”
轉(zhuǎn)回到“故故頭兒雞”,更可以說明“故故”不是雞叫的象聲詞。我們認(rèn)為,不可能給這樣一種雞起名叫作“咕咕頭兒雞”,因為所有的雞叫聲都是“咕咕”,況且還有“頭兒”說明其特征是在頭部而不是叫聲。
根據(jù)GB8408-2008《游樂設(shè)施安全規(guī)范》規(guī)定,地震載荷組合,僅計算永久載荷和地震載荷,表明地震分析時,為非工作狀態(tài);地震載荷組合不應(yīng)使結(jié)構(gòu)產(chǎn)生永久變形,表明以材料的屈服強度作為評價指標(biāo)[7]。
隨著清朝的覆滅,在“留發(fā)不留頭”的血腥政策強制下形成的漢族男人發(fā)辮也進入了歷史的垃圾堆。筆者記事的時候已經(jīng)是1960年代初了,男性長輩們幾乎是清一色的光頭,小孩兒(包括一些小學(xué)生)則或光頭或平頭。光頭在壽光方言里叫作“摩訶羅頭”,“摩訶羅”亦讀作“摸嚯羅”。小時候并不理解“摸嚯羅”是什么意思,只知道“摸嚯羅頭”指光頭。筆者記得小時候有一次理了光頭,結(jié)果有同伴便唱順口溜開玩笑:“摩訶羅頭,打香油!”從那之后,再也不肯理光頭了。
好多年之后,想到光頭通常叫作“和尚頭”,才想起來“摩訶羅”應(yīng)該是個與佛教有關(guān)的外來詞。查《漢語大詞典》,“摩訶羅”又寫作“摩睺羅”,意思是:“①梵語muhūrtu的音譯。極短暫的時間,相當(dāng)于一晝夜的三十分之一,意譯為須臾……。②亦作‘摩侯羅’、‘摩訶羅’。唐、宋、元習(xí)俗,用土、木、蠟等制成的嬰孩形玩具。多于七夕時用,為送子之祥物。語本梵語摩睺羅伽(Mahoraga)。宋周密《乾淳歲時記》:‘七夕節(jié)物,多尚果食茜雞及泥孩兒,號摩睺羅,有極精巧飾以金珠者,其值不貲。’《京本通俗小說·碾玉觀音》:‘這塊玉上尖下圓,好做一個摩侯羅兒?!湃式堋都t賓·七夕》曲:‘沉李浮瓜肴饌美,把幾個摩訶羅兒擺起。’清張爾岐《蒿庵閑話》卷一:‘或曰:化生,摩侯羅之異名。宮中設(shè)此,以為生子之祥。’”
義項①顯然與光頭無關(guān),義項②則是童偶,既然為“送子之祥物”,名字又取自梵語,那么,其造型肯定是與佛教有關(guān)了。至于“摩睺羅伽”則是“人身蛇首的樂神。在佛經(jīng)中常以護法神的身份出現(xiàn)。”
卷六
《漢語外來詞詞典》對“摩睺羅”的解釋是:“唐宋時流行的一種加服飾的小兒形土(木、蠟)偶,七夕節(jié)供養(yǎng)(唐時也叫‘化生’,供養(yǎng)以祝禱生育男孩);以后成為送姻親家之禮物或兒童玩具。又作‘摩侯羅、摩喝樂、摩合羅’?!?/p>
如南宋孟元老《東京夢華錄》卷八中就寫道:“七月七夕,潘樓街東宋門外瓦子、州西梁門外瓦子、北門外、南朱雀門外街及馬行街內(nèi),皆賣磨喝樂,乃小塑土偶耳?!?/p>
今于網(wǎng)上搜索,可以看到多種多樣的古代“摩(磨)喝樂”人偶圖片。
《漢語大詞典》又收詞“魔合羅”,“舊俗農(nóng)歷七月初七用以表示送子的吉祥物,亦作為玩偶。”
)又寫作“魔侯羅”,“即魔合羅”??梢?,它們與“摩訶羅”只是用字不同。
根據(jù)上述材料,“摩訶羅”(摩睺羅、摩喝樂、魔侯羅、魔合羅)乃指祝禱生育男孩的童偶,名字來源于佛教中的一個護法神;多于七夕節(jié)時用;唐、宋、元時期盛行。從鄉(xiāng)談“摩訶羅(摩喝樂)頭”指光頭來看,“摩訶羅(摩喝樂)”顯然是指和尚造型的。因為清代之前,男子是蓄發(fā)的,只有和尚才剃光頭。盡管“摩訶羅”明清時期已經(jīng)不再盛行了,但也無妨世間仍有流傳,所以我們很難斷定這種說法形成于何時。
不過,“摩訶羅”由童偶轉(zhuǎn)代和尚終覺還需承認(rèn)其中有轉(zhuǎn)義在。再查古代語料,發(fā)現(xiàn)佛教文獻中有“摩訶羅”直接指和尚的不少用例。例如:
(1)大乘佛教中觀學(xué)派創(chuàng)世人龍樹菩薩著、后秦鳩摩羅什譯《大智度論》卷九:“復(fù)一國中有一阿蘭若比丘,大讀摩訶衍,其國王常布發(fā)令蹈上而過。有比丘語王言:‘此人摩訶羅,不多讀經(jīng),何以大供養(yǎng)如是?’王言:‘我一日夜半欲見此比丘,即往到其住處,見此比丘在窟中讀法華經(jīng),見一金色光明人,騎白象,合掌供養(yǎng),我轉(zhuǎn)近便滅。’”
(2)晉宋間高僧佛陀什、竺道生譯《彌沙塞部和醯五分律》卷二十八:“有一摩訶羅比丘,夢中與本二(筆者按:指未出家時的妻子)行淫。覺已,出房高聲大喚:‘我非沙門,非釋種子?!T比丘問其故,答言:‘我與本二行淫?!謫枺骸瓯径裨诤卧S?’答言:‘在我本生聚落?!謫枺骸藖硪咳晖??’答言:‘彼不來我不往?!謫栐疲骸蔚霉残幸??’答言:‘夢中行淫?!?/p>
《遼史》的《奸臣列傳》中,記錄了遼代的奸臣十人,其中以耶律乙辛(?—1081)為首。此人小時候出身貧困之家,其父名迭剌,“家貧,服用不給,部人號‘窮迭剌’”。不過,乙辛盡管出身貧寒,卻是長得儀表堂堂(“美風(fēng)儀”),憑借自己的狡黠當(dāng)過遼朝重臣,封趙王,加授太師,曾權(quán)傾一時,門庭饋賂不絕。后因作惡太多而被縊死。大概是因為其人做盡壞事,令人憎惡,所以其父“窮迭剌”的事兒常常被人揭露出來,應(yīng)該是當(dāng)作他出身不良的“污點”吧。
第二、人才難求。相比較國外完善的教育機制,中國在教育方面畢竟還有不小的差距,而要把粵港澳大灣區(qū)打造成全球科技創(chuàng)新中心、全球先進制造業(yè)中心、全球金融航運和國際貿(mào)易中心,人才,尤其是各種高端人才的培養(yǎng)、引進就變得極為重要。但是由于東西方差異的存在,如何引進以及留住外國的頂尖人才成為粵港澳大灣區(qū)發(fā)展的瓶頸所在。
(4)南朝梁僧旻、寶唱編撰的《經(jīng)律異相》卷十九:“舍衛(wèi)城有二摩訶羅,并舍妻兒出家為道。又游人間,俱還舍衛(wèi),共住一房。各自思惟,欲暫還家,看其婦兒。即到本家,婦見嗔言:‘汝薄德無相,棄家學(xué)道。女年長大,不得嫁娶。今用來為?當(dāng)折汝腳?!瘯r小摩訶羅即還房,愁憂不樂。時大摩訶羅,亦被驅(qū)逐,共歸房內(nèi)。問小伴言:‘何以憂苦?’答言:‘何須問為?’又問:‘我等二人共在一房,好惡之事而不相知。不向我說,更應(yīng)語誰?’即具說之。時大摩訶羅云:‘此何足愁?我家亦爾。汝男我女,可為匹偶?!鹧裕骸蔂??!瘯r小摩訶羅還,語婦言:‘我為女得婿?!瘚D答:‘甚善?!浯笳邚?fù)歸,報妻言:‘我為兒得婦?!瘑栄裕骸钦l?’答言:‘某女?!瘯r二摩訶羅和合婚姻,各自歡喜,如貧得寶,更相愛敬。”
1/保護眼睛的小能手,上文也說了,可以改善夜盲癥,因為視網(wǎng)膜上的視桿細胞含有視紫質(zhì)而具有暗視覺的功能。適量的β-胡蘿卜素能促進視紫質(zhì)達到正常含量,從而避免了缺少維生素A所致的暗視野適應(yīng)遲鈍,也避免暗視野之后出現(xiàn)強光對眼睛所造成的損害。
玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》卷四釋“摩訶羅”:“此譯云無知也?;蜓岳弦?。”
卷四
。上文例(1)中的“摩訶羅”可譯為“無知”。例(2)中的“摩訶羅”可譯為“老”。例(3)中,“(三)摩訶羅(比丘)”亦可譯為“老”;“(一)摩訶羅(死)”單用,指“老者”。例(4)中,兩處“(二)摩訶羅”也是單用,亦可譯為“老者”,但與例(3)的第二處“摩訶羅”一樣,都是指老比丘;至于“小摩訶羅”“大摩訶羅”,也是指“老比丘”??梢?,“摩訶羅”盡管有形容詞的意義,但終歸是指和尚的。在對佛教不甚了了的大眾眼中,把“摩訶羅”理解為和尚是很正常的。如果這樣理解的話,“摩訶羅頭”就直接等同于通常所說的“和尚頭”了。
壽光方言中還有一個算是慣用語的說法“團悠摩訶羅仨”。用在形容某個東西圓乎乎的時候,略帶貶義。如:“茄子~的,不好拿?!薄皥F悠”意為圓圓的;“摩訶羅”應(yīng)指圓圓的光頭,即上文所說的摩訶羅頭?!皥F悠、摩訶羅、仨”的字面含義就是:團悠+摩訶羅(頭)+被形容的事物,這三個東西的圓可以相提并論。
根據(jù)調(diào)查表中定性的評價,需要進行量化轉(zhuǎn)化,本文選定高斯分布獲取隨機數(shù)據(jù),進出港從備車到靠泊5 h中11個時刻下狀態(tài)的風(fēng)險因子量化數(shù)據(jù)(一次隨機)見圖2。
“和尚頭”的說法比較常見,并且已經(jīng)進入普通話?!冬F(xiàn)代漢語詞典》:“和尚頭:俗指剃光的頭;光頭?!?/p>
我們尚未發(fā)現(xiàn)其他方言有稱光頭為“摩訶羅頭”的現(xiàn)象。不過,據(jù)《漢語方言大詞典》,和尚所敲的木魚在山東博山叫作“摩霍魚”,濟南叫作“摩訶魚子”,而煙臺叫作“摩羅魚子”,東北長春、通化叫作“摩拉魚子”
。以上說法都有可能是“摩訶羅魚子”的省稱:略去“羅”就是“摩訶(霍)魚子”,略去“訶”就是“摩羅(拉)魚子”。如是,則“摩訶羅”作為和尚的意義在這些方言的詞匯中也是有所滲透的。
上述五個詞語中,“窮迭剌”是東北地區(qū)契丹族人名,“罟罟冠”是北方的蒙古族女冠,都來自外地異族;“關(guān)目”“沒大薩”均屬戲曲用語(后者在小說中亦使用),“摩訶羅”則是宗教用語。因此,它們都屬于文化詞。
從這些詞語所反映的文化現(xiàn)象的年代來看,以上詞語所指人或物或概念,在現(xiàn)代均已不存?!案F迭剌”指人,產(chǎn)生和消失于遼代(遼朝亡于1125年)?!邦诡构凇碑a(chǎn)生于元代,消失于明代。“關(guān)目”作為戲曲術(shù)語,最早見于元雜劇,其后為明清戲曲理論家沿用,至上世紀(jì)初西方戲劇理論傳入后被棄用
。“沒大薩”(包括其異形)早見于金元時期戲曲,明代小說中亦有使用,現(xiàn)代西北方言、吳方言、粵方言等仍有使用,但山東方言不用。“摩訶羅”作為佛教用語,很早就傳入中土。據(jù)民國版《壽光縣志》(1936)卷八《民社志·宗教》,清康熙年間縣內(nèi)仍有寺廟多座,“時僧侶之眾,以丹左崇興寺、管村國興寺、東方龍興寺為最”。不過,到了民國時期,“近則寺院未頹者無幾,棲止殘剎,僅同廟祝;清修、高座,邈焉寡儔”
卷八
。
從這些詞語在壽光方言中的使用來看,“罟罟”、“摩訶羅”和“關(guān)目”僅作為詞或詞組的構(gòu)成成分組成“故故頭兒(雞)”、“摩訶羅頭”(另外還有慣用語“團悠摩訶羅仨”)、“糗猴子帶關(guān)目”;“沒大薩”的使用更為特殊:僅用在戲謔性的表達中,并且還是被當(dāng)作一個名詞性結(jié)構(gòu)、只是用來代表“沒”義,詞語的原義完全丟失??梢姡@四個詞語在使用上很不自由,或者說是嚴(yán)重受限的。相較而言,“窮搭拉”(窮迭剌)作為一個形容詞可以單獨使用,似乎與其他形容詞沒有太大差別,但是“搭拉”也只限于跟在“窮”后面,沒有生成能力。
但筆者認(rèn)為:迄今為止,已發(fā)現(xiàn)的位于我國河南安陽(殷墟)小屯村的甲骨文收藏遺址,應(yīng)是世界上已知最早的圖書館遺址。它的存在比亞述巴尼拔圖書館要早800多年。
這些詞語的古文化詞性質(zhì)和它們在方言中使用的受限是相互關(guān)聯(lián)的。因為這些詞語所代表的事物或概念隨著社會的變遷已經(jīng)消失了,后代的人們不能明了其原義,所以也就無法自由地使用,它們只是在一些固定的結(jié)構(gòu)(詞或慣用語)中遺存下來。
如果說“摩訶羅”憑借著佛教在古代中國的流行而進入漢語方言是容易理解的話,那么,“罟罟(冠)”和“窮迭剌”這樣的異地異族成分,是為何又如何滲透到漢語方言詞匯之中的呢?“關(guān)目”和“沒大薩”這兩個與戲曲密切相關(guān)的詞語,為我們提供了一個新的思考角度——戲曲。事實上,在沒有電影、電視劇這樣的通俗文化樣式和廣播、電視這樣的大眾傳媒工具的古代,文化的異地傳播主要是通過兩個渠道:對識字者來說,教育和書籍自然是主渠道;而對大多數(shù)(甚至是絕大多數(shù))的文盲來說,戲曲等文藝形式才是他們接受外來文化(包括其中的歷史文化知識)濡染的主要通道。無論是通過少數(shù)知識分子的傳播,還是通過戲曲等藝術(shù)形式的滲透,包括歷史文化詞在內(nèi)的文化詞都有可能進入方言詞匯之中。不過,歷史文化詞進入方言詞匯的幾率畢竟相對較小,因而遺存下來的也很少,更需要深入地挖掘。
[1]丁聲樹.方言調(diào)查詞匯手冊[J].方言,1989,(2).
[2]教育部語言文字信息管理司,中國語言資源保護研究中心.中國語言資源調(diào)查手冊·漢語方言[M].北京:商務(wù)印書館,2015.
[3]《山東省方言志》編委會.山東方言調(diào)查提綱[M].內(nèi)部鉛印本,1984.
[4]史皓圓,顧黔,石汝杰.漢語方言詞匯調(diào)查手冊[M].北京:中華書局,2006.
[5]錢曾怡.濟南方言詞典[Z].南京:江蘇教育出版社, 1997.
[6]邵燕梅,張貴霞,張濤,王全寶.費縣方言志[M].北京: 商務(wù)印書館,2019.
[7]張樹錚.《琴瑟樂》各抄本與《閨艷秦聲》的文本差異及其源流關(guān)系[J].現(xiàn)代語文,2020,(10).
[8]許寶華,[日]宮田一郎.漢語方言大詞典[Z].北京:中華書局,1999.
[9]漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處.漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1986~1993.
[10]青島市史志辦公室.青島市志·方言志[M].北京:新華出版社,1997.
[11]蘇日娜.罟罟冠形制考[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2002,(2).
[12]蔡美彪.罟罟冠一解[J].中華文史論叢,2010,(2).
[13]張永言.漢語外來詞雜談(補訂稿)[J].浙江大學(xué)漢語史研究中心《漢語史研究中心簡報》,2007,(3-4).
[14]劉正琰,高名凱,麥永乾,史有為.漢語外來詞詞典[Z].上海:上海辭書出版社,1984.
[15][宋]孟元老撰,鄧之誠注.東京夢華錄注[M].北京:中華書局,1982.
[16][印度]龍樹菩薩造,[后秦]鳩摩羅什譯.大智度論[M].臺北:佛陀教育基金會,2006.
[17][南朝宋]佛陀什,竺道生譯.彌沙塞部和醯五分律[M].金皇統(tǒng)九年廣勝寺刻本(國家圖書館影印本).
[18][東晉]佛陀跋陀羅,法顯譯.摩訶僧祇律[M].金皇統(tǒng)九年廣勝寺刻本(國家圖書館影印本).
[19][南朝梁]僧旻,寶唱.經(jīng)律異相[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[20][唐]玄應(yīng).一切經(jīng)音義[M].清乾隆五十一年莊炘刻本(國家圖書館影印本).
[21]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2016.
[22]方盛漢.古代戲曲“關(guān)目”發(fā)展及其演變[J].文化遺產(chǎn),2018,(1).
[23]宋憲章,鄒允中.壽光縣志[M].鉛印本,1936.