国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

融媒體時(shí)代徽劇跨文化傳播創(chuàng)新策略研究

2022-03-17 15:33:59張藝臻薛強(qiáng)華
關(guān)鍵詞:徽劇跨文化戲曲

張藝臻,薛強(qiáng)華

(淮北師范大學(xué)音樂(lè)學(xué)院,安徽 淮北 235000)

隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,借助大數(shù)據(jù)、多媒體等新興技術(shù),我國(guó)的經(jīng)濟(jì)水平和綜合國(guó)力得到了顯著提升[1]。但是,目前我國(guó)的文化發(fā)展還處于中等水平,文化軟實(shí)力并沒(méi)有得到凸顯,中國(guó)想要成為世界文化強(qiáng)國(guó),需要弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化,使其在世界范圍內(nèi)被熟知[2]?!叭诿襟w”作為互聯(lián)網(wǎng)社交媒體普及發(fā)展的產(chǎn)物,在各類媒體相互滲透相互影響下,為傳統(tǒng)媒體的整合與轉(zhuǎn)型提供了新的機(jī)遇。以手機(jī)客戶端為代表的第五媒體,表現(xiàn)出了明顯的高時(shí)效、碎片化、互動(dòng)性(社交化)、深入性、短暫性、顛覆性特征,并使媒體人和受眾的界限逐漸淡化。在此基礎(chǔ)上,信息跨文化傳播成為發(fā)展的必經(jīng)之路。從根本上講,跨文化傳播是一種信息交流活動(dòng),交流的雙方在文化感知和符號(hào)系統(tǒng)上存在明顯差異。從功能上講,傳播行為主要有3個(gè)方面的作用,分別是監(jiān)視社會(huì)環(huán)境、協(xié)調(diào)社會(huì)關(guān)系、傳衍社會(huì)遺產(chǎn)。從成分組成上講,它包括傳播的主體、傳播的內(nèi)容、傳播的渠道、傳播的對(duì)象以及傳播的效果。以上三大作用和五大要素,對(duì)實(shí)際的傳播活動(dòng)具有極其重要的指導(dǎo)意義。因此,也可以將文化傳播理解為實(shí)現(xiàn)文化共享的過(guò)程,在此過(guò)程中,需要不斷進(jìn)行創(chuàng)造、修改和轉(zhuǎn)化,最終實(shí)現(xiàn)提升文化軟實(shí)力的目的。

作為最早傳播到海外的中國(guó)古典文化[3],徽劇蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,具有獨(dú)特的傳統(tǒng)特色,其音樂(lè)、唱腔優(yōu)美,可以分為青陽(yáng)腔、四平腔、徽昆腔、昆弋腔、吹腔、撥子、二簧、西皮、花腔小調(diào)九類,其表演的藝術(shù)形式豐富多彩,文戲具有載歌載舞、委婉細(xì)膩的特點(diǎn),武戲則粗獷、熾熱,是國(guó)家文化基因中的重要符號(hào)?;談〉目缥幕瘋鞑?duì)我國(guó)文化軟實(shí)力的建設(shè)和輸出都具有重要意義。

基于此,本文擬客觀分析現(xiàn)階段徽劇跨文化傳播面臨的主要問(wèn)題,并提出相應(yīng)的創(chuàng)新策略,以期為徽劇的跨文化傳播提供參考。

一、徽劇跨文化傳播問(wèn)題解析

分析徽劇在跨文化傳播過(guò)程中的表現(xiàn),不難發(fā)現(xiàn),在海外實(shí)踐過(guò)程中,以舞臺(tái)藝術(shù)形式展現(xiàn)徽劇已經(jīng)在異質(zhì)文化環(huán)境中建立了一定基礎(chǔ),國(guó)外觀眾對(duì)徽劇已經(jīng)有一定程度的認(rèn)知。但徽劇在對(duì)外輸出上仍存在一些問(wèn)題,主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:

(一)傳播主體亟待優(yōu)化

在徽劇的跨文化傳播過(guò)程中,傳播者對(duì)其主體地位缺乏正確認(rèn)識(shí),從而直接影響了徽劇跨文化傳播的效果。首先,現(xiàn)階段,徽劇跨文化演出主要是由官方組織協(xié)調(diào)的活動(dòng),徽劇的跨文化傳播仍然停留在“送出去”階段,對(duì)它的認(rèn)識(shí)依然只是單純的“單向的對(duì)外文化交流活動(dòng)”。國(guó)家始終作為徽劇跨文化傳播的主體,沒(méi)有充分利用和發(fā)揮社會(huì)組織團(tuán)體的作用和功能。其次,徽劇的創(chuàng)作團(tuán)體和個(gè)人對(duì)徽劇的輸出缺乏主觀能動(dòng)性,認(rèn)為文化傳播是國(guó)家層面的活動(dòng),缺乏主動(dòng)宣傳和傳播作品的意識(shí)。在進(jìn)行文化傳播之前,缺乏有效的環(huán)境考察,在進(jìn)行文化傳播之后,未及時(shí)建立有效的反饋機(jī)制,對(duì)實(shí)際傳播效果不夠了解,無(wú)法從實(shí)踐中及時(shí)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。除此之外,舞臺(tái)演出作為傳播活動(dòng)的主要方式,在演出過(guò)程中,徽劇藝術(shù)家、跨文化傳播學(xué)者、翻譯家之間缺少協(xié)調(diào)配合?;談∷囆g(shù)家專注于舞臺(tái)表演,重點(diǎn)關(guān)注藝術(shù)形式的創(chuàng)新;跨文化傳播學(xué)者在人際交往、信息傳播等活動(dòng)中將徽劇的特色融入其中,通過(guò)組織跨文化的徽劇交流活動(dòng)打破中外文化壁壘;而翻譯家則致力于將徽劇文化闡釋得更加精準(zhǔn),促進(jìn)其繁榮發(fā)展。但實(shí)際情況是,徽劇藝術(shù)家雖然熟知徽劇文化,但缺乏外語(yǔ)交際能力,對(duì)外國(guó)國(guó)情不甚了解,未能及時(shí)對(duì)徽劇表演形式進(jìn)行創(chuàng)新改革,在國(guó)外演出時(shí),由于沒(méi)有充分結(jié)合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,導(dǎo)致徽劇傳播受阻;翻譯人員和跨文化傳播學(xué)者雖然具備國(guó)外相關(guān)知識(shí),但缺少對(duì)徽劇的專業(yè)性理解,因此,徽劇的翻譯在準(zhǔn)確性、文化意境方面難以得到較好詮釋,導(dǎo)致徽劇的跨文化傳播受到一定限制,影響了中外戲劇界的平等對(duì)話。所以,在徽劇傳播發(fā)展的進(jìn)程中,徽劇藝術(shù)家、跨文化傳播學(xué)者、翻譯家之間需要增加交流,協(xié)同合作,從而促進(jìn)徽劇的發(fā)展。

(二)傳播內(nèi)容有待改進(jìn)

徽劇跨文化傳播的內(nèi)容質(zhì)量有待提升。目前,徽劇的跨文化傳播在內(nèi)容及翻譯表達(dá)上,還存在以下待改進(jìn)和創(chuàng)新的空間:第一,劇目宣傳不到位,徽劇的表演題材極為廣泛,表演形式也多種多樣,但是,現(xiàn)階段對(duì)徽劇文化內(nèi)涵的介紹和宣傳,只是將徽劇演出活動(dòng)開(kāi)展到國(guó)際舞臺(tái)而已,并未對(duì)表演的內(nèi)容進(jìn)行廣泛宣傳,沒(méi)有實(shí)現(xiàn)真正意義上的文化傳播滲透;第二,相關(guān)網(wǎng)站的宣傳水平較低,缺少完整、經(jīng)典的徽劇翻譯資料,而已有的資料在翻譯方面也存在大量錯(cuò)誤,甚至缺失文化內(nèi)涵;第三,演出內(nèi)容缺乏雙語(yǔ)字幕,大多數(shù)徽劇團(tuán)與翻譯團(tuán)隊(duì)缺乏長(zhǎng)效的合作機(jī)制,以臨時(shí)合作為主,在海外演出時(shí),翻譯質(zhì)量難以得到保障。由于得不到有效譯介,徽劇的跨文化傳播效果大受影響。

(三)傳播效果有待提升

目前,徽劇的海外受眾主要是在海外生活的華僑,其次是對(duì)東方文化好奇的外國(guó)人士,還有對(duì)東方文化有切實(shí)了解需求的文化交流友人、師生等。有數(shù)據(jù)顯示,一場(chǎng)徽劇專場(chǎng)演出中,外國(guó)觀眾僅占10%左右。可見(jiàn)距離徽劇走入西方主流社會(huì)還有一段距離。由于語(yǔ)言障礙、文化差異等原因,理解徽劇對(duì)海外受眾來(lái)說(shuō)仍是一件難事。大部分海外受眾認(rèn)為徽劇很美、很神秘,雖然有字幕,可是缺乏相應(yīng)的劇情介紹和文化鋪墊,他們很難理解和欣賞其內(nèi)涵。因此,我們需要根據(jù)國(guó)外的文化傳播特點(diǎn)和文化價(jià)值取向,對(duì)徽劇內(nèi)容進(jìn)行改革創(chuàng)新,可以徽劇的唱腔和表演形式演繹國(guó)外經(jīng)典名著,提高文化傳播效果。例如,對(duì)莎士比亞經(jīng)典名劇《麥克白》進(jìn)行藝術(shù)改編和創(chuàng)新,運(yùn)用徽劇表演藝術(shù)形式,創(chuàng)作出《驚魂記》,用虛擬和寫意的形式將傳統(tǒng)徽劇藝術(shù)與外國(guó)文學(xué)經(jīng)典完美融合,充分展示中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)的獨(dú)特魅力。

(四)傳播手段尚需拓展

徽劇跨文化傳播的力度不足,傳播與譯介途徑單一,也直接影響著其傳播效果。近年來(lái),徽劇在國(guó)際媒體中出現(xiàn)的頻率逐年下降,相應(yīng)地,國(guó)外媒體的關(guān)注度也有所降低,這給徽劇的文化傳播造成了一定的阻礙。同時(shí),國(guó)內(nèi)與徽劇相關(guān)的宣傳網(wǎng)站建設(shè)尚不完善,內(nèi)容更新速度較慢,頁(yè)面展示缺乏生動(dòng)性,部分網(wǎng)站僅有漢語(yǔ),在對(duì)外傳播方面缺乏互動(dòng)性。目前網(wǎng)絡(luò)全球化進(jìn)程日益加快,徽劇卻還僅通過(guò)出國(guó)演出的形式進(jìn)行文化交流,未充分利用融媒體的傳播優(yōu)勢(shì)。另外,徽劇跨文化傳播的手段相對(duì)單一,多元化程度有待提高,可以通過(guò)注冊(cè)國(guó)外交流軟件Facebook等進(jìn)行線上直播,提高徽劇傳播效果?;談】缥幕瘋鞑ミ^(guò)程中還缺乏與其他文化產(chǎn)業(yè)的結(jié)合,這在一定程度上對(duì)文化傳播的輻射面產(chǎn)生了消極影響,不利于拓展海外受眾面。

二、 融媒體時(shí)代徽劇跨文化傳播策略

(一)壯大傳播者的隊(duì)伍,提升傳播者的素質(zhì)

文化的傳播者在推廣文化方面具有至關(guān)重要的作用,因此在融媒體時(shí)代,徽劇的跨文化傳播需要不斷挖掘戲曲傳播者,擴(kuò)大傳播范圍。需要注意的是,在擴(kuò)大徽劇文化影響的同時(shí),提高傳播者的個(gè)人文化素養(yǎng)也極為重要。

首先,在擴(kuò)大徽劇對(duì)外傳播的隊(duì)伍建設(shè)上,國(guó)家和政府要積極出臺(tái)相關(guān)政策,鼓勵(lì)中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的跨文化傳播,可以樹(shù)立國(guó)家典型模范代表,給予相應(yīng)表彰,以激發(fā)國(guó)民參與的積極性。同時(shí),應(yīng)鼓勵(lì)民間戲曲群體的自主發(fā)展,促使其主動(dòng)弘揚(yáng)中華戲曲文化,并在國(guó)外當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化演出,使文化更加“接地氣”,從而拉近徽劇與國(guó)外受眾之間的距離。在表演過(guò)程中,要主動(dòng)探索多元模式,更新表演理念,創(chuàng)新文化作品,提升演出水平,保證戲曲傳播的質(zhì)量與數(shù)量,使跨文化傳播更具成效。其次,要培養(yǎng)高素質(zhì)的徽劇對(duì)外傳播專業(yè)人才。為了確?;談】缥幕瘋鞑サ挠行?,必須培養(yǎng)專業(yè)的戲曲演員和編導(dǎo)人員,以及對(duì)外漢語(yǔ)教師。國(guó)際漢語(yǔ)教師要樹(shù)立正確的中華文化傳播意識(shí),在深入了解中華民族傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,助力徽劇的跨文化傳播發(fā)展。在具體的實(shí)施過(guò)程中,可以在徽劇專業(yè)院校開(kāi)展相關(guān)翻譯社團(tuán)活動(dòng),或在翻譯院校組織徽劇文化宣傳活動(dòng),通過(guò)舉辦徽劇翻譯大賽、徽劇劇本創(chuàng)作大賽、徽劇舞臺(tái)表演等,吸引更多外語(yǔ)專業(yè)人員加入徽劇文化傳播中。

(二)靈活運(yùn)用翻譯手段,結(jié)合情境提高表達(dá)效果

徽劇的劇本創(chuàng)作具有靈活性和生動(dòng)性,為了使其在跨文化傳播中被更好地理解和接受,劇本的編寫和翻譯要結(jié)合當(dāng)?shù)厝罕姷纳钐攸c(diǎn),結(jié)合實(shí)際情況,靈活應(yīng)變。翻譯人員對(duì)劇本的詞語(yǔ)翻譯需符合實(shí)際語(yǔ)言情境,要既考慮國(guó)外的文化和語(yǔ)境,又充分了解徽劇語(yǔ)言的翻譯規(guī)范,將劇本的內(nèi)在文化展示給讀者,引起其情感的共鳴?;談”驹谕茝V至國(guó)外的過(guò)程中,讀者可以通過(guò)譯介的劇本,充分理解作品所傳達(dá)的信息,與人物進(jìn)行情感交流和并產(chǎn)生共鳴。因此,翻譯人員要充分了解傳播目的地的語(yǔ)言習(xí)慣和社會(huì)風(fēng)俗、宗教觀念、歷史文化等,準(zhǔn)確、完整地傳播徽劇文化。在具體的實(shí)施過(guò)程中,應(yīng)先充分了解當(dāng)?shù)氐奈幕硌菪问?,再將其適當(dāng)融入徽劇的傳播中。

(三)精選演出劇目和形式,加強(qiáng)演出質(zhì)量的控制

徽劇劇目的編排要精益求精,在劇目選擇上,要突出新穎性和創(chuàng)新性。演出可以通過(guò)語(yǔ)言的表達(dá)、肢體的表演、舞蹈形式的展示等多方面對(duì)徽劇的劇目進(jìn)行二次創(chuàng)作。在創(chuàng)作上,要符合觀眾的價(jià)值取向,貼近群眾生活,表演喜聞樂(lè)見(jiàn)的故事。同時(shí),也可以通過(guò)系列主題表演,以更加深入的形式走近大眾,讓外國(guó)人可以系統(tǒng)地了解中國(guó)經(jīng)典文化。劇本的選擇上,要重視經(jīng)典文化故事的傳承,通過(guò)重塑典型歷史人物、歷史事件,傳播中華傳統(tǒng)美德。

在演出形式上,要夯實(shí)傳統(tǒng)戲曲的表演形式。中國(guó)的戲曲具有自身的美學(xué)特征,往往以生動(dòng)的表演形式、細(xì)膩的情感表達(dá)吸引海外觀眾。傳統(tǒng)戲曲可以通過(guò)表演形式和服飾的創(chuàng)新,在舞美和服裝上保留民族特色,再加入西方元素,從而拉近與海外觀眾的距離,使其在產(chǎn)生親切感的同時(shí)可以更好地欣賞徽劇表演。

(四)充分利用傳播媒介,擴(kuò)展新興文化產(chǎn)業(yè)

現(xiàn)今的文化傳播方式越來(lái)越多元化,可以通過(guò)人際傳播、紙質(zhì)媒介、廣播、電視、互聯(lián)網(wǎng)多媒體等傳播方式對(duì)徽劇進(jìn)行推廣。21世紀(jì)互聯(lián)網(wǎng)高速發(fā)展,融媒體為傳統(tǒng)戲曲的發(fā)展創(chuàng)造了無(wú)限可能。融媒體是區(qū)別于舊媒體而言的大眾傳播媒介,可將信息個(gè)性化地送達(dá)幾乎所有人,且具有極高的時(shí)效性。由于人們對(duì)文化的自主選擇性增強(qiáng),因此為了擴(kuò)展中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的傳播范圍,加快傳播速度,增加戲曲文化的傳播者和受眾,必須不斷加深融媒體合作。在國(guó)外宣傳推廣時(shí),可以利用傳統(tǒng)媒介進(jìn)行廣泛宣傳,如:通過(guò)張貼海報(bào)公開(kāi)演出時(shí)間、地點(diǎn)和劇目;利用廣播報(bào)道和電視采訪等實(shí)時(shí)報(bào)道戲曲演出情況;依托網(wǎng)絡(luò)媒介建立戲曲演出交流平臺(tái),觀眾在平臺(tái)上可以自主發(fā)表意見(jiàn),有效反饋信息。

徽劇表演活動(dòng)開(kāi)始前,可以召開(kāi)記者招待會(huì),介紹徽劇作品的主要內(nèi)容、創(chuàng)作理念、作品的看點(diǎn)及演員情況,并通過(guò)媒體進(jìn)行報(bào)道,借助大眾傳媒的力量,最大限度地傳播演出信息。因此,在徽劇傳播的進(jìn)程中,要充分利用各種傳播媒體,通過(guò)多種渠道實(shí)現(xiàn)宣傳方式的多樣化,讓更多的海外受眾了解中國(guó)傳統(tǒng)戲曲。

三、 徽劇跨文化傳播的意義

(一)徽劇本身傳承和發(fā)展的需要

自從徽劇由說(shuō)唱藝術(shù)演變?yōu)檎降膽蚯问揭詠?lái),中國(guó)傳統(tǒng)文化中精致典雅的特點(diǎn)一直對(duì)其影響頗深,使徽劇形成了唯美婉約、詩(shī)意浪漫的獨(dú)特情懷[4]。在發(fā)展的過(guò)程中,徽劇一方面不斷學(xué)習(xí)紹劇、昆曲等傳統(tǒng)劇種的藝術(shù)手法,另一方面,也不斷吸納話劇等現(xiàn)代文藝的表現(xiàn)方式,實(shí)現(xiàn)了傳承與革新,并在劇目上不斷創(chuàng)新,在深刻反映社會(huì)生活的同時(shí),也最大限度地體現(xiàn)了優(yōu)秀的中華傳統(tǒng)價(jià)值觀[5]。

(二)“中國(guó)文化走出去”戰(zhàn)略的要求

中國(guó)擁有豐富的傳統(tǒng)文化資源,其中戲曲藝術(shù)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),獨(dú)具民族代表性,其跨文化傳播對(duì)于展示中國(guó)特色、宣傳中華文化有著極其重要的現(xiàn)實(shí)意義[6]。在“中國(guó)文化走出去”的倡議下,徽劇的跨文化傳播對(duì)于文化交流工程的建設(shè)而言不僅僅是一項(xiàng)單純的文化傳播活動(dòng),更是一項(xiàng)關(guān)乎國(guó)家發(fā)展的戰(zhàn)略措施。因此,將徽劇更好、更優(yōu)質(zhì)地傳播到海外,是每一位徽劇藝術(shù)從業(yè)者的使命,也是文化傳播者的重要任務(wù)[7]。

(三)提升文化軟實(shí)力的必要途徑

現(xiàn)今的徽劇表演具有多元性和新穎性特點(diǎn),通過(guò)故事表達(dá)內(nèi)容,結(jié)合音樂(lè)、繪畫(huà)、舞蹈等多種表演形式,生動(dòng)地展現(xiàn)了中國(guó)文化。徽劇的跨文化發(fā)展有助于中國(guó)文化走出去,使中華傳統(tǒng)戲曲文化走向世界。

四、 結(jié)語(yǔ)

文化是一個(gè)民族的發(fā)展根基,同時(shí)也是一個(gè)國(guó)家軟實(shí)力的象征。作為中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的重要組成之一,徽劇已經(jīng)成為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其特有的藝術(shù)風(fēng)格、多元化的表現(xiàn)手法、獨(dú)特的東方審美取向,都是中國(guó)文化的典型代表,其在世界范圍內(nèi)的跨文化傳播,對(duì)于推介中國(guó)文化有著重要作用。本文提出了融媒體時(shí)代下徽劇跨文化傳播的創(chuàng)新方式,希望能為中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的跨文化傳播提供一些參考。

猜你喜歡
徽劇跨文化戲曲
王丹紅:徽劇人需要更多的舞臺(tái)
戲曲其實(shí)真的挺帥的
沿著名家的足跡傳承徽劇
新媒體時(shí)代地方戲曲的傳播與傳承——以徽劇藝術(shù)為例
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
徽劇傳承與發(fā)展
用一生詮釋對(duì)戲曲的愛(ài)
海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:44
論戲曲批評(píng)的“非戲曲化”傾向
戲曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:50:39
石黑一雄:跨文化的寫作
戲曲的發(fā)生學(xué)述見(jiàn)
贡觉县| 二手房| 肥西县| 台前县| 绩溪县| 绍兴市| 喀喇| 进贤县| 宜君县| 甘南县| 漾濞| 满洲里市| 靖西县| 都安| 呼伦贝尔市| 龙胜| 科尔| 怀远县| 信丰县| 湘阴县| 吴川市| 池州市| 鲁山县| 南平市| 大同县| 丹棱县| 阜新市| 静宁县| 大化| 井冈山市| 苏州市| 永善县| 循化| 睢宁县| 南江县| 察哈| 汝州市| 郁南县| 宜阳县| 阜城县| 砚山县|