周曉春 范東生 馬曉晴
關鍵詞: 語言景觀;文獻計量分析;研究熱點;前沿趨勢;VOSviewer
中圖分類號: H 002 文獻標志碼: A 文章編號: 1009 ?895X(2022)01?0031?09
DOI:10.13256/j.cnki.jusst.sse.2022.01.006
隨著全球化進程的不斷推進和跨文化交際的日益深入,近年來,語言景觀(linguistic landscape)逐步發(fā)展成為社會語言學領域的熱議話題,在符號學、應用語言學、社會學、心理學等學科領域也日益引起重視[1]。語言景觀指“某個屬地或地區(qū)的公共或商業(yè)標牌上可見和凸顯的語言,能夠折射特定區(qū)域語言社群的權勢和地位”[2],是“語言、視覺活動、空間實踐與文化維度之間的相互作用,特別是以文本為媒介并利用符號資源所進行的空間話語建構” [3]。國外語言景觀研究先后經歷了三個重要階段:早期萌芽階段(1997 年之前)、中期理論探索階段(1997?2007年)、近期迅速發(fā)展階段(2008年至今)[4]。自20世紀70年代起,國外學者通過考察公共語言標識來了解某一地區(qū)的語用狀況,發(fā)現了官方語言政策與現實語言實踐的差異[5],強調了政治制度對語言景觀構建的影響[6]。Landry &Bourhis 于1997 年首次清晰地界定了語言景觀的概念意義,并指出了語言景觀的兩大功能:信息功能(informational function) 和象征功能( symbolicfunction)。Backhaus 于2007 年出版了首部以語言景觀為主題的專著?《語言景觀:對東京城市多語現象的比較研究》。因此,1997 年和2007 年被認為是語言景觀研究歷程中兩個具有里程碑意義的時間節(jié)點。自2008 年以來,語言景觀研究跨學科互動的局面初步顯現,教育學、社會學、符號學、環(huán)境學等學科的專家和學者相繼加入這一研究陣地。比如,語言景觀作為真實語料應用于二語教學[7]、商業(yè)服務[8]、環(huán)境與城市規(guī)劃[9] 等。語言景觀??疞inguistic Landscape 于2015 年創(chuàng)刊出版,這在一定程度上意味著該領域學術研究共同體在不久的將來有望孵化成型。
總體來看,自發(fā)端至今,國外語言景觀研究發(fā)展迅速,在理論層面已逐步構建較為成熟的多維分析模型[10?12],在研究模式上已逐漸從自發(fā)零散的無意識狀態(tài)過渡到有意識的跨學科合作狀態(tài)。然而,作為社會語言學的熱門研究領域,在過去迅猛發(fā)展的十年間,語言景觀研究主要聚焦哪些熱點話題?未來發(fā)展呈現何種趨勢?熱點追蹤和前沿探測需要對現有成果進行全面而深入的梳理、分析和總結。本文以2010?2019十年間Web of Science核心合集數據庫中所收錄的文獻為研究對象,借助可視化分析軟件VOSviewer,厘清這十年國外語言景觀研究的整體脈絡和發(fā)展軌跡,從而對該領域的研究熱點、學科分布、前沿動態(tài)展開剖析和預測,旨在為國內語言景觀領域的研究與開發(fā)提供具有一定價值的參考和啟示。
一、研究設計
(一)數據來源
本研究的原始數據來源于Web of Science核心合集數據庫中社會科學引文索引(SSCI)與藝術和人文科學引文索引(A & HCI)所收錄的核心文獻,以linguistic landscape為主題詞進行檢索,文獻類型設定為“論文”,時間跨度設置為2010?2019 年,結果顯示近十年符合檢索條件的論文總數達到809篇。之后對采集的數據進行清洗,通過人工篩查剔除與本研究領域不相關的其他文獻,最終提取、導出683篇論文的全紀錄及引用的參考文獻,并將其轉化為研究工具VOSviewer 可識讀的文件格式?制表符分隔(Win),從而進行基于文獻計量的國外語言景觀研究進展與趨勢分析。
(二)研究問題
通過對文獻進行計量可視化分析,本研究試圖解答以下4 個問題:1)近十年國外語言景觀研究主要涉及哪些熱點話題?2)近十年國外語言景觀研究在學科分布上有何特征?3)近十年國外語言景觀研究的高被引核心文獻都有哪些?4)未來研究大致呈現出怎樣的特點和趨勢?
(三)研究方法與工具
本研究采用定量與定性分析相結合的混合研究法,以荷蘭萊頓大學科學技術研究中心研發(fā)的軟件VOSviewr 作為研究工具,以期厘清近十年國外語言景觀研究的概況。VOSviewr 是一款支持大規(guī)模數據處理的文獻計量分析軟件,目前該軟件具備了幾乎所有常見的文獻計量分析功能,如文獻耦合、共被引、合作及共詞分析等,并廣泛應用于眾多領域的科學計量分析中,相關專家和學者發(fā)表的大量案例研究類論文均采用了VOSviewer,并取得了良好的研究成效[13]22。本研究使用VOSviewr 軟件的1.6.13 版本作為文獻計量分析工具,通過關鍵詞共現、熱點挖掘、共被引聚類等手段,對來源于Webof Science 核心合集數據庫的683 篇英文文獻進行可視化解讀, 主要涵括研究熱點剖析、學科分布特征解析、文獻共被引分析、研究趨向探測等方面。
二、討論與分析
(一)文獻年度分布
隨著全球化進程的不斷推進,國與國之間的語言接觸和文化交流日趨頻繁。作為書寫和傳播信息的重要載體,語言景觀在跨語言、跨文化交際的過程中扮演著重要角色。此外,進入后現代社會以來,人們的語言意識普遍覺醒[14],對公共空間的語言實踐產生前所未有的關注,因此近年來,語言景觀逐步演變并發(fā)展成為語言學、社會學、心理學、文化地理學等領域的熱議話題[15]xi。相關研究成果在2010?2019 十年間的分布情況如圖1 所示。
統(tǒng)計結果顯示,近十年國外語言景觀研究呈現出穩(wěn)中見增、方興未艾之勢。從圖1 的數據可以清晰地看出,自2010年至2014年,國外語言景觀研究經歷了一個平穩(wěn)增長期,相關專家和學者累計發(fā)表論文176篇。此后,在2015年和2017年出現了兩個明顯的增長點,分別產出論文91篇和111篇。2016年和2018年雖有小幅下滑,但語言景觀的研究熱度并未就此消減。發(fā)展到2019年,相關研究成果的數量多達132篇,短期內出現了井噴式上揚。究其原因,筆者認為,這與語言景觀研究在國外語言學領域受到持續(xù)跟蹤和密切關注有較大關聯。
(二)研究熱點解析
文章借助關鍵詞共現(Co-occurrence)的可視化分析手段,依據共現網絡圖譜中的節(jié)點大小、關鍵詞出現的頻次高低及共現的聚類分布,對近十年國外語言景觀研究的熱點話題進行挖掘和判定。筆者將關鍵詞頻次設定為5 進行數據篩選(Minimumnumber of occurrences of a keyword=5),從2983個現有數據中提取滿足閾值的98 個關鍵詞,剔除或歸并少數與主題無關(如mtdna、Y-chromosome)、語義重復(如linguistic landscape,linguistic landscapes)或內容寬泛(如language)的關鍵詞,最終生成關鍵詞共現可視化網絡圖譜(見圖2),并將出現頻次不低于10,且排名前30 的關鍵詞列表如下(見表1)。
從圖2 的可視化網絡圖譜和表1 的高頻詞數據可以看出,圖譜中最大的節(jié)點是“多語兼用”“多語使用”或“多語主義”(multilingualism),出現55次;其次是“身份”(identity),出現48次;隨后是“英語”(English)和“空間”(space),分別出現39次和35 次;其他關鍵詞諸如“語言政策”(language policy)和“多樣性”(diversity),均出現20次以上。結合上述圖譜和數據,經進一步研讀原始文獻,筆者發(fā)現近十年國外語言景觀研究的熱點主要分布在以下幾個方面。
1. 多語兼用與多元文化成為最大熱點
全球化趨勢、地球村現象及人口流動與遷移正在加速推動國家或地區(qū)之間語言和文化的接觸、碰撞與交融,在此背景下應運而生的多語兼用和多元文化現象日益引起語言學家的關注和重視。多語兼用是指“一個群體或個人交替使用三種及以上語言的現象”[16]。正如美國語言學家Weinreich 在其專著《語言接觸》(Languages in Contact)一書中所指出的:多語接觸或多語兼用是大有希望的研究領域[17]。語言和文化是辯證統(tǒng)一的關系:語言是文化繁榮的根基,文化是語言發(fā)展的土壤。自覺保護語言多樣性、消除語言歧視觀念、構建多語兼用意識是促進多元文化和諧共生的重要舉措。因此,近年來,語言接觸視域下的多語兼用與多元文化現象成為語言景觀研究領域關注的焦點。
2. 身份構建與文化認同引起高度重視
語言景觀中的語言選擇在一定程度上反映了景觀創(chuàng)設者的語言態(tài)度、不同語言在多語語境下的生存活力以及語言使用者在特定區(qū)域的社會地位。Landry & Bourhis 認為,語言景觀中某種語言的出現在很大程度上促成了特定族群社會身份的構建[2]。如果一種語言在公共空間傳達出身份構建、文化認同、地位抗爭等情感,那么語言景觀的象征功能就突顯出來了[18]。近年來,國外語言景觀研究在身份構建與文化認同這一話題上著墨甚多,注重考察語言、文字、符號等信息元素在特定歷史階段的能動性,闡釋其對既定語言政策與規(guī)劃的應答機制,探究其背后所折射出來的語言使用者對多語和諧共存、民族身份構建和多元文化認同的訴求。
3. 英語語言國際傳播頗受關注
作為世界通用語(lingua franca),英語語言的國際傳播力和全球影響力毋庸置疑,其在世界語言之林和全球話語體系中始終占據主導地位。伴隨英語語言的國際化傳播,隨之而來的便是公共空間英語實踐的普遍發(fā)生。在世界多數國家、地區(qū)和城市的語言景觀群和社會景觀群中,英語全球化的跡象無處不在,其語言活力長盛不衰,語言地位堅不可摧,此乃英語國際傳播、全球同在、世界通用最有力的證明?;诖朔N情形,語言多樣性[19]、語言活力[20]、語言管理[21]、語言權勢[22] 等話題逐步發(fā)展成為英語語言國際傳播框架下的研究熱點,引起語言學、社會學、傳播學、地理學等多領域專家和學者的廣泛關注。
4. 語言政策與規(guī)劃關注度上升
鑒于公共空間語言生活的復雜性和動態(tài)性,為了規(guī)范管理語言實踐,維護語言權利,構建多語共存、和諧共生的生態(tài)語言環(huán)境,語言政策與規(guī)劃顯得尤為重要。就國家層面而言,語言政策與規(guī)劃要處理好三大語言關系:民族共同語與方言的關系、國家通用語言與民族語言的關系、本土語言與外語的關系。從全球視野來看,語言政策與規(guī)劃要試圖解決三大語言問題:消除語言歧視、緩解語言沖突、保護瀕危語種[23]。放眼當前,在全球一體化的宏大背景下,面對語言多樣性和文化多樣性的雙重議題,各個國家和地區(qū)應依據本土語言生活狀況,做好中長期語言規(guī)劃,制定既符合國際形勢、亦契合本國實際的語言戰(zhàn)略和政策。語言景觀作為考察語言生活狀況的重要觀測點,猶如一面多棱鏡,能從不同角度折射出社會百態(tài)和文化萬象,為語言管理者制定規(guī)劃和決策提供參考。因此,近年來,以語言景觀為切入點進行語言政策與規(guī)劃研究的熱度也在不斷升溫。
(三)學科分布探析
據Web of Science核心合集數據庫的檢索結果,2010?2019十年間國外有關語言景觀研究的論文發(fā)表總數為683篇,所涉學科領域及發(fā)文數量的分布情況如圖3 所示。
在學科分布方面,語言學占據主導地位,其核心期刊(如International Journal of? Multilingualism、World Englishes、Language Matters 等)刊載的論文總數位居第一,多達330 篇,占比48.3%,遙遙領先于其他學科核心刊物的發(fā)文數量。教育學排名第二, 其核心期刊( 如Linguistics and Education、Journal of Language Identity and Education、EnglishTeaching: Practice and Critique等)刊登論文86 篇,占比12.6%。此外,藝術學、傳播學、文學、地理學、人類學、環(huán)境學、心理學、社會學等學科的研究力量不容小覷,相關核心刊物對語言景觀研究成果的推廣和傳播也較為重視,其他學科諸如歷史學、經濟學、哲學同樣在語言景觀的研究陣營中占有一席之地??傮w來看,語言學、教育學領域的專家和學者頗為關注語言景觀研究課題,成果卓著,近十年共發(fā)表論文416 篇,占發(fā)文總量的60.9%。
通過對原始文獻作進一步梳理,筆者發(fā)現近十年國外語言景觀研究跨學科特征凸顯,逐步形成以語言學為內核,相繼輻射其他學科的交融研究格局。
從圖3 顯示的數據可以看出,語言景觀研究成果的發(fā)表不僅局限于語言學領域,其他學科諸如教育學、藝術學、傳播學、文學、地理學等也陸續(xù)加入該研究陣營。這在一定程度上說明了國外語言景觀研究覆蓋的學科領域較為廣泛,跨學科交叉融合的態(tài)勢日益顯現,學術研究共同體的孵化成型亦指日可待。
(四)核心文獻分析
以引證次數為10 進行數據篩選( Minimumnumber of citations of a cited reference=10),從26 185個參考文獻中挑選出滿足閾值的110 條文獻記錄,生成文獻共被引分析的可視化網絡圖譜(見圖4)。在文獻的共被引分析網絡中,節(jié)點的大小反映了某個特定文獻被引用的總頻次,即被引的次數越高,節(jié)點也就越大[13]96,由此可以判定某一領域的核心文獻,并對其展開共被引聚類分析。
依據節(jié)點標簽的詳細信息,筆者將被引次數排名前10 的核心文獻列表如下(見表2)。
從圖4的可視化網絡圖譜和表2 的高被引文獻數據可以看出,圖譜中最大的節(jié)點(即被引次數最高的文獻)是Landry & Bourhis 于1997年在Journal of Language and Social Psychology上發(fā)表的論文:《語言景觀與民族語言活力——一項實證研究》( Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality:An Empirical Study),被引次數達173 次。該文被視為語言景觀研究的奠基之作,首次清晰地界定了語言景觀的基本概念和功能,并闡明了語言景觀之于民族語言的重要性:作為一種普遍存在的社會語言成分,語言景觀對多語語境下民族語言活力的保持和激發(fā)具有不可忽視的作用[2]。其次是Scollon 等于2003 年出版的專著:《場所話語研究:物質世界中的語言》(Discourses in Place: Language in the Material World),被引次數為82 次。作者從社會語言學和地理符號學的視角出發(fā),通過田野調查的研究方法,對中國、奧地利、法國及北美和香港地區(qū)的語言景觀進行了深入考察,得出以下結論:只有將語言景觀置于真實的社會語境中才能深刻剖析其蘊含的社會意義[24]。該著作為后人開展地理符號學研究提供了理論模型和方法論指導。排名第三的文獻分別是Ben-Rafael 等于2006 年在InternationalJournal of Multilingualism上發(fā)表的論文:《公共空間語言景觀的象征性構建?以以色列為例》( Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space:The Case of Israel), 以及Shohamy等于2010年合編的論文集:《城市中的語言景觀》(Linguistic Landscape in the City),上述兩篇文獻的被引次數均達到77 次。在《公共空間語言景觀的象征性構建?以以色列為例》(LinguisticLandscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel)一文中,Ben-Rafael等對以色列猶太人居住區(qū)、以色列籍巴勒斯坦人居住區(qū)和非以色列籍巴勒斯坦人居住區(qū)的多語語言景觀進行了考察,主要涉及希伯來語、阿拉伯語和英語三種語言。研究結果表明,以上三大社區(qū)的官方標牌和私人標牌在語言使用方面存在顯著差異。此外,該研究從公共空間象征性構建這一視角揭示了不同族群的語言實踐、身份認同和社會地位與現實空間的互動意義[25]。論文集《城市中的語言景觀》(Linguistic Landscape in the City)收錄了眾多語言景觀研究權威專家(如Monica Barni,Eliezer Ben-Rafael,Jasone Cenoz,Durk Gorter 等)的核心論文,分別就多語兼用或多語主義( multilingualism)、語言權勢(language power)、語言管理(languagemanagement)、語言政策( language policy)、語言多樣性(language diversity)、多元文化(multiculturalism)等主題對城市語言景觀展開了多維考察和透視[15]v-vi。
其他核心文獻的研究內容主要聚焦以下4 個方面:語言景觀中的多語現象[26 ? 27]、民族志與語言景觀[28 ? 29]、意識形態(tài)視域下的語言景觀[30]、語言選擇與身份構建[31]。綜上所述,國外語言景觀研究不僅關注信息層面的交際功能或工具功能,更為強調象征層面的社會功能和文化功能,著重從歷時和共時相結合的角度探討公共空間語言景觀象征意義的建構或社會意義的變遷,嘗試與身份認同、意識形態(tài)、社會分層、族群沖突等心理的、社會的、政治的多維概念展開深層次互動[32]。
(五)研究趨勢探測
基于對文獻的共被引網絡聚類分析,可以探測某一領域的研究前沿和發(fā)展動態(tài)[33]。筆者將聚類的分辨率( clustering resolution) 設定為2, 簇值(minimum cluster size)設定為2,表2 中顯示的10 篇高被引文獻被劃分成4 個簇(見圖5)。在此基礎上,根據共被引聚類的分布特征,結合圖譜中標簽的提示信息,通過分析引文內容,梳理出該領域未來發(fā)展的三大趨勢。
1. 研究主題的邊界不斷擴展
研究主題將逐步實現由信息層面(語言、文字、符號、圖示等)到象征層面(社會、政治、文化、心理等)的遞轉。未來研究應考慮持續(xù)關注以下話題:多語主義、語言政策與規(guī)劃、語言資源管理、身份構建和文化認同、文化多樣性、民族志、民族語言活力、瀕危語言保護等。類似話題的深入研究有助于挖掘隱匿在語言景觀背后的深層次信息,構建公共空間語言景觀的象征性意義,透析語言、文字、符號等信息元素與社會、政治、權勢、身份等意識形態(tài)因素之間的互動價值。
2. 研究對象的模態(tài)不斷豐富
隨著研究對象外部表征的日益豐富,研究人員不僅要考察以語文形式存在的單模態(tài)語言景觀,還應將圖片、符號、動畫、顏色等多模態(tài)元素納入研究范疇;此外,除了樹立在公共空間的靜態(tài)語言標牌,以動畫為表現形式、以電子屏幕為呈現方式、以移動物件為載體的動態(tài)語言景觀理應構成未來相關研究不可忽視的重要對象。多模態(tài)、多元素的混合研究有利于剖析語言景觀創(chuàng)設者的意圖和動機,探測潛在受眾的預期心理反應,以及二者之間的表現差異。相關研究成果將為公共空間語言景觀的創(chuàng)建、整改和重塑提供參考和啟示。
3. 研究場域和范圍不斷延伸
研究場域和范圍應逐步實現從物理場所到虛擬社區(qū)、從城市空間到城鄉(xiāng)區(qū)域、從單一民族生活區(qū)到多民族聚居地的重心轉移或兼顧。語言標牌在現實生活場景中無處不在,基于互聯網平臺的網絡生活社區(qū)同樣充斥著大量的語言景觀。城市公共空間的語言風貌自然是語言學家考察的重點,但城鄉(xiāng)結合區(qū)域或鄉(xiāng)村地區(qū)的語言生活狀況也應該引起相關專家和學者的重視。單一民族生活區(qū)的語言實踐活動值得關注,但多民族聚居地的語言多樣性保護和語言資源開發(fā)更需要琢磨、探討。隨著研究場域和范圍的不斷延伸,該領域的研究內容將趨于多元化、豐富化和系統(tǒng)化。與此相關的研究成果將為地方語言生活的管理、語言規(guī)劃的制定、語言政策的實施和語言資產的保護提供理論基礎和實踐指導。
三、結束語
本文以Web of Science 核心合集數據庫2010?2019 十年間刊載的語言景觀英文文獻為調查對象,利用引文分析軟件VOSviewer 對近十年國外語言景觀研究的關鍵詞、學科分布、高被引文獻進行可視化解讀和聚類分析,從而實現對國外語言景觀研究熱點話題的整理及前沿趨勢的探測,以期為國內相關領域研究活動的開展提供具有一定價值的參考和啟示。
總體來看,近十年國外語言景觀研究呈現出穩(wěn)中有增的發(fā)展態(tài)勢。研究熱點集中分布在多語兼用與多元文化、身份構建與文化認同、英語語言的國際傳播、語言政策與規(guī)劃這四個方面。作為語言學領域的熱議話題,當前語言景觀研究亟需結合其他學科(如教育學、社會學、符號學、地理學、環(huán)境學等)的理論資源,拓寬研究路徑,豐富研究內容。近十年引用頻次最高的兩篇核心文獻分別是:《語言景觀與民族語言活力?一項實證研究》(LinguisticLandscape and Ethnolinguistic Vitality: An EmpiricalStudy)和《場所話語研究:物質世界中的語言》(Discourses in Place: Language in the MaterialWorld)。從長遠來看,未來的相關研究主要呈現三大趨勢:研究主題的邊界不斷擴展,逐步實現從信息層面到象征層面的遞進;研究對象的模態(tài)日益豐富,逐步產生由單模態(tài)到多模態(tài)、由靜態(tài)到動態(tài)的轉移;研究場域和范圍不斷延展,逐步實現從物理場所到網絡社區(qū)、從城市空間到城鄉(xiāng)區(qū)域、從單一民族生活區(qū)到多民族聚居地的轉變。反觀國內,我國語言景觀研究存在“重描述、輕解讀”的局限性[34],主要聚焦信息層面(如語言選擇、語碼分布、譯寫現狀等)的討論,而對隱匿在語言景觀背后的象征功能(如語言資源管理、語言權勢和社會地位、身份構建和文化認同等)的探究則著墨甚少,尚未達到國際同行同類研究的學術水平和深度。
本文基于文獻計量學視角對近十年國外語言景觀研究成果進行梳理,由于Web of Science核心合集數據庫的論文收錄范圍存在一定的局限性,再加上計量方法和統(tǒng)計工具自身固有的缺陷,本研究所收集的樣本、統(tǒng)計的數據或得出的結論尚不能反映近十年國外語言景觀研究的全貌,仍需結合多重視角展開更為全面和深入的探究。