陳倩倩 黃勇軍
【摘 要】由中國國際電視臺(CGTN)與美國庫恩基金會聯(lián)合制作的紀(jì)錄片《中國脫貧攻堅》作為傳播中國脫貧攻堅成就的優(yōu)秀范例,具有內(nèi)外兼?zhèn)涞膬r值表達(dá)。本文獨辟蹊徑選取該片YouTube評論為研究對象,論證該紀(jì)錄片以中西對話、以小見大的敘事范式,取得地域輻射、價值影射、情感導(dǎo)向三重傳播效應(yīng),在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的效果,為中國當(dāng)下的國際傳播提供可借鑒的經(jīng)驗,樹立良好典范。
【關(guān)鍵詞】《中國脫貧攻堅》;脫貧攻堅;國際傳播;CGTN
CGTN于2020年12月正式將《中國脫貧攻堅》(以下稱紀(jì)錄片)上傳至YouTube,并取得超過27萬次的播放量和超過2000條的評論(數(shù)據(jù)截止至2021年12月15日),向世界宣傳了中國的脫貧壯舉。
一、傳播動因:紀(jì)錄片的價值表達(dá)
(一)內(nèi)外兼?zhèn)?,價值使然
據(jù)聯(lián)合國開發(fā)署2021年發(fā)布的《全球多維貧困指數(shù)》報告顯示,在新冠肺炎疫情的影響下,全球共有超過13億人處于“多維貧困狀態(tài)”。報告覆蓋109個國家,其中包括26個低收入國家、80個中等收入國家和3個高收入國家。中國順利完成脫貧攻堅不僅僅解決了困擾中國的最大難題,也為整個世界擺脫貧困做出了巨大貢獻(xiàn)。世界各國雖國情多有不同,但在對抗貧困上卻離不開經(jīng)濟(jì)、教育、就業(yè)、社會福利等關(guān)鍵詞。該紀(jì)錄片詳細(xì)記錄了中國教育扶貧、生產(chǎn)脫貧、社會保障兜底等脫貧政策和經(jīng)驗,這些政策和經(jīng)驗在極具中國特色的同時,又具有惠及世界各國的普世價值。
中國脫貧攻堅雖已宣告取得了全面勝利,但中國在脫貧攻堅上所取得的成就傳播卻剛開始,脫貧攻堅成就的對外傳播對于提升中國國際形象和話語權(quán)有著重要的影響和意義。中國脫貧攻堅不僅繼承了古代先賢的美好愿景,也是當(dāng)代中華民族的人心所向。透過中國脫貧成就的國際傳播,能夠讓世界人民了解到脫貧背后厚重的歷史、優(yōu)良的文化以及當(dāng)代中國的鮮明特色,在國際社會上樹立起中國有作為、有擔(dān)當(dāng)?shù)拇髧蜗?。這樣的紀(jì)錄片呈現(xiàn)是構(gòu)建中國話語體系和敘事體系的重要組成部分,能夠提高中國的文化感召力、形象親和力、話語說服力以及國際輿論引導(dǎo)力。
(二)輿論嚴(yán)峻,形勢所需
脫貧攻堅是中國歷時超過5年的重大戰(zhàn)略,實現(xiàn)了近1億貧困人口的全面脫貧,這種量級的脫貧成就對于中國來說得之不易,對世界來說也僅中國一家,很難復(fù)制。海外一些媒體對中國順利完成脫貧攻堅仍存有疑慮和好奇。一些海外媒體的質(zhì)疑和歪曲的背后,一方面是國家間政治力量的角逐和博弈,另一方面也應(yīng)引起我國的憂慮和反思。如何能夠讓世界人民了解中國真正的脫貧攻堅,了解真正的中國鄉(xiāng)村;反思如何提高中國國際傳播能力,在輿論形勢愈漸嚴(yán)峻的國際環(huán)境下,我國更要掌握發(fā)聲的主動權(quán),讓海外人民透過中國媒體來了解真正的脫貧攻堅、真正的中國鄉(xiāng)村,而不是受到別有用心的海外媒體的誘導(dǎo)和欺騙。作為中美合拍的紀(jì)錄片,該片既有最真實、最立體的中國脫貧攻堅故事,又有最質(zhì)樸、最真誠的人文情懷,能夠跨越語言、種族和利益的隔閡,能夠成為世界人民了解中國脫貧攻堅的一扇窗口,也能成為中國對外宣傳的重要典范。
二、傳播內(nèi)容:紀(jì)錄片的敘事范式
(一)中西對話,破除隔閡
紀(jì)錄片由中美聯(lián)合制作、同步播出,這種聯(lián)合會帶來中西方在文化、價值觀以及審美上的碰撞和融合,而這種碰撞和融合在某種意義上可以看作一種中西對話。在紀(jì)錄片中,由來自美國的羅伯特·勞倫斯·庫恩博士深入中國脫貧攻堅的一線——海南,帶著“如何識別貧困人口”“如何幫助他們脫貧”“工作如何展開”等問題,對貧困村民、扶貧干部、當(dāng)?shù)毓賳T、脫貧人員等進(jìn)行采訪,實地考察中國脫貧攻堅工作,以自身所看所感來尋找問題的答案。一方面,庫恩博士來自美國,擁有美國高等教育背景以及豐富的從業(yè)經(jīng)歷,是西方的精英代表。庫恩博士在紀(jì)錄片中的角色可視作西方觀眾代表,對中國脫貧攻堅實施過程充滿疑問和好奇。在庫恩博士的實地考察中,中方則以黃海軍、嚴(yán)啟進(jìn)、劉漢富等多位人物及他們背后的故事作為回應(yīng),形成自然流暢的對話。這種對話不是中方單方面的宣傳或說教,也不是西方單方面的質(zhì)疑或提問,而是中西方跨越種族隔閡、放下利益阻礙所形成的一種良性的、面對面的溝通和對話。另一方面,庫恩博士在 “慶祝中國改革開放四十周年”的大會中受到習(xí)近平主席接見,并獲得習(xí)主席親筆簽發(fā)的“中國改革友誼獎?wù)隆保敲逼鋵嵉摹爸袊ā?。美國出身加上“中國通”的雙重身份讓庫恩博士成為中西方對話的橋梁。不管是對于中方觀眾還是西方觀眾,擁有雙重身份的庫恩博士都能在心理、地理上給予一定程度的接近性。這種接近性既可在整體上消除觀眾對政策宣傳的抵觸心理,提高觀眾的觀影興趣和接受度,也可以增加紀(jì)錄片故事講述的真實性、權(quán)威性和趣味性。
國際傳播本身是一個帶有極強政治宣傳意味的行為,但能否規(guī)避政治宣傳所帶來的說教性、機(jī)械性,則是國際傳播能否深入人心的關(guān)鍵。而該紀(jì)錄片則以真實坦誠的中西對話擺脫了既往國際傳播的說教性和機(jī)械性。庫恩博士作為紀(jì)錄片主要的出鏡者,卻并不像主持人負(fù)責(zé)掌控影片節(jié)奏,也不像記者實時對采訪對象發(fā)問。庫恩博士更多的是以一位參與者深入脫貧最前線,與駐村書記、貧困群眾、領(lǐng)導(dǎo)干部進(jìn)行平等、自然、真實的對話。通過真實展現(xiàn)駐守在貧困地區(qū)老人們的生活條件,與易地新遷居民的生活形成對比,讓觀眾在這種對比中明白易地搬遷對于改善貧困地區(qū)人民生活水平的重要性和急迫性。搬遷居民的就業(yè)、農(nóng)村群眾地緣顧慮等易地搬遷面臨的困難和問題是脫貧攻堅中真實存在的,紀(jì)錄片對這些問題并沒有進(jìn)行隱瞞,而是毫不避諱地在庫恩博士與群眾對話中體現(xiàn)出來。這種不隱瞞、不避諱恰恰是構(gòu)成中西良性平等對話最重要的因素,能夠增加紀(jì)錄片的真實性。
(二)以人為本,微觀敘事
對于如何做好國際傳播工作,習(xí)近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時強調(diào),加強和改進(jìn)國際傳播能力建設(shè),要講好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國。紀(jì)錄片整體采用的是故事型敘事,但并不是單調(diào)的平鋪直敘,也不是大起大落、俗套煽情,而是以平和的口吻為觀眾講述了脫貧攻堅最前線的真實故事。在講好故事的同時,紀(jì)錄片更關(guān)注的則是故事的核心——人物。該紀(jì)錄片從駐村工作、教育脫貧、易地搬遷、產(chǎn)業(yè)扶貧、第三方評估等5個方面講述了5個章節(jié)式的故事,涉及駐村干部、貧困群眾、新遷居民、領(lǐng)導(dǎo)干部、貧困學(xué)子、幫扶企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)等諸多人物。紀(jì)錄片不是脫貧政策、脫貧成就的大字報,也不是先進(jìn)人物的表彰大會。紀(jì)錄片甚至沒有對每一個人物進(jìn)行具體的介紹,但卻透過簡單的畫面、質(zhì)樸的語言塑造出每個人物的形象和特征。另外,紀(jì)錄片雖是以多位人物來貫穿敘事,但卻并未采用常見的群像表現(xiàn)手法,而是以描寫典型人物以突出人物所代表的整個群體的形象和特征,并由此達(dá)到見微知著的效果。通過描寫嶺門村第一書記黃海軍在孩子9個月大時主動申請駐村,真實記錄下黃海軍駐村的日常工作,觀眾看到了300萬奮斗在扶貧一線的工作人員的身影;通過描寫甘肅農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)生周璟立志以知識擺脫貧困,讓觀眾感受到了教育脫貧所承載的數(shù)百萬貧困學(xué)子對知識的渴望;通過描寫新疆旺源生物科技集團(tuán)有限公司總經(jīng)理劉漢富以企業(yè)之力助力牧民脫貧,觀眾體會到了產(chǎn)業(yè)扶貧背后數(shù)萬企業(yè)家的社會責(zé)任感。
國際傳播學(xué)者羅伯特·福特納提出了國際傳播研究的人類中心主義立場:人是國際傳播中除國家外的另一個中心。[1]想要更好地適應(yīng)國際傳播的節(jié)奏和環(huán)境,中國也應(yīng)牢牢把握住國家和人這兩個主題。紀(jì)錄片將敘事重點和主要節(jié)奏放在個人身上,以微觀主體為切入點,最終呈現(xiàn)的卻是與國家命運息息相關(guān)的宏觀景象。一方面,這種以小見大的微觀敘事符合西方受個人主義驅(qū)使的審美情趣和文化取向,能夠有效減少中西方文化差異所引起的文化鴻溝,提高紀(jì)錄片在世界范圍內(nèi)的影響力和傳播力。另一方面,紀(jì)錄片雖以微觀個體為切入點,最終落腳點依然是脫貧攻堅、國家發(fā)展、社會進(jìn)步等宏大主題,在中西方文化差異間尋找到了恰到好處的平衡點。紀(jì)錄片并非一味迎合西方個人主義文化,也從未脫離中國文化所強調(diào)的集體觀和大局觀,展示了中國固有的家國情懷和民族大義?,F(xiàn)今,國際傳播已經(jīng)進(jìn)入以新媒體為主導(dǎo)的“去中心化”時代,以人為傳播中心是國際趨勢。人所代表的并不單單是一個或多個主體個人,而是承載著人物的形象、故事、情感以及價值觀。
三、傳播效果:紀(jì)錄片的多重效應(yīng)
本研究使用Python軟件抓取紀(jì)錄片在YouTube平臺的一級評論,取樣時間為2020年12月15日至2021年12月15日,共獲取一級評論496條。本研究采用語種區(qū)分、高頻詞云、情感分析相結(jié)合的方法,綜合考察和分析紀(jì)錄片的傳播效果。需注明的是,因其他語種樣本數(shù)量過少,高頻詞云和情感分析主要針對446條英語評論。
(一)語種區(qū)分:紀(jì)錄片的地域輻射
從研究結(jié)果可知,該紀(jì)錄片496條一級評論里有446條英語評論,涉及美國、英國、巴西、丹麥、印度、巴基斯坦、德國等多個國家,跨越四大洲,在地域輻射上具有相當(dāng)?shù)膹V度,表明世界范圍內(nèi)的人民都對中國脫貧攻堅顯示出很大程度的關(guān)注和興趣。正如美國前助理國防部部長格雷厄姆·艾利森所言:“《中國脫貧攻堅》生動闡述了中國在扶貧領(lǐng)域的偉大成就。中國四十年的對外開放幫助中國人擺脫貧困,這個成就在世界范圍內(nèi)都是無可比擬的。”[2]而從數(shù)量來看,英語評論占據(jù)超過總體評論2/3的數(shù)量,這一方面是因為YouTube是以英文為主的社交平臺,另一方面則可以看出以英語為母語的西方國家對中國脫貧攻堅顯示出更大程度的關(guān)注和興趣,其背后有對中國脫貧攻堅的好奇、疑問,但也包含了一定程度的猜忌和懷疑。因此,中國的國際傳播更應(yīng)加大對脫貧攻堅成就的宣傳,正面回應(yīng),直擊痛點,把握宣傳的主動權(quán)和話語權(quán),借此提升中國的國際形象。而34條簡體中文的評論多來自中國人及海外華人,評論內(nèi)容以“自豪”“自信”“感嘆”為主。如網(wǎng)友Ruimin He留言表示:“中國加油,中國人加油!祝福我的祖國繁榮昌盛,人民安居樂業(yè)?!敝袊撠毠噪m然宣告取得全面勝利,但成就的外宣卻剛剛開始。對于正面議題的國際傳播能夠極大地增強海內(nèi)外中華兒女的向心力、凝聚力和愛國情懷。另外,值得注意的是,一條來自印度地區(qū)的馬拉雅拉姆語評論表示:“全世界都會和你(中國)一起為饑餓而戰(zhàn)。”印度與中國一樣,長期以來深受貧困之苦、貧困之害,紀(jì)錄片真實展現(xiàn)了中國脫貧的經(jīng)驗,更能引起以印度為代表的發(fā)展中國家的情感共鳴和價值共振。
(二)高頻詞云:紀(jì)錄片的價值影射
從研究結(jié)果可以看到,China(中國)、poverty(貧困)、people(人民)3個關(guān)鍵詞在評論中詞頻排名前三位。這3個關(guān)鍵詞并不僅僅只是對紀(jì)錄片內(nèi)容的討論,而是超越了影片本身,對國家、貧困、人民等宏觀層面議題的探討。這些探討一方面體現(xiàn)了海外民眾對中國的看法,另一方面也會影響和塑造著中國的國際形象。一位丹麥的用戶在看完紀(jì)錄片后表示:“我希望有一天我可以去中國參觀,這是我的夢想。一條來自丹麥的問候。”也有用戶留言表示:“以人為本才是真正的人權(quán),干得好,中國!”
從研究結(jié)果還發(fā)現(xiàn),food(食物)、working(就業(yè))、home(家)、moving(搬遷)、education(教育)等詞也多有體現(xiàn)。這些關(guān)鍵詞對應(yīng)的則是紀(jì)錄片里的具體情節(jié),是中國脫貧攻堅政策和經(jīng)驗的真實再現(xiàn)。這些關(guān)鍵詞所引起的關(guān)注和討論也進(jìn)一步說明,即使世界各國國情不同,但在對抗貧困上,世界人民的目光依然聚焦在衣、食、住、行等方面。因此,中國的國際傳播在脫貧攻堅議題上應(yīng)避免過度拔高和成就炫耀,要把握住小切口、小議題,以平等的視角講述能引起世界人民興趣的脫貧中國故事。
長久以來,由于外媒的阻撓以及意識形態(tài)的差異,中國的國際形象受到很大程度的損害和影響,該紀(jì)錄片的傳播讓世界人民通過中國媒體了解真正的脫貧攻堅,也了解當(dāng)下最真實的中國。
(三)情感分析:紀(jì)錄片的情感導(dǎo)向
評論文本中涉及正面詞匯的評論超過200條,占據(jù)主導(dǎo)地位,包含love(喜愛)、good(好的)、better(更好的)、respect(尊敬)、great(極好的)、hope(希望)、amazing(令人驚奇的)、thanks(感謝)、proud(自豪)、positive(積極的)、successful(成功的)等正面詞匯。而以fake(假的)、lie(謊言)為代表的對紀(jì)錄片內(nèi)容存疑的負(fù)面評論僅有不到10條,以propaganda(宣傳)為代表的中性詞則占據(jù)12條。筆者認(rèn)為,正面詞匯占據(jù)壓倒性地位的原因主要在于兩個方面。一是紀(jì)錄片所關(guān)注的議題——貧困,是全人類共同的沉重話題,能夠引起人們在情感、道德、人文關(guān)懷上的共鳴。二是紀(jì)錄片所采用的敘事模式一改中國傳統(tǒng)說教式、炫耀式外宣模式,兼具了故事性、真實性、趣味性以及接近性,在潛移默化中改變了部分海外觀眾對中國的刻板印象,取得了一定的傳播效果。
四、結(jié)語
總體來說,受限于意識形態(tài)和時效性,且YouTube是海外社交平臺,紀(jì)錄片的傳播并未取得完全的理想效果。但紀(jì)錄片為中國國際傳播樹立了優(yōu)秀的范例。中國的國際傳播在順應(yīng)新媒體時代的發(fā)展趨勢與全球國際傳播接軌的同時,更要堅守中國優(yōu)秀文化和價值觀,以人物為中心,以故事為載體,賦予國際傳播不一樣的溫度和色彩。潮
參考文獻(xiàn)
[1]李智,劉萌雪.新媒體時代國際傳播的社會化轉(zhuǎn)型[J].對外傳播,2019(12):43-44.
[2]張瓊文.中國國際電視臺《中國脫貧攻堅》專題紀(jì)錄片在美國公共電視網(wǎng)PBS全國播出[EB/OL].(2020-05-12)http://www.cpad.gov.cn/art/2020/5/12/art_624_121661.html.
(編輯:覃世默)