国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

如何在閱讀文言文的過程中把握古今詞義的差異

2022-05-30 10:48陳雙元
關(guān)鍵詞:中性詞古義異義

陳雙元

隨著社會(huì)的發(fā)展和時(shí)代的變遷,現(xiàn) 代漢語中的一些詞語的詞義與古代漢語中的 詞義已經(jīng)大不相同了,由此產(chǎn)生了“古今異義 ”的 現(xiàn)象。這就要求同學(xué)們?cè)陂喿x文言文的 過程中要注意把握古今詞義 的差異。只有這樣 ,大家才能更好地避免出現(xiàn)望文生義 的問題。 那么,如何把握古今詞義的差異呢?對(duì)此,筆 者提出了兩點(diǎn)建議,以期對(duì)同學(xué)們閱讀文言文 有所幫助。

一、注意詞義的范圍

詞語的含義往往會(huì)隨著社會(huì)的發(fā) 展而 演變。有些詞語的詞義會(huì)出現(xiàn)擴(kuò)大或縮 小的 現(xiàn)象。所以,在閱讀文言文的過程中,同 學(xué)們要注意古今詞義的范圍,在理解的基礎(chǔ)上 總結(jié)規(guī)律,準(zhǔn)確識(shí)記古今異義詞。

例如,陶淵明的《桃花源記》中有這 樣一個(gè)句子:“阡陌交通,雞犬相聞?!逼渲械摹摆?陌”為古今異義詞。古義指“道路交錯(cuò)相通”, 今義泛指“交通運(yùn)輸業(yè)或郵電事業(yè)”。顯然,這 個(gè)詞語的詞義范圍擴(kuò)大了?!白栽葡仁辣芮貢r(shí)亂 ,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間 隔”,句中的“妻子”一詞也是古今 異義詞。 古義指“妻子和兒女”,今義僅指“妻子”。其詞 義范圍縮小了。劉義慶的《詠雪》中有這樣一個(gè)句子:“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。 ”其中的“兒女”是一個(gè)古今 異義詞。古義指 “子侄輩”,今義專指“兒子和女兒”。詞義范 圍縮 小了。宋濂的《送東陽馬生序》中有這樣 一個(gè)句子:“同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽, 腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人?!?其中的“臭”在文言文中既可以表示好聞的氣味 ,也可以表示難聞的氣味,但是在現(xiàn)代漢語中 ,其詞義的范圍縮小了,僅僅表示難聞的氣味。

此外,在演變的過程中,有些詞語 的詞義發(fā)生 了轉(zhuǎn)移。對(duì)此,同學(xué)們也 需重視。 例如,《陳太丘與友期行》一文中有這樣一個(gè) 句子:“與人期行,相委而去?!逼渲?,“去”的古 義和今義發(fā)生 了轉(zhuǎn)移。古義指“離開”,今義 則是指“往,從所在地到某地去”?!洞蟮乐幸?》一文中有這樣一個(gè)句子:“男有分,女有歸?!?古今含義可謂天壤之別。古義指“女子婚嫁”, 今義則指“歸還,返回”。《曹劌論戰(zhàn)》一文中有 這樣一個(gè)句子:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。 ”其中的“犧牲”一詞為古今 異義詞。古義專指 “豬、牛、羊等祭祀用品”,常用作名詞;現(xiàn)在 則轉(zhuǎn)移為動(dòng)詞,意為“為了正義事業(yè)而獻(xiàn)身”。 《出師表》一文中有這樣一個(gè)句子:“今當(dāng)遠(yuǎn)離 ,臨表涕零,不知所言?!逼渲械摹疤椤弊衷诠艥h語代 中指“眼淚”,在現(xiàn)代漢語中則指“鼻涕”。

二、注意詞語的感情色彩

隨著時(shí)間的推移,詞語的感情色彩往往也會(huì)發(fā)生變化。在閱讀文言文的過程中,同學(xué)們要留意詞語的感情色彩,避免理解出現(xiàn)偏差。

以“爪牙”一詞為例。在文言文中,“爪牙”主要指“勇猛的干將,或者是得力的助手”,含有肯定、贊揚(yáng)的意思,屬于褒義詞。但在現(xiàn)代漢語中,“爪牙”專指“壞人的幫兄或黨羽”,充滿貶斥、否定的意味,屬于貶義詞。

在上小學(xué)的時(shí)候,大家曾學(xué)過的辛棄疾《清平樂·村居》。其中的“最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬”中的“亡賴”通“無賴”,形容人“頑皮”,是一個(gè)中性詞。但是在現(xiàn)代漢語中,“無賴”則常指“蠻不講理、游手好閑、品行不端的人”。不難看出,這個(gè)詞語由中性詞變?yōu)榱速H義詞。

再如,“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀”(出自《曹劌論戰(zhàn)》)中的“鄙”和“先帝不以臣卑鄙”(出自《出師表》)中的“鄙”,均有“目光短淺”之意,為中性詞,現(xiàn)在則用于形容人“品行惡劣、道德敗壞”,為貶義詞。此外,《出師表》中還有這樣一個(gè)句子:“先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。”其中的“痛恨”在文言文中指“痛心和遺憾”,在現(xiàn)代漢語中則指“深切地憎恨”,很明顯,詞語的感情色彩由輕變重了。

總之,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,同學(xué)們要注意用心觀察古今異義詞,注意詞義的范圍和詞語的情感色彩,找出其中的差異,在不同的語境中準(zhǔn)確地理解詞義。

猜你喜歡
中性詞古義異義
韓漢同形完全異義詞略考
古今異義詞
冬之光
俄語中性詞語義偏移問題
課內(nèi)文言文復(fù)習(xí)之《〈論語〉十二章》
英語職業(yè)稱謂性別歧視語及應(yīng)對(duì)策略
年輕是個(gè)中性詞
發(fā)皇古義 融會(huì)新知
論音同異義隱喻認(rèn)知與大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)
夢(mèng)中夢(mèng)
——作品的框架與二人配