鄒思夢 吳新麗
內(nèi)容摘要:在全球化的語境下,越來越多的境外影視開始傳播到我國是一種有序的文化交流和文化輸出,雖然東西方在文化上存在著差異性,但是英美影視卻在不斷地跨越文化與地域的差異性廣泛地廣播著,影響著我國現(xiàn)代年輕人的審美。而影視作為跨文化傳播的一種載體,在英美文化的傳輸中起著十分重要的作用,對我國的中國文化傳播起到了借鑒的作用。而文化認(rèn)同借助影視展現(xiàn)得淋漓盡致,通過小小的屏幕來傳達出國家與國家之間存在的文化差異與認(rèn)同,從而獲得情感的共鳴?;诖?,文章從英美影視傳播中的文化認(rèn)同進行探討,旨在探索出推動我國本土影視文化傳播的與發(fā)展的路徑。
關(guān)鍵詞:英美影視 傳播 文化認(rèn)同 影視傳播 文化交流
影視作品作為大眾文化精神建設(shè)中不可缺少的重要的部分,同時也是國家文化傳播的重要途徑。尤其是在英美影視文化的傳播中,借助龐大的受眾群體與廣泛地覆蓋,在我國得到了廣泛的傳播,跨越了文化與地域上的差異性,影響著我國年輕一代的思想?;诖耍疚膹奈幕J(rèn)同的視角出發(fā),論述了英美影視文化在國得以傳播的原因,并借助英美影視文化在我國的成功的原因來探索出我國影視走出國門的策略,提升我國傳統(tǒng)文化的驅(qū)動力,讓我國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化能夠走出國門。
一.英美影視文化中文化認(rèn)同的概述
影視發(fā)展想要在不同的國家、地區(qū)與民族中實現(xiàn)傳播,文化認(rèn)同是先決的重要條件。而在文化認(rèn)同的概念上,不同的學(xué)者具有不同的理解,存在著較大的差異性,且在多年的發(fā)展以來并沒有形成統(tǒng)一的規(guī)范,有些學(xué)者將文化認(rèn)同指向了對文化身份的認(rèn)同,有些學(xué)者則是認(rèn)為是對自我形象的認(rèn)識、確認(rèn)等。但是不管是任何一種觀點,對文化認(rèn)同的認(rèn)識都與個人的自我概念、行為規(guī)范及情感模式具有著密切相連的關(guān)系?;诖耍梢源_定的文化認(rèn)同是指在兩種或是以上具有差異的文化中,人們通過對另一種文化的學(xué)習(xí)與使用上,逐漸產(chǎn)生了傾向于另一種文化的意識,而在影視文化的傳播中則是在主觀意識的驅(qū)使之下,以影視文化來規(guī)范自身的行為。
二.英美影視文化在我國傳播得以成功的原因
(一)文本內(nèi)容因素
首先,英美影視在進行制作過程中,題材較為豐富且劇情具有張力,不管是在人物情節(jié)還是在拍攝的手法上都充分地展現(xiàn)出了故事的內(nèi)容,將劇情與巧妙設(shè)置的懸念結(jié)合在了一起。在英美影視中大多數(shù)的影視片都是系列劇,圍繞著兇殺、偵查、警察以及法醫(yī)的故事進行展開,并以矛盾被解決,劇情重新回歸到平衡狀態(tài)中為結(jié)局。并且在每一部影視劇當(dāng)中都會設(shè)置無數(shù)個峰回路轉(zhuǎn)的結(jié)局,通常是環(huán)環(huán)相扣一波三折,令觀眾沉迷于其中感到欲罷不能。且英美影視劇在選擇的題材上包羅萬象,能夠帶給觀眾無可比擬的快感,這一點是其他國家影視劇所不能比擬的。相比之下中國影視劇絕大部分都是在白開水中敘述,讓人沒有觀看下去的欲望。英美影視劇的懸念設(shè)置,讓劇情變得更加具有邏輯性,更好地將英美文化展現(xiàn)得淋漓盡致,將一個個真實的人物性格給塑造出來,在與中國影視冗長的特點對比之下,給中國觀眾帶來了沖擊,讓他們能夠感受到原來影視劇還能這樣拍攝,因此會更加容易接受英美影視劇。
其次,英美影視劇具有開放式的敘事策略,可以讓觀眾參與其中進行解讀后再創(chuàng)造。而在傳統(tǒng)的影視中都是由導(dǎo)演、編劇一手包辦在完成拍攝后進行播出,英美影視則是完全顛覆了此種做法,會在劇集播出后收集觀眾的反應(yīng),制作方根據(jù)觀眾的需求來適當(dāng)?shù)母淖儎∏榈陌l(fā)展。在此情況下,生產(chǎn)出來的劇集更加符合受眾的心理,讓觀眾獲得巨大的滿足,更容易產(chǎn)生形式。加上英美影視在系列劇中并沒有主導(dǎo)地位的情節(jié)線索串聯(lián),而是根據(jù)人物之間的關(guān)系與沖突來構(gòu)成劇集,每集都是相對獨立的。此種形式能讓觀眾擺脫傳統(tǒng)敘事的捆綁,感覺到更加放松。我國也在開放式敘事策略的帶動下,作出了相應(yīng)的改變《武林外傳》、《愛情公寓》就是其中的產(chǎn)物,獲得了廣泛的認(rèn)可。
(二)市場傳播因素
英美影視能在全球傳播,究其原因是制作商摸透了受眾的心理,才能在影視商業(yè)戰(zhàn)中獲得受眾的青睞。英美影視采用“季劇”的形式來吸引觀眾,將電視劇按劇來播出,會讓觀眾產(chǎn)生不一樣的新鮮感,且能夠根據(jù)季節(jié)進行播出的方式,能夠有效地提高收視率與影響力,讓觀眾對情節(jié)與人物產(chǎn)生了強烈的心理期待,一旦到了開播時則會掀起新的收視狂潮,此種形式是英美劇商業(yè)中運作的手法。且此種形式能夠培養(yǎng)與鞏固受眾的習(xí)慣,系列劇往往是持續(xù)數(shù)年,形成了良好的品牌效應(yīng),并能收獲巨大的經(jīng)濟效益,達到了良性循環(huán)的效果。
(三)網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢因素
借助信息化網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展與全球網(wǎng)絡(luò)化的優(yōu)勢下,英美影視在我國得到了巨大的發(fā)展。作為海外劇英美影視獲得成功是因為互聯(lián)網(wǎng)的傳播,在中國跨文化的傳播上趕上了P2P技術(shù)的發(fā)展及后來的視頻網(wǎng)站點播上,為英美影視劇的迅猛發(fā)展創(chuàng)造了獨天獨厚的條件,使其得以成功廣播。加上因為網(wǎng)絡(luò)全球化下突破了時空的限制,讓傳播更加便捷。加上隨著全球化發(fā)展下,人們對外來文化與影視劇也保持著接受的態(tài)度,推動了影視劇的發(fā)展,且由于國外影視劇帶給國民不一樣的文化感受下,也為英美影視的跨文化傳播提供了強大的動力。
三.如何看待英美影視文化傳輸中的中國文化
(一)積極影響
對于英美影視文化中傳輸我國的文化的趨勢,作為中國國民我們應(yīng)該要學(xué)會用理性的態(tài)度去看待這一現(xiàn)象。影視本身就屬于跨國家的文化傳播,在英美影視中出現(xiàn)中國文化元素是屬于十分正常的現(xiàn)象,由于全球一體化的發(fā)展下,國與國之間的交往越來越密切,所以在影視中出現(xiàn)其他國家的文化元素是無法避免的正?,F(xiàn)象。在中國的影視中也出現(xiàn)了諸多其他國家的文化,而出現(xiàn)其他國家文化因素是由于劇情的需要,就猶如美國電影《地心引力》中出現(xiàn)我國“天宮一號”的中國文化元素,結(jié)合電影劇情來看是因為劇情情節(jié)的需要,并非是刻意加入的。因此,在英美影視文化傳輸中出現(xiàn)我國的文化元素,對于中國而言是良好的影響,在其中出現(xiàn)我國的文化元素絕大多數(shù)都是正面形象,也說明了我國在國際上的地位在不斷地進步。越來越多的中國文化元素出現(xiàn)于英美影視中,揭示出了中國的影響在不斷地擴大。中國文化在英美影視中的出現(xiàn)也揭示出了我國文化的影響力,讓我國的文化在國際上獲得了更大范圍的傳播,為中國文化提供了良好的機會與發(fā)展平臺,也讓更多人對中國文化產(chǎn)生興趣,進一步激發(fā)出了解中國的想法。
(二)負面影響
英美影視文化在傳輸中運用中國文化,也是西方文化傳入我國的手段之一。在英美影視中所運用到的中國文化元素,大絕大多數(shù)都是表面的中國文化元素,其中較多蘊含的內(nèi)涵與精神還是西方的文化。具體而言是在美國影視中應(yīng)用的中國文化元素,已經(jīng)對其實施了美國文化的處理,以《功夫熊貓》為例,雖然是充滿中國文化的電影,但是在實際上仍然是典型的美國電影化。主角熊貓雖然外形是中國熊貓,在飲食、取景、音樂、建筑及服飾等上也是中國文化元素,但是在影片當(dāng)中的對話體現(xiàn)的卻是美國式的對話,展現(xiàn)出的也是美國的個人英雄主義。由此能夠看出,雖然電影中具有外在的中國文化元素,但是其內(nèi)在卻完完全全是美國文化,即“換湯不換藥”。
四.英美影視傳播中對我國影視文化的傳播策略
(一)創(chuàng)新屬于本民族的影視文化
每個國家的影視劇都不僅是承擔(dān)著娛樂大眾的藝術(shù)手段,還是承載著國家與民族文化的傳統(tǒng)與價值觀。影視媒介的傳播在實際上就是文化的傳播再現(xiàn)于熒幕的過程,這一點我國學(xué)者陳龍也指出了制作人要從現(xiàn)有的語言文化資源總和,不斷地利用拼貼與組織地方式創(chuàng)造出新鮮的東西,吸引人們的興趣。我國影視劇較大的弊端是同質(zhì)化現(xiàn)象較為嚴(yán)重,而創(chuàng)新作為影視劇的靈魂,要想促進我國影視劇走出國門,就要不斷創(chuàng)新出質(zhì)量過硬的文本,對影視劇題材注入新的活力與創(chuàng)新動力,并綜合考慮各類題材,制作出適應(yīng)受眾需求的影視劇。而在此層面上,英美影視劇在我國傳播中就不僅停留與此層面上,而是烙上了本國所具有的文化印記。因此,英美影視才會在傳播中潛移默化地影響著國民的價值觀?;诖朔N情況我國要學(xué)會創(chuàng)新本民族具有的特色文化,從主觀層面上尋找良方,打造出屬于我國中華民族文化價值觀念的高質(zhì)量影視劇,立足于民族文化歷史上,展示出我國民族的風(fēng)骨與氣節(jié),并重視文化輸出,將文化屬性與劇情融為一體,讓文化傳播能夠在普世的價值觀與世界主題下進行。只有這樣才能達到震撼觀眾、走進觀眾生活與內(nèi)心的作品,并能有效地推廣我國影視文化。
(二)模仿與借鑒英美影視中的拍攝技巧
英美影視中的敘事與拍攝技巧需要我們進行有意識的借鑒,例如,我國影視劇《危情24小時》、《丑女無敵》就模仿了美劇中的《24小時》及《丑女貝蒂》,但是這些影視劇在進行拍攝的過程中都是按照直接拷貝的關(guān)系,對其中的人物關(guān)系、場景的設(shè)置及拍攝上都是按照克隆的形式來進行拍攝。雖然此種形式成功的概率幾率比較大,但是也要在其中融入我國的文化價值觀,讓其更加具有本民族的特色,才能讓觀眾在觀看的過程中受到我國文化的熏陶。所以,在進行借鑒的過程中要進行巧妙地借鑒,而不是直接照搬,否則只會引起觀眾的反感與抵觸。
(三)引進英美影視文化中的優(yōu)秀題材與類型
在進行拍攝我國影視劇的過程中可以結(jié)合我國實際國情與社會現(xiàn)實來對人物場景、故事情節(jié)進行安排。英美影視中較為偏愛題材為醫(yī)務(wù)劇、情感劇、罪案劇等,與我國主流的古裝劇、家庭倫理劇、青春愛情劇及諜戰(zhàn)反特劇具有較大的差異性。而我國受眾在長時間面臨此種情況下必定會感到疲勞,加入新鮮的題材會給觀眾帶來意想不到的驚喜。
(四)尋求文化品牌效應(yīng)
英美影視的導(dǎo)演都喜歡在優(yōu)秀的影片、電視劇基礎(chǔ)上在打造與此相關(guān)聯(lián)的影視劇,所以我們能夠看到英美影視劇基本上都是按照“季”的形式來演繹,如美劇的《越獄》《吸血鬼日記》以及英劇的《神探夏洛克》《唐頓莊園》等的衍生,也都大獲成功。這是十分值得我國借鑒的經(jīng)驗,雖然我國也有類似的系列劇,如《康熙微服私訪記》《還珠格格》等都是家喻戶曉的電視劇,但是我國在拍攝電視劇之初并沒有拍攝續(xù)集的打算,因此在劇作的創(chuàng)作上都是偏向于完整與封鎖,使得故事情節(jié)與人物難以再有繼續(xù)發(fā)揮的空間。即使有了續(xù)集也會按照原有的定勢進行拍攝,缺乏了相應(yīng)的色彩,難以取得成功。所以我們在創(chuàng)作影視劇的過程中,要借助英美影視中的品牌效應(yīng),來打造出屬于我國自身的品牌,才能更好地傳播我國影視文化。
(五)推廣中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化
英美影視中蘊含著較為濃厚的文化精神,在全球文化市場傳播中營造出良好的品牌效應(yīng)。而按照常理而言我國有著五千年歷史文化,遠比英美國家更加深厚與有吸引力,也更加具有權(quán)威和底蘊,但是在影視文化傳播中遠沒有英美影視傳播得好。究其原因是因為英美影視會運用假象來宣傳自身,如在美國電影《阿甘正傳》中就表現(xiàn)出了美國精神,主人公阿甘是個一輩子都子啊“奔跑”的人,象征著領(lǐng)跑中的美國形象,他彷徨、迷茫卻始終堅信著美好,恪守著自己的原則與憧憬著未來。因此電影表面上的阿甘是簡單的藝術(shù)形象,而實質(zhì)上卻是將阿甘當(dāng)成了美國精神的寫照。而在影片中的美國精神代表著勇敢不屈與堅持呈現(xiàn)出了強大的號召力,帶給了世界各地觀眾的震撼,讓人在潛移默化間對美國產(chǎn)生敬佩。而我國媒體在塑造國家形象中仍然急需加強,我國在其他國家的形象仍舊是僵化、自私與狡詐的形象,但是在實際過程中,我國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化博大精深,具有著包納寬松的優(yōu)點完全足以讓媒體在文化傳播上具有更多的作為。雖然我國現(xiàn)在也有屬于本民族傳統(tǒng)文化的影視劇,如《大宅門》、《走西口》等,但是在體現(xiàn)的力度與深度上還遠遠不足。因此要學(xué)會利用影視劇來弘揚我國傳統(tǒng)民族文化的優(yōu)點,裝扮我國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,讓我國文化能夠煥然一新,讓國人重新改變對中國文化的看法,從而達到感染其他國家觀眾的情況,樹立起積極陽光與健康的中國形象。
(六)在本土性與全球性上實現(xiàn)文化融通
民族的文化才是世界的文化,要學(xué)會將本土性與全球性實現(xiàn)融通,才能促進文化的共存。要學(xué)會利用全球性的價值觀與審美來披上屬于民族性的外衣,要以世界文化的內(nèi)核來逐漸打入世界主流市場,在奠定一定基礎(chǔ)后,在慢慢地傳輸屬于我國民族文化的價值觀。美國在這點上就做得特別好,如翻拍中國經(jīng)典故事《花木蘭》以及在末日大片《2012》中的中國救世主形象以及在《飛屋環(huán)游記》單重的小胖子羅素的國籍,典型的亞洲面孔引起了人們的熱議。還有在《泰坦尼克號》中的“愛”主題,就是運用了不同民族之間的價值內(nèi)核上具有相近觀念,將“愛”永恒的主題融合于其中,讓觀眾受到震撼。普世價值在其影視中運用自如,將其與自身文化雜糅在一起,贏得了世界的廣泛認(rèn)可。因此,我國想要獲得向英美影視文化一樣的地位,需要在文化輸出時融入世界元素,以受眾喜聞樂見的形式傳播才能更好地傳播我國的文化。
(七)汲取優(yōu)秀外來文化助力我國文化傳播
中國自身的封建文化一直以來都是被看作與歐美文化相背離的文化。封建文化較為保存與認(rèn)命的因子對中國人起著潛移默化地影響,雖然封建文化已經(jīng)被打倒了,但是至今仍然存在著國人的心中。所以我們更應(yīng)該要剔除傳統(tǒng)文化中的糟粕部分,追求創(chuàng)新與發(fā)展,對我國文化實施去封建化,不斷地提升我國文化的驅(qū)動力,并始終堅守著我國優(yōu)秀民族文化的價值觀??梢岳檬澜缥幕瘉頌槲覈幕M行助力,如在影片《喜宴》中,圍繞的是在美國中上演的中國式婚禮,故事中的主人公是同性戀,面對父母到美國逼婚之下,只好與大陸女畫家進行協(xié)議假結(jié)婚,然而令人意想不到的是主人公偉同與假結(jié)婚妻子發(fā)生了關(guān)系,并讓妻子懷孕了。而在一系列的轉(zhuǎn)折之后,傳統(tǒng)父母最終接受了兒子是同性戀的事實,最后偉同的男朋友賽門也同意當(dāng)孩子的干爸爸。在中國倫理觀被外國文化沖擊下,讓中西方文化在熒幕上展現(xiàn)得淋漓盡致,也讓這部影片更加具有色彩,并大獲成功,對我國影視劇的拍攝具有十分重要的啟示。
(八)加強政府的引導(dǎo)與支持
影視劇作為文化輸出的重要形式之一,政府要承擔(dān)著相應(yīng)的責(zé)任,實施稅收減免等誘惑政策,來增強影視劇制作的實力,更好地吸引海外市場的投資與合作,才能更好地幫助我國影視走出國門,形成相應(yīng)的體系。英美影視劇就是在此基礎(chǔ)上才能真正地走出國門,形成海外營銷體系的作用,如我們眾所周知的英國BBC、美國的CNN等,就是好評較高的發(fā)行機構(gòu)。所以,我國要在文化政策與價值引導(dǎo)上大力支持,借鑒英美影視劇的成功路線,讓我國影視劇能夠真正地走出國門而無后顧之憂。
總之,英美影視文化在傳播我國獲得成功之下,我國影視應(yīng)該要借助英美文化中的成功經(jīng)驗,學(xué)會容納其他西方優(yōu)秀文化,運用發(fā)展的眼光看待世界,才能更好地發(fā)揚光大我國的傳統(tǒng)民族優(yōu)秀文化,促進我國影視劇真正地走出國門。
參考文獻
[1]劉澤楠.影視藝術(shù)視角下中英美文化特征比較研究[J].大眾文藝,2021(4):135-136.
[2]魏常萍.淺析英美文化認(rèn)同現(xiàn)狀及影響[J].中國文房四寶,2014(2):445-445.
[3]唐欣欣.跨文化交際視域下外國影視作品傳播策略研究[J].藝術(shù)科技,2017,30(12):82.
基金項目:1.2020年湖南省普通高校教學(xué)改革研究課題(湘教通【2020】232號);2020年湖南省教育廳科學(xué)研究項目(湘教通【2020】264號).
(作者單位:湖南人文科技學(xué)院外國語學(xué)院。吳新麗為通訊作者)