傅海峰
(遼寧師范大學(xué),遼寧大連 116029)
在“目前世界上7000 多種語言”[1]中,“大多數(shù)語言音節(jié)發(fā)音時,音高和音高的曲拱變化,都可以用來表示意義之間的細(xì)微差別,比如表達強調(diào),區(qū)別陳述與疑問語氣等。但在聲調(diào)語言中,語音的音高變化會影響基本的詞匯意義或語法意義,這種音節(jié)的音高差異變化稱為聲調(diào)?!盵2]
聲調(diào)語言,即因聲調(diào)的差異而表達出不同語義的語言。在非聲調(diào)語言中,聲調(diào)的不同只表達語氣的不同,并不區(qū)別語義。概括地說,印歐語系的語言一般是非聲調(diào)語言,像英語、法語、德語、波蘭語等;漢藏語系的語言很多是聲調(diào)語言,像漢語、泰國語、越南語等。在非洲、北美洲,有些語言也是聲調(diào)語言。英國人和其他民族在說拉丁語時,都“免不了賦予這個古典語言一個民族腔的色彩,這是全世界的通病”[3]。所以,學(xué)習(xí)一門外語時,必須保持發(fā)音的原汁原味,否則,會產(chǎn)生嚴(yán)重的交際障礙。
錢冠連先生說,“話”必須在“說”的流動中才有意義[4]。而要正確地說“話”,漢語四聲的傳遞至關(guān)重要。漢語四個聲調(diào)分別是陰平、陽平、上聲、去聲,口語中也稱為一聲、二聲、三聲、四聲。漢語聲調(diào)有相對固定的調(diào)值,通常用五度標(biāo)記法來表示:55 代表一聲,35 代表二聲,214 代表三聲,51 代表四聲。
本文結(jié)論基于對6 名波蘭學(xué)生的實際發(fā)音調(diào)查,所有語音材料均出自教材《縱橫漢語》0冊,沒有生詞。因此,學(xué)生在朗讀時不存在詞義障礙,不會因不認(rèn)識某字而影響發(fā)音。筆者根據(jù)學(xué)生發(fā)音時出現(xiàn)錯誤的數(shù)量、頻率,計算某詞的錯誤比例,從而得出聲調(diào)組合的難易結(jié)果。
1.雙音節(jié)詞。雙音節(jié)詞有20 組,每組14個詞,共280 個詞,分別按不同聲調(diào)組合排列。學(xué)生容易讀錯的詞語主要集中在以三聲和四聲開始的組合上,具體統(tǒng)計結(jié)果見表1。
從表1 可以看出,在雙音節(jié)詞中,3+2 的組合最難讀,錯誤率達到47.6%;1+1 的組合最容易讀,錯誤率僅為8.3%。
表1 雙音節(jié)詞語聲調(diào)錯誤表
究其原因,在3+2 組合中,三聲本來就是最難的發(fā)音,從2 開始,降到1,又升到4,然后再回到3,再升到5,在極短的時間內(nèi)幾乎把整個調(diào)值系統(tǒng)的音都發(fā)了一遍,這對學(xué)生來說是非常困難的,出現(xiàn)錯誤也是可以理解的。而1+1 組合中,兩個音節(jié)的音高沒有發(fā)生任何變化,從5 開始,在5 結(jié)束,是所有雙音節(jié)組合中最容易讀的。
在輕聲組合中,4+0 組合錯誤率最高,達到27.4%。但并不是學(xué)生對輕聲掌握不準(zhǔn),而是大部分學(xué)生在讀前一個音節(jié)時出現(xiàn)了錯誤。比如,有4 人把“帽4 子0”讀成“帽2 子0”;“事4 情0”有人讀成“事2 情0”,有人讀成“事3 情0”。因為第四聲是從高調(diào)5 到低調(diào)1,后面再發(fā)輕聲,難度較大。所以,學(xué)生就把四聲不自覺地讀成了其他聲調(diào),再讀輕聲,這樣容易一些。而3+0 組合錯誤率最低,僅為13%。
2.三音節(jié)詞。和雙音節(jié)詞相比,備選三音節(jié)詞無法窮盡所有排列組合。一是組合規(guī)模過于龐大;二是學(xué)生所學(xué)詞匯量有限。所以,備選三音節(jié)詞只是隨機選擇,無法全面體現(xiàn)學(xué)生錯誤情況,但在一定程度上也說明了問題。備選三音節(jié)詞共46 個,調(diào)查結(jié)果見表2。
表2 三音節(jié)詞語聲調(diào)錯誤表
學(xué)生平均讀錯率為36.6%,其中“李維斯(3+2+1)”“專賣店(1+4+4)”兩個詞的讀錯率為100%。這說明,三音節(jié)詞的錯誤承繼了雙音節(jié)詞。在雙音節(jié)詞中,3+2 組合讀錯率最高、最難,而3+2+1 則難上加難,故而出錯率達到100%。1+4 的雙音節(jié)組合讀錯率為40.5%,在此基礎(chǔ)上再加一個第四聲,也是難上加難。所以,100%的讀錯率也就可以理解了。除此之外,“四合院(4+2+4)”“T 恤衫(1+4+1)”的讀錯率都達到83%。
3.四音節(jié)詞(17 個)。出于同樣原因,備選四音節(jié)詞也是在有限范圍內(nèi)選擇的。學(xué)生讀錯情況見表3。
表3 四音節(jié)詞語聲調(diào)錯誤表
學(xué)生平均讀錯率為53.92%,超過了一半。其中“入鄉(xiāng)隨俗(4+1+2+2)”一詞讀錯率為100%,“阿迪達斯(1+2+2+1)”“美中不足(3+1+4+2)”“各種各樣(4+3+4+4)”三個詞讀錯率都是83%。
1.五音節(jié)短句(20 個)。五音節(jié)詞其實是短句,受斷句等因素影響,讀起來難度更大。備選句子也是在有限范圍內(nèi)選擇的,學(xué)生讀錯情況見表4。
表4 五音節(jié)短句聲調(diào)錯誤表
統(tǒng)計結(jié)果表明,五音節(jié)短句的平均讀錯率為45%。相比于三音節(jié)詞和四音節(jié)詞,五音節(jié)短句情況略好。沒有學(xué)生都讀錯的句子,讀錯最多的是“耐克牌帽子(4+4+2+4+0)”,達到83%。“兩斤半葡萄(3+1+4+2+0)”“面包夾火腿(4+1+1+3+3)”“小蔥拌豆腐(3+1+4+4+0)”三個短句的讀錯率為67%。
2.六音節(jié)短句。備選六音節(jié)短句共16 句,學(xué)生讀錯情況見表5。
表5 六音節(jié)短句聲調(diào)錯誤表
統(tǒng)計結(jié)果表明,學(xué)生的平均讀錯率為54.2%。其中“有一個衛(wèi)生間(3+1+0+4+1+1)”一句,學(xué)生100%讀錯。
3.十音節(jié)句子。備選十音節(jié)句子共5 個,學(xué)生讀錯情況見表6。
表6 十音節(jié)句子聲調(diào)錯誤表
統(tǒng)計結(jié)果表明,學(xué)生的平均讀錯率為56.7%。其中“我取了包裹就回學(xué)校了(3+3+0+1+3+4+2+2+4+0)”一句,讀錯率為100%。此處學(xué)生有一個共同的錯誤,那就是三聲連讀。在兩個三聲音節(jié)連讀時,前面一個三聲讀作二聲,后面一個三聲讀原調(diào)。學(xué)生在此句中都把后面的三聲讀成了四聲。
莊子說,“人籟由人類社會所說的‘言’構(gòu)成”[5]。外國人要與我們交流,唯有說一口地道的漢語,才能真實地表情達意,而“漢語口語課堂是留學(xué)生練習(xí)發(fā)音,強化訓(xùn)練說的課堂”[6]。在口語教學(xué)中,聲調(diào)教學(xué)又是重中之重,教學(xué)時必須有的放矢。波蘭學(xué)生在學(xué)習(xí)聲調(diào)時,單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞掌握較好;單音節(jié)中三聲出錯相對較多,雙音節(jié)詞中3+2 組合較容易讀錯;三音節(jié)、四音節(jié)、五音節(jié)、六音節(jié)、十音節(jié)和更多音節(jié)的句子,容易出現(xiàn)錯誤。出錯的原因,有的是由于單音節(jié)和雙音節(jié)的錯誤,有的是受三聲連讀、輕聲、重音甚至斷句的影響。以上種種,都是我們在對外漢語教學(xué)中應(yīng)該重點解決的問題。