国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論法語國際拓展力及其對國際中文傳播的啟示*

2022-10-09 05:07張新木
關鍵詞:法語法國規(guī)劃

周 燕, 張新木

(1. 南京大學 外國語學院法語系, 河海大學 外國語學院法語系,南京 210023;2. 南京大學 外國語學院法語系,南京 210023)

引 言

隨著中國在全球事務中日益發(fā)揮重要作用,亟待在全球治理格局中提升國際話語權,加強國家語言能力建設,習近平總書記于2021年5月31日提出國際中文傳播“要采用貼近不同區(qū)域、不同國家、不同群體受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區(qū)域化表達、分眾化表達,增強國際傳播的親和力和實效性”。加強和改進語言國際傳播正是精準推進國際傳播的重要領域之一,是當前語言學研究的時代任務。語言國際傳播一直是國家語言能力建設的研究熱點,成果豐碩,如李宇明、張治國、王輝分析梳理了語言國際推廣與傳播的定義內(nèi)涵,揭示了其根本動因、傳播規(guī)律以及主要模式。(1)李宇明.探索語言傳播規(guī)律——序“世界漢語教育叢書”[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2007,(4);張治國.語言國際推廣與傳播理論探討[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2022,(1);王輝.語言傳播的理論探索[J].語言文字應用,2019,(2).隨著對國家語言能力理論體系理解的深入,文秋芳、張?zhí)靷ヌ岢霾⑼晟普Z言國際拓展力的概念和指標體系。(2)文秋芳.國家語言能力的內(nèi)涵及其評價指標[J].云南師范大學學報(哲學社會科學版),2016,(2);張?zhí)靷?國家語言能力指數(shù)體系完善與研究實踐[J].語言戰(zhàn)略研究,2021,(5).為語言國際傳播的深入研究奠定了理論基礎。由于目前國內(nèi)對語言國際拓展力的研究剛剛起步,相關成果并不多見(3)董希驍.國家語言能力視閾下的羅馬尼亞通用語言國際拓展[J].外語研究,2021,(1);張?zhí)靷?我國國家通用語國際拓展能力現(xiàn)狀與發(fā)展路徑研究[J].語言文字應用,2020,(1).,在理論探索與國別研究方面都有待進一步加強。在全球語言競爭的格局下,法語的國際傳播一直為學界所關注,目前國內(nèi)學者逐漸開始研究法國語言政策,如法國語言推廣政策、文化傳播、法語教學和中、英、法3國語言國際推廣策略對比等。(4)劉洪東.當代法國語言推廣政策及啟示[J].東岳論叢,2014,(2);雷霏.文化合作:法國對外文化傳播的突圍之策[J].法國研究,2016,(2);欒婷.法國在全球推廣法語的政策與措施分析[J].首都經(jīng)濟貿(mào)易大學學報,2014,(5);夏正華.法國維護大國話語權的路徑研究及啟示[D].武漢大學博士學位論文,2019;鄧清艷.中法語言國際推廣對比分析及其對漢語國際推廣的啟示[D].浙江科技學院碩士學位論文,2021;李清清.英語和法語國際傳播對比研究[D].北京外國語大學博士學位論文,2014.這些先導性研究對法國語言推廣政策和策略有了初步的認識,但尚未從語言傳播,特別是語言國際拓展力的理論視角對法語推廣進行深入分析。本文擬從語言規(guī)劃的角度構建語言國際拓展力理論框架,深入剖析法國推動法語國際拓展力的規(guī)劃實踐與語言傳播機制,以期為國際中文傳播提供科學借鑒與決策參考。

一、語言國際拓展力的理論框架

(一)語言傳播和語言拓展的概念厘定

語言傳播研究是語言政策與規(guī)劃研究中的一個重要領域。美國語言學家羅伯特·庫珀(Robert Cooper)認為語言傳播是指“人類語言演化過程中,在某地交際網(wǎng)絡中增加某一特定語言或語言變體的交際功能”(5)Cooper R L.Language spread:studies in diffusion and social change[M].US:Indiana university press,1982:6.,他的這一定義更多關注的是交際網(wǎng)絡的擴張和語言接觸中的變體,即從微觀個人層面看,某一語言所實現(xiàn)的交際功能超出原有的功能域,從而實現(xiàn)了語言傳播(6)李清清.英語和法語國際傳播對比研究[D].北京外國語大學博士學位論文,2014.。李宇明將語言傳播定義為“A民族(包括部族)的語言被B民族學習使用,從而使A民族(語言領屬者)的語言傳播到B民族(語言接納者)”,(7)李宇明.探索語言傳播規(guī)律——序“世界漢語教育叢書”[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2007,(4).他從地理語言學角度強調(diào)了語言的族際傳播,關注到了語言接納者的增加和習得的過程。從傳播的向度看,語言傳播可分為對內(nèi)傳播與對外傳播;從傳播的方式看,語言傳播包括語言拓展、語言推廣、語言流動、語言接觸等。

語言拓展是語言傳播的一種重要類型,屬于其下位概念。我們把超越國家疆界或是在虛擬空間的語言拓展視為語言國際拓展。語言國際拓展本質(zhì)上是指一國政府為提升本國語言在國際上的影響力和傳播力所做的語言規(guī)劃活動,它不同于官方政治色彩濃厚的語言推廣,也不同于語言跨境流動和語言接觸等社會自然語言現(xiàn)象,在傳播強度和內(nèi)容方面均體現(xiàn)出鮮明的整體戰(zhàn)略特征。從傳播強度來看,語言國際拓展體現(xiàn)為官方或是政府主導,突顯全方位的戰(zhàn)略性特征,同時語言國際拓展也注重傳播主體的多樣性和均衡滲透,相對于官方強推模式而言,語言國際拓展注重多領域全方位“潤物細無聲”的語言傳播方式,能從戰(zhàn)略高度整合官方和政府力量,同時動員和調(diào)動民間和團體的力量。從傳播內(nèi)容看,語言國際拓展的內(nèi)涵豐富,不僅涉及語言使用或是以教學為目的的傳播活動,也關系到以語言為核心的文化傳承、知識傳播、話語構建等方方面面,涉及以語言為載體的文化系統(tǒng)、知識系統(tǒng)與話語體系等深層次領域。因此,我們認為在語言傳播視域下,加強語言國際拓展的研究更具有理論與現(xiàn)實意義。

(二)語言國際拓展力分析框架構建

近10年來,中國語言規(guī)劃學者深耕國家語言能力建設領域,構建了具有中國特色的國家語言能力理論體系,語言國際拓展力就是這一體系中的一個重要領域。文秋芳將“國家通用語拓展力”定義為“政府在國際上有效提升國家通用語的地位并達到預期效果的能力”,她指出衡量“拓展能力”有兩個二級指標“影響力”和“傳播力”,前者是指此語言在國際交流中的廣度與深度,后者指的是這門語言創(chuàng)造或推廣新知識的能力。(8)文秋芳.對“國家語言能力”的再解讀——兼述中國國家語言能力70年的建設與發(fā)展[J].新疆師范大學學報(哲學社會科學版),2019,(5).在此概念基礎上,張?zhí)靷ピ诙壷笜讼录毣殖?個三級指標。(9)張?zhí)靷?國家語言能力指數(shù)體系完善與研究實踐[J].語言戰(zhàn)略研究,2021,(5).這些指標均為評價性指標,對構建國家語言能力評價指標具有重要意義,然而從語言規(guī)劃過程視角看,語言國際拓展力屬于國家語言的戰(zhàn)略能力,更應具有前瞻性和長遠性。(10)文秋芳.對“國家語言能力”的再解讀——兼述中國國家語言能力70年的建設與發(fā)展[J].新疆師范大學學報(哲學社會科學版),2019,(5).語言國際拓展力涉及語言傳播的過程性與建設性的目標,需從語言規(guī)劃的角度來進行全面系統(tǒng)籌劃和設計?;谶@種考慮,我們希望從語言規(guī)劃理論出發(fā),對語言國際拓展力進行分析框架的構建。

盡管語言傳播是一種普遍存在的社會語言現(xiàn)象,但是語言政策的制定者和語言規(guī)劃者仍把它作為一個明確的目標。(11)羅伯特·卡普蘭,理查德·巴爾道夫.語言規(guī)劃——從實踐到理論[M].北京:商務印書館,2019:75.根據(jù)語言規(guī)劃經(jīng)典的四大規(guī)劃類型,即本體規(guī)劃(關于語言形式的標準化和現(xiàn)代化)、地位規(guī)劃(關于語言的功能分配)、習得規(guī)劃(關系到語言的教育與傳承)和聲譽規(guī)劃(關于語言的美學與智力價值),(12)Cooper R.Language Planning and Social Change[M].Cambridge:Cambridge University Press,1989:99.我們對語言國際拓展力的“影響力”和“拓展力”兩大維度進行細分,提出語言國際拓展力的分析框架(圖1),旨在提升語言國際拓展力的規(guī)劃性、科學性與影響力。

圖1 語言國際拓展力分類框架圖

語言的國際拓展力包含兩個二級指標:影響力和傳播力?;谡Z言規(guī)劃的4個維度可再劃分為10個三級指標。在影響力方面,A指標涉及重大國際組織和會議的官方語言并關注其發(fā)展,掌握話語權才能制定規(guī)范,屬于地位規(guī)劃;教育領域是習得規(guī)劃的重要領域,語言國際傳播機構作為此語言在全球的覆蓋面歸為B指標;除了作為外語,作為教學媒介語的境內(nèi)外教育也應成為衡量影響力的標準C,分為兩個方向:一是本國吸引國際學生的高等教育專業(yè)課程,二是駐扎在海外的雙語教學、雙文憑、國際合作課程等。其次,習得規(guī)劃為達到習得目標,還應含有一些創(chuàng)造和改進學習機會的手段和誘因(13)羅伯特·庫伯特,語言規(guī)劃與社會變遷[M].北京:商務印書館,2021:184.,因此“雙教”發(fā)展能力D和語言教學技術E是衡量影響力的重要指標。最后,此語言的影響力的廣度和深度還有賴于大眾傳媒能力F,這是現(xiàn)代高效的話語工具和平臺的運用是話語競爭的必要條件。(14)許靜榮.法國語言政策研究[M].北京:社會科學文獻出版社,2020:193.在傳播力方面,本體規(guī)劃關系到知識話語的生產(chǎn)與傳播,因此語言的標準化和現(xiàn)代化G是語言國際拓展的根基,而本土核心概念和關鍵術語的對外輸出體現(xiàn)出對外話語傳播力H。聲譽規(guī)劃的范疇包括科研學術能力I,即語言在世界學術領域中的智力價值,而文化活力J則是語言文化的軟實力,都是語言符碼在美學和智力層面的形象規(guī)劃,可以從接受者的角度來衡量傳播效果。

因此,基于語言地位規(guī)劃、習得規(guī)劃、本體規(guī)劃和聲譽規(guī)劃4個維度來構建語言國際拓展力,它們相互關聯(lián)、環(huán)環(huán)相扣,這一分類框架對于整合語言影響力和傳播力下的具體規(guī)劃內(nèi)容,具有重要的理論與實踐指導價值。

二、法語國際拓展力的規(guī)劃實踐及特點

根據(jù)語言國際拓展力分析框架,我們從語言規(guī)劃的4個維度進一步探析法語國際拓展力的具體實踐活動及其傳播特點,發(fā)現(xiàn)法語國際拓展力在語言功能與地位、語言使用與教學、語言本體改造及語言聲譽方面都具有明確的規(guī)劃方案,并取得了良好的語言傳播效果。

(一)服務法國參與國際事務的地位規(guī)劃

法語國際拓展的地位規(guī)劃主要是指保持并提升法語的國際地位和影響力,調(diào)整法語在國際組織中與其他語種的關系所作的規(guī)劃部署。在這方面,法國從立法、司法和經(jīng)濟領域入手,加強國際組織人員法語培訓,加強在國際機構的語言預警機制。

雖然法語是歐洲和國際機構的工作語言之一,但在語言實踐中英語占絕對主導地位。據(jù)法語國家組織2020年最新統(tǒng)計,聯(lián)合國98.7%的職位空缺要求懂英語,而法語需求自2017年以來降至10.4%;在歐盟機構的形勢也不容樂觀,1999年法文文件比例為34%,目前僅有3.7%(歐盟委員會)至12%(歐洲議會)的文件為法文。(15)法語國家國際組織.全球講法語情況2022年報告[EB/OL].https://www.francophonie.org/sites/default/files/2022-03/Synthese_La_langue_francaise_dans_le_monde_2022.pdf.為此,法國從3個方面開展了法語地位拓展的規(guī)劃活動:一是加強語言與地緣政治優(yōu)勢,法國從比利時布魯塞爾(法語區(qū))開始著手,逐步推進歐盟機構的語言培訓,隨后19個國家或機構與法語國家組織簽署了2019年~2022年期間的協(xié)定,為(未來)公務員和外交官制定法語培訓計劃,提高目標管轄區(qū)行政人員和專家團隊的法語水平;二是增強領域語言地位,法國利用在經(jīng)濟、立法和執(zhí)法領域的優(yōu)勢來鞏固和提升法語地位,制定規(guī)范,保證話語權,其中包括支持法文的“歐洲商業(yè)法法典”草案制定,推進“大陸法”的發(fā)展,加強宣傳非洲商法協(xié)調(diào)組織,2021年還為國際刑事法院開發(fā)了《法語專業(yè)溝通和立法》培訓模塊;三是充分發(fā)揮法語國家組織(OIF)的引領作用,通過維護語言多樣化來力推法語,法語國家組織于2020年發(fā)起“監(jiān)測、警報和行動”計劃,(16)法語國家國際組織.全球講法語情況2022年報告[EB/OL].https://www.francophonie.org/sites/default/files/2022-03/Synthese_La_langue_francaise_dans_le_monde_2022.pdf.以巴黎為中心召集聯(lián)合國際組織合作的代表機構開展多語宣傳,整合法語國家及地區(qū)國際組織大使團和國際公務員協(xié)會力量,“法語國家大使小組”和國際公務員網(wǎng)絡協(xié)會推廣法語,建立了國家間的協(xié)調(diào)網(wǎng)絡,以便參與監(jiān)測活動,對違反國際組織語言規(guī)則的事件及時預警。

多語推廣的宣傳機制和法語國家組織的協(xié)調(diào)網(wǎng)絡不斷服務于法國參與國際事務,在各領域穩(wěn)固話語權,防范、預警及保障法語安全問題,具有重要、長遠的地位規(guī)劃戰(zhàn)略價值。

(二)多措并舉優(yōu)化法語習得規(guī)劃

法語國際拓展力中,對外法語習得規(guī)劃是一個極其重要的領域,這不僅因為法國作為一個教育大國,具有悠久的文化教育積淀,更是由于法國認識到語言教育在語言拓展中的關鍵作用。具體而言,法國主要從以下5個方面多措并舉,實施法語習得規(guī)劃。

1. 提高法語學習者的國際覆蓋率。“法國文化中心”和“法語聯(lián)盟”作為法國語言文化外交機構的兩個火車頭,在2019年于法國外交部見證下完成合并,其國家戰(zhàn)略服務意志更為明顯,聯(lián)動作用得到進一步加強。1883年成立的法語聯(lián)盟(Alliances Fran?aises,簡稱“法盟”)被公認為第一個國際語言傳播機構,(17)李宇明,唐培蘭.國際語言傳播機構發(fā)展歷史與趨勢[J].世界漢語教學,2022,(1).遍布5大洲128個國家,擁有832個分支點(2020年統(tǒng)計),2017年~2020年機構學員數(shù)量在40萬到59萬之間浮動(18)法語聯(lián)盟基金會:2017年~2020年數(shù)據(jù)年報(Journal data)[EB/OL].http://fondation-alliancefr.org/?cat=1410.。其加強覆蓋面的戰(zhàn)略主要集中在:第一,大力發(fā)展南部國家(拉非地區(qū))事務,如拉丁美洲在2017年~2020年持續(xù)4年是全球課程銷售最多的地區(qū)(占全球總額的34~38%);(19)法語聯(lián)盟基金會:2017年~2020年數(shù)據(jù)年報(Journal data)[EB/OL].http://fondation-alliancefr.org/?cat=1410.第二,加強傳播機構品牌的注冊管理與質(zhì)量優(yōu)化,法盟根據(jù)當?shù)厣虡朔▽γ總€分支點進行注冊,采用統(tǒng)一網(wǎng)站模板,展現(xiàn)品牌效應,并通過“質(zhì)量管理辦法”以及標準流程使營運模式更具規(guī)范化、現(xiàn)代化,每年公布數(shù)據(jù)年報用于總結(jié)年度營業(yè)狀況和傳播力度;第三,根據(jù)地緣政治分布,將全世界法盟覆蓋范圍分為6個大區(qū),在當?shù)胤▏桂^或領事館的主導下有針對性地傳播法國文化,根據(jù)各大區(qū)學員特色設置語言和備考培訓計劃。

2. 提升法語作為教學媒介語優(yōu)勢。法國政府直接參與習得規(guī)劃,吸引國際優(yōu)秀生源、輸出優(yōu)質(zhì)法語課程資源,旨在“將法語作為學習的語言”的規(guī)劃成為法國推進教育國際化的重要戰(zhàn)略舉措之一。在法國境內(nèi),法國總統(tǒng)馬克龍于2018年呼吁“要讓法語的影響力擴大,必須加大投資力度,優(yōu)化接待條件,擴大國際學生招生數(shù)量,尤其是提升對新興國家學生的吸引力。”(20)法國外交部網(wǎng)站.總統(tǒng)馬克龍宣布《法語及多語發(fā)展戰(zhàn)略》演講稿,又稱“總統(tǒng)語言計劃”[EB/OL].http://diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/21_03_transcription_du_discours_du_president_de_la_republique_a_l_institut_de_france_cle8b8911.pdf.2018-03-20.在法國境外,法國政府加大與當?shù)卣案叩冉逃M織的合作力度,法語不僅是36個國家與政府的官方教學語言,還憑借地緣、經(jīng)濟、文化、外交方面的優(yōu)勢,逐漸滲透到眾多國家的國民教育體系之中,在拉非地區(qū)尤為明顯。而在中國,自2005年到2010年間在國內(nèi)高等院校內(nèi)新增了36個法語專業(yè),(21)傅榮.法語將成為我國未來的國家關鍵外語嗎?[A].中法語言政策研究[C].北京:商務印書館,2017:183.當?shù)厥桂^、領事館及語言推廣機構為中國法語教學提供了大量的支持與指導。此外,海外合作辦學和雙語文憑項目(從2018年的209個雙語項目增加到2021年的456個(22)法國外交部網(wǎng)站.總統(tǒng)馬克龍宣布《法語及多語發(fā)展戰(zhàn)略》演講稿,又稱“總統(tǒng)語言計劃”[EB/OL].http://diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/21_03_transcription_du_discours_du_president_de_la_republique_a_l_institut_de_france_cle8b8911.pdf.2018-03-20.)得到全面加強?!翱偨y(tǒng)語言計劃”鼓勵法國及法語國家的大學和商學院加快學術研究、提高教學資源的在線可操作性,利用“法國數(shù)字大學”的專業(yè)資質(zhì)開發(fā)大規(guī)模的在線開放課程,擴大法語教學在國際的影響力。

3. 聚焦法語“雙教”發(fā)展能力。語言的教學規(guī)劃是習得規(guī)劃中的核心部分,而核心焦點是“雙教”:教師和教學資源。在強化師資方面,法語國家戰(zhàn)略不僅著力增加教師數(shù)量,還出臺各種提升教師自身發(fā)展和權益的相關政策。一是除了法國高校培養(yǎng)輸出的對外法語教師以外,同時在法國境內(nèi)外大力培養(yǎng)本土教師,在境內(nèi)為每年來法的4500名語言助教提供線下免費法語培訓,在境外通過外交部聯(lián)合法國高校,為各國法語教師提供文憑類的線上在職培訓;二是提升法語教師的社會認可度和海外教師的權益,法國外交部對國際法語教師聯(lián)合會的經(jīng)濟援助雙倍增加,法語教師權益得到進一步提高;三是不斷完善培養(yǎng)體系,2020年~2021年的《國際法語教學與研究》學術年刊邀請專家學者從習得規(guī)劃的角度反思語言教育政策,提出對外法語教師培養(yǎng)理念應更具地緣政治戰(zhàn)略性,充分肯定了法語國際拓展在國家發(fā)展戰(zhàn)略上的重要性。

另一方面,法語教學資源的多樣化和精準化有助于習得規(guī)劃達成其戰(zhàn)略目標,創(chuàng)造和改進了法語教學的資源建設。一是出版社的多模態(tài)教材,例如世界聞名的阿歇爾(Hachette)出版社的對外法語教材除了紙質(zhì)版,還有在線自學、文化資源、跟蹤測評等數(shù)字工具;二是法國政府倡導的“產(chǎn)學研合作計劃”,聘請高新技術公司和法國工程院校合作創(chuàng)建學習平臺,為國際學生開展法語+專業(yè)學習提供資源;三是廣播媒體及新聞網(wǎng)站所設計的教學課件,與時事緊密結(jié)合,針對各級別學習者所提供的教學資源十分豐富;四是教師社交平臺,如法語教學協(xié)會“FLE.fr”和對外法語教師社群“IF profs”(創(chuàng)建于疫情期間)所提供的精準教學資源,不僅解決了線上資源匱乏和單一的窘境,還為注冊教師進行區(qū)域劃分,以便更加精準地將各類資源應用于不同國別與區(qū)域的法語教學場景。

4. 推動語言教育技術規(guī)劃。法國注重語言教育技術規(guī)劃,重視在線語言學習的多模態(tài)化,率先發(fā)起具有系統(tǒng)性結(jié)構變革意義的智慧創(chuàng)新教學模式。從語言技術發(fā)展趨勢看,對傳統(tǒng)外語教學產(chǎn)生顛覆性作用的學習科學勢不可擋,人與機器深度融合的學習科學系統(tǒng)是大勢所趨。(23)沈騎.語言規(guī)劃視域下的大學外語教學改革[J].外語教學,2018,(6).近年來法國政府大力發(fā)展教育科技,持續(xù)推動語言學習與人工智能之間、機器人模擬教學與沉浸式虛擬現(xiàn)實體驗之間的深度融合。同時由政府牽頭,促進教研機構與新興科技公司開展合作,為世界各地師生提供科技智能服務以及優(yōu)質(zhì)豐富的教育資源,開發(fā)并實施了“多語數(shù)字工廠”等語言教育技術項目。(24)Fabrique numéique du plurilinguisme [EB/OL].https://www.pro.institutfrancais.com/fr/offre/fabrique-numerique-du-plurilinguisme.語言教育技術規(guī)劃為疫情時代的語言教育提供了極大支撐,法語聯(lián)盟基金會作為國際法語教學網(wǎng)絡的總部,自進入21世紀以來,就開始布局籌備智能互動白板和在線學習平臺,數(shù)字化培訓也已然作為首要任務,具體包括熟練使用設備和線上資源用以優(yōu)化教學、借助社交軟件助力教學與文化傳播等等。疫情期間,法盟的線下學習人數(shù)驟減,但得益于前期準備,2022年滿足了近22萬名學習者的在線課程需求,比2019年增長了768%。(25)法語聯(lián)盟基金會:2020年全網(wǎng)數(shù)字教學年報[EB/OL].https://www.fondation-alliancefr.org/wp-content/uploads/P4_ensgt-num-AF-2020.pdf.

5. 拓展法語媒體的傳播力。通過各種媒體渠道進行語言傳播是有效的語言國際拓展方式之一。2018年,《針對法語及多語的國際戰(zhàn)略》一文提出,要增強法語的各項信息在互聯(lián)網(wǎng)的滲入性,提高在數(shù)據(jù)庫、搜索引擎、數(shù)字多媒體方面的能見度和訪問頻率,促進法語成為傳媒世界的重要語言。法國世界傳媒集團(France Médias Monde)現(xiàn)已完成三大媒體的機構整合:法國24電視臺、法國國際廣播(RFI)、蒙特卡洛中東電臺。面對數(shù)字化媒介的發(fā)展浪潮,近年來其拓展舉措表現(xiàn)為:一是在年輕人使用頻繁的新媒體社交平臺Facebook、Twitter和Instagram上對三大媒體進行推廣和互動;二是法國24電視臺通過有線電視、衛(wèi)星、ADSL、手機app以及社交平臺加大數(shù)字播放,法國國際廣播利用16種語言向150個國家進行數(shù)字廣播,大幅度提高覆蓋面;三是與媒體結(jié)合的教學行動更加豐富,RFI增添了RFI SAVOIRS法廣知網(wǎng),不僅豐富各領域的知識庫,還利用廣播學習和教授法語,將時事新聞設計為試聽材料,為教學提供將近5500種雙語活動、課件和音頻,并輔之以按語言程度分類的教學和語言糾正工具,在手機端就可以隨時自學。這種新媒體助力的“互聯(lián)網(wǎng)+”模式將法語拓展力迅速加強,2020年的統(tǒng)計結(jié)果顯示每周覆蓋2.4億人(不含新媒體社交平臺注冊用戶),(26)法國傳媒集團2020年財務情況公示[EB/OL].https://francemediasmonde.com/pdf/declaration_performance_extra_financiere_2020.pdf.國際傳播的覆蓋面已大大超出了2018年設定的1億人/周的計劃指標。

(三)標準與規(guī)范并重的本體規(guī)劃

語言本體規(guī)劃歷來是法國語言政策與規(guī)劃的重要領域,在發(fā)展法語拓展力方面,法國政府更是從標準與規(guī)范兩個方面加強本體規(guī)劃活動,以便抵抗強勢語言的威脅。

1. 法語標準語的規(guī)范化和數(shù)字化。法國政府從第一部《維萊科特雷法令》(1539)到《杜邦法》(1994)都為統(tǒng)一標準語提供法律制度的保障。法蘭西學院(1635)作為最早的語言規(guī)范編制機構,負責整理系統(tǒng)語法、編訂字典,推進各領域法語體系的規(guī)范化。從2011年起在網(wǎng)站上開辟了“這樣說和不能這樣說”系列專欄,由法蘭西學院專家在線指導世界各地的法語言說者正確使用“好法語”(bon usage)。

在全球網(wǎng)絡時代,法國在維持法語標準與規(guī)范方面的策略主要有兩點:第一,豐富并優(yōu)化字典的在線資源。從一般工具書到專業(yè)字典,法語豐富的字典資源給予學習者規(guī)范學習語言提供了極好的支持。拉魯斯和勒羅貝爾兩大出版社在語言對外傳播中功不可沒,他們相繼推出各種主題字典、雙語字典(配備彩色插圖、語法表和諺語解釋)、語法全書和百科全書,如作為外語學習者工具書的《小勒羅貝爾字典》和更為全面的《大勒羅貝爾字典》,以及支持法英互譯的《羅貝爾科林詞典》,其收錄了2萬5千個專業(yè)術語和1萬5千個商界專門譯文。2019年在法蘭西學院12名院士的攜手推進下,將1694年到2019年出版的《法蘭西學院詞典》的9個版本全部數(shù)字化上線,通過任意數(shù)字媒體均可免費查閱,這一舉措成為法語數(shù)字領域中字典類的標桿項目。第二,開發(fā)數(shù)字工具用于測試語言和規(guī)范語言。勒羅貝爾出版集團憑借其行業(yè)權威性,協(xié)同數(shù)字教育前沿科技公司Educlever建構了全球法語水平認證體系平臺(la Certification le Robert),培訓和評估職業(yè)體系中個人和公司整體的法語表達水平。另外,勒羅貝爾還首次推出可根據(jù)文體一鍵修正語法、句法和拼寫錯誤的軟件,促進學習者標準化書寫,由此建立國際職業(yè)語言規(guī)范認證體系。

2. 對外話語的規(guī)范性。話語規(guī)劃是指研究語言表征與形象,并以勸說或是教育方式將意識形態(tài)通過話語建構的一種語言規(guī)劃。(27)Lo Bianco,J.The importance of language policies and multilingualism for cultural diversity[J].International Social Science Journal,2010,(1).從傳播內(nèi)容而言,早期是以狄德羅主編的《大百科全書》,成為傳播“啟蒙運動”思想的主要途徑之一,向全世界普及當時新事物、新概念的法語術語體系。隨著《大拉魯斯百科全書》(1866起)前后12版的不斷更新和《環(huán)球百科全書》(1966)的出版(這兩部被公認為是最具學術性和國際影響力的通識百科工具,尤其前者被翻譯成包括中文在內(nèi)多種語言,并配有彩圖以便于對外傳播),法國的很多通用術語不斷得到外譯和國際推廣。近年來在一些法國優(yōu)勢專業(yè)領域,法語的對外傳播更為顯著。以法律領域的話語建構為例,法國在私法、公法、法律史、法律哲學理論及制度方面長期以來已形成了一種屬于自己的優(yōu)勢傳統(tǒng),巴黎第二大學的司法文化與法律哲學研究所召集213位學者編撰了《司法文化字典》,并結(jié)合研究所的學術期刊、講座、國家專家論壇等形式在國際范圍內(nèi)傳播法國司法知識方面的文化和哲學思想體系。此外,在規(guī)范對外法語教師在世界各地的話語體系方面,《法語作為外語或二語教學詞典》提供了400多條概念和術語的標準解釋,并配有多語翻譯,成為此領域語言教學和文化傳播者的規(guī)范工具。

從傳播機制而言,憑借在各經(jīng)濟領域的持續(xù)參與和投入,法國已成為國際標準化組織(ISO)和國際電工委員會(IEC)中最具影響力的成員之一,無論是在發(fā)展戰(zhàn)略層面還是在專業(yè)技術層面都擁有充分的話語權。法國歷屆總統(tǒng)也非常注重通過政策條例來保證術語的傳播和語言的與時俱進。1972年,法國政府頒布了“豐富法語”的N72-19法令,建立了“術語和新詞部級委員會”,1996年又將其升級為“法語豐富委員會”,對外話語的規(guī)范性不斷完善。在整個話語規(guī)范工作機制中,法國還尤其注重政府機構與學術機構的緊密合作,如借助“國際法語委員會”的力量,把控各法語國家之間的語法規(guī)范體系、貿(mào)易口語規(guī)范化和有關法語語言文化的話語規(guī)范化。(28)許靜榮.法國語言政策研究[M].北京:社會科學文獻出版社,2020:62.

法語本體規(guī)劃確保法語在全世界經(jīng)濟生活、科學工作以及技術和法律活動領域的語言活力,以此反哺并推進其在經(jīng)濟貿(mào)易與國際交流中的應用,為其在國際上的地位規(guī)劃奠定了堅實基礎。

(四)塑造國家形象的聲譽規(guī)劃

法國政府在法語國際拓展中,無論是從智力、美學層面,還是在國際傳播機構的聲譽和所從事的活動方面,都始終強調(diào)法語在塑造良好國家形象方面的積極作用。因此,在語言聲譽規(guī)劃中,法國避免將語言簡化為純粹的功能性工具,而更多考慮并拓展法語在“創(chuàng)造”藝術傳播和知識內(nèi)容生產(chǎn)領域的作用與價值。(29)Ahearne J.Emmanuel Macron and the reprojection of the French language[J].Modern & Contemporary France,2022.

1. 拓展科技學術能力和綜合出版能力。隨著新興國家科學強國的涌現(xiàn),法國在世界出版物中的份額正在下降,2015~2017年,在全球出版物的參與度排名中法國位于第7,2020年位于第9,而出版物全球影響指數(shù)也由2010年的3.7下滑到2020年的2.4,(30)根據(jù)法國國家高等教育、研究與創(chuàng)新部年報[EB/OL].https://publication.enseignementsup-recherche.gouv.fr/FR/eesr/.法語著作的長期低引用率對法語作為科學語言的沖擊巨大。(31)Houda Bachisse,Pourquoi un index francophone des citations des publications scientifiques?[J/OL].Lefran?aisà l’université,2017,(2).為此,法語國家組織委托世界法語大學聯(lián)盟(AUF,擁有98個國家的共786個高等教育和科研機構)開展旨在提高法國科研出版價值的專項行動。首先,AUF啟用北美人文社會科學法語資源的主要分銷商érudit平臺,由3所魁北克大學共同維護,該平臺提供法語學術和文化期刊、書籍、論文以及各種文件和研究數(shù)據(jù)。此外,法語國家出版索引和引文標準版的數(shù)字圖書館(www.bibliotheque.auf.org)也正式推出,從質(zhì)量和數(shù)量上推動大學的科學生產(chǎn)以法語發(fā)表。書籍出版的數(shù)量也屬于智力層面的聲譽規(guī)劃,有利于語言形象的構建。亞馬遜網(wǎng)站上的法語書籍占據(jù)總量第3。馬克龍總統(tǒng)提出要繼續(xù)加強出版力量,并委托法國文化部召開出版界的“國家三級會議”,聯(lián)合國家出版企業(yè)組織、法國國際出版局和法國文化中心,打破法語國家地區(qū)對法語著作出版的隔閡。(32)法國外交部網(wǎng)站.《法語及多語發(fā)展戰(zhàn)略》[EB/OL].https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/une_ambition_pour_la_langue_francaise_et_le_plurilinguisme_cle816221.pdf.2018-03-18.從中遠期來看,諸如此類的行動可以在質(zhì)量和數(shù)量上推動大學的科學生產(chǎn)和研究成果以法語發(fā)表。

2. 提升法語語言文化的活力。語言文化的推廣是國家軟實力的體現(xiàn),也是對外傳播國家核心價值觀和理念的必要途徑,屬于聲譽規(guī)劃的重要內(nèi)容。首先,從地域角度,法國在一些法語活躍地區(qū)加強保護法語語言文化的集體意識,鼓勵說法語的藝術家們和作品進行更為廣泛而積極地流動,在創(chuàng)造和豐富世界的過程中與這門語言建立價值觀和態(tài)度信仰的認同,法語被規(guī)劃為用于“創(chuàng)造”的語言。其次,從目標方向而言,前法國教育部長、法蘭西學院院士 Xavier Darcos 在《法國對外行動》一書中呼吁丟棄對法語輝煌的念舊,正視當下的現(xiàn)實,將法語構建成人文學科的橋梁語言。(33)Darcos X.L’action culturelle de la France dans le monde.In l'action extérieure de la France[M].Presses Universitaires de France,2020:249~264.近年來法語聲譽規(guī)劃開始轉(zhuǎn)向,不局限在藝術、歷史領域,而是發(fā)揮整個人文學科的優(yōu)勢,在文化傳播方面也更加深入普通階層和社區(qū),通過創(chuàng)辦移動圖書館、大篷車電影、巡回辯論、當?shù)卣褂[、鄰里講習班等形式,扎根當?shù)?,與社區(qū)開展更多更緊密的合作。最后,從提升文化活力的方式而言,法國政府將文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)優(yōu)先提升進入“政府外貿(mào)特別戰(zhàn)略”領域,助其走出小作坊模式,形成文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)體系,更具可持續(xù)發(fā)展性。法國文化中心還推出“創(chuàng)新項目”線上平臺,向外輻射“虛擬現(xiàn)實”“視覺圖像”和“未來書籍”3個子平臺,其本身是一個文化主題內(nèi)容平臺,也是一種嶄新的創(chuàng)作工具,已成為文化改革的新動力、新源泉。(34)周燕,張新木.法國國際傳播數(shù)字網(wǎng)絡探析及對中國國際傳播能力建設的啟示[J].西安外國語大學學報,2022,(2).

三、對國際中文傳播的啟示

在當今世界語言格局中,無論是從覆蓋區(qū)域、使用人數(shù),還是從聲譽規(guī)劃、市場化營運、語言技術規(guī)劃等層面衡量,法語可以說是語言國際傳播的成功典范。歷屆法國政府不惜巨資及精力維護和拓展法語,同時協(xié)同各機構制定相關戰(zhàn)略方針,致力于語言國際傳播,鞏固自身的國際地位,規(guī)劃自己“當代”語言形象。這給國際中文傳播提供了四大啟示:

(一)提升中文作為國際重要場合交際媒介語的吸引力

法國成功地將法語規(guī)劃為學習的語言、交流的語言和創(chuàng)造的語言,通過促進文化外交領域的活動以提高其文化價值,通過提升貿(mào)易、科技的地位以提高其交際價值,通過引領世界組織、國際會議和創(chuàng)造新知識、新科技、展現(xiàn)文化活力以提高其聲譽和外交價值。法國注重對法語功能和地位規(guī)劃的經(jīng)驗可資借鑒。

當前中文在聯(lián)合國語言系統(tǒng)中的影響力有待提高,(35)文秋芳.國家語言能力的內(nèi)涵及其評價指標[J].云南師范大學學報(哲學社會科學版),2016,(2).亟需提升其成為國際重要場合交際媒介語的功能與地位。然而,語言傳播的根本動因是價值,增加中華語言的傳播價值便為第一要務。(36)李宇明.探索語言傳播規(guī)律序“世界漢語教育叢書”[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2007,(4).我們認為其著力點在于強調(diào)中文作為外語和教育媒介語的規(guī)劃,推動中文課程納入其他國家的國民基礎和高等教育體系。拓展教育領域語言功能是推動國際中文傳播的必由之路,中國可借鑒法國的經(jīng)驗,內(nèi)外同時施力,提升中文作為教育媒介語的吸引力。一方面需構建外國學生以目的語為主的學術發(fā)展共同體,這樣的歸屬感會提升他們獲取更豐富的知識資源的可能性,將語言設置為跨國開發(fā)的資源,對培養(yǎng)高層次親華人才非常關鍵,同時可助力中文走向各領域的更高層地位。另一方面,應鼓勵中資企業(yè)將中文作為工作語言,在招聘機制中考量中文水平等級,邀請中國雇主建立協(xié)會或網(wǎng)絡聯(lián)盟,各國大使館也可舉辦中文商務培訓班以及區(qū)域貿(mào)易論壇,以加強中文教育與就業(yè)之間的聯(lián)系,提高語言和跨文化技能的交際價值,將其作為當?shù)厝嗣窬蜆I(yè)能力和華人企業(yè)盈利能力的一個因素,從而提高中文在當?shù)氐牡匚灰?guī)劃價值。

(二)創(chuàng)新國際中文傳播多元化的教學和人才培養(yǎng)模式

法語國際拓展的一個成功秘訣在于其法語國際教育的全球推廣策略。新時代國際中文教育也應提倡教學模式的多元化和漢語人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新力。一方面應優(yōu)化在線學習平臺和提升教師的信息技術素養(yǎng)。據(jù)筆者觀察,目前網(wǎng)絡孔子學院已有在線直播及錄播課程,然而模式過于單一,強調(diào)老師講、學生聽的機制,如何采用社交互動性更強、跟蹤力度更大的模式有待研究和實現(xiàn)。當前不僅需要優(yōu)化中文國際教學在線平臺,開發(fā)相關學習數(shù)字工具,還需提升國際中文教師的信息技術水平,將其培養(yǎng)成能夠熟練掌握國際傳播規(guī)律、善于利用數(shù)字教學、利用新媒體傳播的復合型人才。另一方面是漢語人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新,形成從單一化到多元化、從通用化到專業(yè)化的趨勢。目前已有學者建議推廣“漢語+職業(yè)技能”的培訓模式,推動通用型學習向“語言+職業(yè)技能”的專業(yè)型學習改變。(37)吳勇毅.國際中文教育“十四五”展望[J].國際漢語教學研究,2020,(4).同時應注重開發(fā)新興國家和拉非國家的教育力量,促進“走出去”的高等教育全球化發(fā)展模式,通過外交渠道推進與第三世界國家高校的聯(lián)合辦學和雙文憑頒發(fā),鼓勵中國知名大學開發(fā)和推廣有特色的專業(yè)在線課程。

(三)完善HSK考試及對外工具書、教材編撰的標準規(guī)范

法國對外傳播標準規(guī)范的優(yōu)勢體現(xiàn)在術語及概念的研究深入和推廣,這對國際中文傳播的標準化和規(guī)范化建設具有重要啟示意義。首先,我國對外工具書的研發(fā)進展相對滯后,需加大各類對外通用字典及專業(yè)字典的編撰和翻譯力度,以助力語言的規(guī)范,盡快實現(xiàn)數(shù)字化轉(zhuǎn)型。其次,在語言傳播的標準化方面,2021年7月中國頒布《國際中文教育中文水平等級標準》,進一步明確了漢字和國際中文教育的規(guī)范與教學標準,成為我國對外漢語教學的參照工具,對于掌握考試乃至中文傳播的主導權都具有重要意義。借鑒法國的經(jīng)驗,我們認為還需在以下兩方面進行優(yōu)化:一是漢語考試HSK應以此標準為依據(jù)進行進一步調(diào)整,雖然目前已有三等九級的重新劃分,但在命題和評分方面仍需注意主題、詞匯的等級、語用的需求與上述參照工具的匹配度,這些工作需要更多的投入與變革。另一方面建議在教材編撰方面,包括語法、聽說讀寫的分類教材以及漢語基礎讀物,都要根據(jù)等級進行有效對應,并在書籍的標題上明確表現(xiàn)。筆者曾在法盟的圖書館參與過這樣的項目,根據(jù)《歐洲共同語言參考標準》(CECRL)對館內(nèi)上述教材和雙語經(jīng)典讀物進行手動分級標注,便于為讀者的學習與考級提供精準對標,從而推動中文二語學習等級標準的對接。

此外,在語言認證評級方面,還可以借助高科技智能公司,會同語言學專家,開發(fā)相關數(shù)字工具,結(jié)合上述中文水平等級標準推出更便捷有效的測評平臺,為個人和公司提供職業(yè)語言能力認證體系。當前,立足海外的中資企業(yè)和民企華商越來越多,不容忽視,建立職業(yè)領域的語言認證體系對提升中文的標準化、規(guī)范化大有裨益。

(四)用現(xiàn)代化、市場化的管理機制建設國際中文傳播機構

法國在法語聲譽規(guī)劃的經(jīng)驗做法也同樣值得國際中文傳播參考與借鑒。我國在國際傳播硬實力建設方面已有堅實基礎,在軟實力建設方面有較大提升空間,未來需要在高層次、長期性的政策規(guī)劃和實施落地方面加大力度。(38)國際傳播能力指數(shù)方陣[OL].“北京外國語大學”微信公眾號,2022-05-29.作為全球聞名的語言傳播機構,法語聯(lián)盟本身具有較高的權威性和社會聲望,其開展的一系列傳播活動為法語聲譽規(guī)劃奠定了基礎。我國應借鑒法語聯(lián)盟現(xiàn)代化、市場化的管理機制來建設國際中文傳播機構。首先,在數(shù)字共享服務方面,可采用專業(yè)團隊設計統(tǒng)一網(wǎng)站模板,提高全球辨識度。在分析客戶需求和期望的基礎上,設計課程營銷模式,提高實效性。其次,應構建語言文化項目管理網(wǎng)絡平臺,統(tǒng)一協(xié)調(diào)世界各地的法盟和相關機構的文化活動,推進文化項目和藝術巡游的系統(tǒng)規(guī)劃,開發(fā)文化活動管理的標準化流程,從而高效地利用當?shù)刭Y源,促進正在和潛在語言學習者和語言使用者的認同感,增強語言文化拓展力。最后,應加強傳播機構的管理和治理能力,利用現(xiàn)代化工具來管理傳播機構,根據(jù)年度調(diào)查問卷數(shù)據(jù)及時反饋運營狀況,以數(shù)字圖形等可視化方式展現(xiàn)傳播效果,建立質(zhì)量管理指標體系和風險預警機制,以保障整個網(wǎng)絡的運行,為中文傳播和文化外交建立了一個資源豐富、互動互聯(lián)的完整體系。

結(jié) 語

隨著中國經(jīng)濟的騰飛,國際中文傳播必將進入新的發(fā)展階段。面對百年未有之大變局,國際中文傳播需要借鑒世界主要語言國際傳播的成功經(jīng)驗與先進做法,對中文拓展能力建設進行整體規(guī)劃。中法都是在世界上有重要影響力的大國,法國近年來利用其文化外交影響力,通過一系列語言國際拓展戰(zhàn)略的實施,為法語國際傳播增值賦能,在語言影響力與傳播力的國際拓展機制、策略方面都具有重要借鑒和參考價值。本文基于語言規(guī)劃與語言傳播理論,厘清了語言國際拓展力的概念,在國家語言能力理論體系指引下,積極拓展中國本土語言規(guī)劃知識體系新領域,構建語言國際拓展力的理論分析框架,探究法語國際拓展力的規(guī)劃實踐與語言傳播效果,為探索國際中文傳播拓展能力的有效途徑提供理論參考與現(xiàn)實借鑒,希冀以此推動中國在國際舞臺上提升話語權,講好中國故事,不斷增強國家語言能力。

猜你喜歡
法語法國規(guī)劃
我們的規(guī)劃與設計,正從新出發(fā)!
法國(三)
提升法語學習方式的多樣化研究
法國(一)
自殺呈現(xiàn)中的自殺預防——法語動畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語分析
淺談法語學習難點以及應對策略
規(guī)劃·樣本
規(guī)劃引領把握未來
快遞業(yè)十三五規(guī)劃發(fā)布
唱到愛恨纏綿時,以愛化解世仇——法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》