徐 悅
“思無邪”語(yǔ)出自《詩(shī)經(jīng)·魯頌·駉》,后被孔子用作《詩(shī)三百》的總評(píng),《論語(yǔ)·為政》:“詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:思無邪?!弊源?,“思無邪”成為《詩(shī)經(jīng)》乃至詩(shī)學(xué)的一個(gè)重要命題。而歷來學(xué)界對(duì)“思無邪”的解釋頗有爭(zhēng)議,各家之言百花齊放。本文試從《詩(shī)經(jīng)》和《論語(yǔ)》的源頭出發(fā),以《四庫(kù)全書總目·詩(shī)經(jīng)》為中心、不同注疏版本和出土文獻(xiàn)為研究對(duì)象,結(jié)合各時(shí)代的發(fā)展背景進(jìn)行對(duì)比分析,探究“思無邪”的重要解釋,進(jìn)而談?wù)剛€(gè)人的淺見。
《魯頌·駉》位于《魯頌》第一篇,《毛詩(shī)序》認(rèn)為該詩(shī)當(dāng)為贊頌僖公“《駉》,頌僖公也。僖公能遵伯禽之法……而史克作是頌”。從具體文本來看,全詩(shī)的主體顯然是馬。全詩(shī)末尾連用八“思”:
思無疆,思馬斯臧。思無期,思馬斯才。
思無斁,思馬斯作。思無邪,思馬斯徂。
通過“思無疆”“思無期”“思無斁”和“思無邪”等描述來吟詠馬的雄壯威猛和神態(tài)溢于言表。結(jié)合《毛詩(shī)序》及鄭玄箋,通過贊美馬來表達(dá)對(duì)魯侯的贊美,以此歌頌僖公養(yǎng)馬眾多,注重國(guó)家長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展的遠(yuǎn)大格局。理解全詩(shī)主旨后再?gòu)恼Z(yǔ)詞本義探討“思無邪”的具體解釋,這里的關(guān)鍵是“思”和“邪”的釋義。文中的八“思”作何用法,說法不一。每章末句的“思”字為句首語(yǔ)氣詞(簡(jiǎn)稱:語(yǔ)詞),歷來并無爭(zhēng)議。但前一句的“思”字則有兩種說法,一說亦語(yǔ)詞,一說即思想、思考之思。
全詩(shī)三十二句,四章的開頭三句都是“駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者”,接著各列舉四種具體的馬,講馬的特點(diǎn),最后是贊美之詞。綜合全詩(shī),“思無邪”與前面的“思無疆”“思無期”“思無斁”呈現(xiàn)出一種并列關(guān)系。其中的“疆”“期”“斁”和“邪”四字,意思大同小異,都有偏于一端之義,“無疆”“無期”“無斁”和“無邪”都指向表達(dá)馬的狀態(tài)俱佳。再看“思”,既然前三者中的“思”為語(yǔ)詞,那么“思無邪”中的“思”也當(dāng)為語(yǔ)詞,而“思無邪”就是使馬兒沿著大道不偏斜。楊伯峻在《論語(yǔ)釋注》中認(rèn)為,“思”字在《駉》篇本是無義的語(yǔ)首詞,是忠實(shí)于《詩(shī)經(jīng)》文本的本義表達(dá)。然而經(jīng)學(xué)家解讀《詩(shī)經(jīng)》過程中,受到以孔子為代表的詩(shī)論及時(shí)代發(fā)展的影響,對(duì)“思無邪”的解釋多有不同,實(shí)際上偏離了《魯頌·駉》的文本。
“賦詩(shī)斷章,余取所求焉?!保ā蹲髠鳌は骞四辍罚皵嗾氯×x”是春秋時(shí)期重要的用詩(shī)方法,孔子用“思無邪”論《詩(shī)》,也屬于這一類。因此,孔子曰:“詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:思無邪。”這里的“思無邪”之解釋相比《駉》中的本義相差甚遠(yuǎn)。結(jié)合前文文本解讀,孔子借用“思無邪”并非完全脫離文本,而是基于文本解讀的深度延伸?!八紵o邪,思馬斯徂”寫馬匹一致,孔子以此喻指《詩(shī)經(jīng)》的詩(shī)也能不偏離中心軌道,忠實(shí)于儒學(xué)的中庸思想。
結(jié)合史料分析,從《詩(shī)經(jīng)·駉》到孔子評(píng)詩(shī),“思無邪”應(yīng)該實(shí)現(xiàn)了華麗轉(zhuǎn)身,一定意義上是發(fā)生了身份的轉(zhuǎn)換。在《詩(shī)經(jīng)·駉》中,“思”作為語(yǔ)詞,是無實(shí)義的虛詞??鬃印皵嗾氯×x”時(shí)大可刪去“思”,直接說“詩(shī)三百無邪”,但孔子用三字并列的形式闡釋對(duì)詩(shī)的評(píng)價(jià),即“詩(shī)三百,思無邪”,這里可否理解成“詩(shī)”對(duì)應(yīng)“思”,“三百”對(duì)應(yīng)“無邪”,如此解釋,此處的“思”當(dāng)作實(shí)詞,以此來表達(dá)孔子對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的看法?!八肌钡降字甘裁茨??“思無邪”又是指什么呢?這是孔圣人遺留下來的千古難題,歷朝歷代學(xué)者一邊忙著“注疏立言”,一邊忙著辨別真?zhèn)?。俗話說,真理越“辨”越明,但經(jīng)書之辨?zhèn)?,卻難以撥云霧見青天。自漢儒以來,學(xué)者們各執(zhí)一詞,既有揭示圣道王功者,又有“拿來主義”之“為我所用”者,總之各抒己見,將《駉》與《論語(yǔ)·為政》中的“思無邪”混為一談,難辨真假。
《四庫(kù)全書總目》小序中寫道:“《詩(shī)》有四家,毛氏獨(dú)傳,唐以前無異論,宋以后則眾說爭(zhēng)矣?!被痉从沉恕对?shī)經(jīng)》的演變過程,同時(shí)四庫(kù)學(xué)者將清以前的《詩(shī)經(jīng)》研究匯總為漢學(xué)和宋學(xué)之爭(zhēng),指出古學(xué)者是在不同話語(yǔ)體系下的歷史語(yǔ)境表達(dá)。而“思無邪”作為評(píng)價(jià)《詩(shī)經(jīng)》的總結(jié)性評(píng)語(yǔ),其闡釋的流變也同樣反映了這種變化。
漢代《詩(shī)經(jīng)》學(xué)是在圣人話語(yǔ)體系下的政治學(xué)說。漢儒鄭玄箋“思無邪,思馬斯徂”句曰:“思遵伯禽之法,專心無復(fù)邪意也,牧馬使可走行?!闭J(rèn)為“思無邪”中的“思”作“思想、思考之思”解釋,而唐初經(jīng)學(xué)家孔穎達(dá)注疏時(shí)也認(rèn)同鄭玄的說法。由此,漢唐經(jīng)學(xué)大家一致認(rèn)為,《駉》乃“美僖公之頌”的“牧馬”之詩(shī),表達(dá)執(zhí)政者“盛德為政”。而“思無邪”,就以“思想純正”作解。后人多有認(rèn)同,如邢昺《論語(yǔ)注疏》解曰:“‘思無邪’者,《詩(shī)》之為體,論功頌德,止僻防邪,大抵歸于正。故此一句可以當(dāng)之?!睏畈墩撜Z(yǔ)譯注》譯作“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,用一句話來概括它,就是‘思想純正’”。承襲了以上觀點(diǎn)。是以,漢學(xué)的《駉》“思無邪”解讀蒙上了政教意味的面紗,成為君臣情志的抒發(fā)。
宋儒所言經(jīng)義,大都是將他們自己的學(xué)說套在古經(jīng)上,無論好壞,總之十有七八非古經(jīng)所本有。宋學(xué)釋《詩(shī)經(jīng)》體現(xiàn)了儒學(xué)話語(yǔ)體系下的君子學(xué)說,自我修養(yǎng)之學(xué)。關(guān)于“思無邪”的解讀,“二蘇”和朱熹的闡釋體現(xiàn)了新的時(shí)代美學(xué)理念。以程朱為代表的宋儒關(guān)注“思無邪”義理的闡發(fā),將《駉》中的“思無邪”與儒家的誠(chéng)意正心、溫柔敦厚、性情之正、中和之美等附加意逐漸融合在了一起。由此,宋代理學(xué)家將“思無邪”中的“邪”理解成了“正”或“誠(chéng)”的意思。而宋明理學(xué)的集大成者朱熹認(rèn)為,《三百篇》“不皆出于情性之正”,把孔子“思無邪”理解為“讀之者”“思無邪”,強(qiáng)調(diào)“思無邪”在于“讀詩(shī)之人”,把“思無邪”的主語(yǔ)作了置換。此外,朱熹還把《詩(shī)經(jīng)》中的“鄭聲淫”合理化,認(rèn)為“好底詩(shī)”能“興發(fā)人之善心”,“不好底詩(shī)”也能“起人羞惡之心”,達(dá)到“思無邪”之目的?!八紵o邪”不僅對(duì)儒家思想有傳播作用,對(duì)讀者自身的心性也有塑造作用?!岸K”對(duì)“思無邪”的理解頗有獨(dú)創(chuàng)性,蘇軾的《論語(yǔ)說》和蘇轍的《論語(yǔ)拾遺》《詩(shī)集傳》皆從心性角度出發(fā),融匯了儒釋道思想,提出了“無思之思”和“思其無所思”的概念,帶上了他們自身的文化符號(hào)。漢儒基于《詩(shī)經(jīng)》本身審美意蘊(yùn)和孔子的美學(xué)理念,融合其時(shí)代儒釋道審美精神,各有側(cè)重,但又互補(bǔ),不失為將“思無邪”闡釋推向了一個(gè)新的高度。
漢學(xué)復(fù)興,清學(xué)者對(duì)于“思無邪”的解釋開始凌駕于歷時(shí)性注疏文本之上,逐漸回歸《詩(shī)經(jīng)》文本。清儒方玉潤(rùn)指出“思無邪”,“此一言也,實(shí)作詩(shī)者之真樞”。陳奐、鄭浩和姚際恒等學(xué)者從語(yǔ)言學(xué)的角度給出了不同的解釋,鄭浩提出“思無徐”“無邪猶無斁”,實(shí)為一種突破前人桎梏的壯舉。《四庫(kù)提要》則兼收漢學(xué)、宋學(xué)之長(zhǎng),構(gòu)建了文本詮釋的新模式。此等發(fā)展說明學(xué)者開始跳出歷史語(yǔ)境的束縛。
近些年,出土文獻(xiàn)的問世又給“思無邪”的闡釋帶來了許多生機(jī)。上海博物館所藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書《詩(shī)論》中的《語(yǔ)叢三》有“思無紿”和“思無邪”,強(qiáng)調(diào)“思”出自人的自我誠(chéng)意,同時(shí)“思”還是個(gè)人的主動(dòng)行為。而于省吾先生結(jié)合文字學(xué)考釋法,將“思無邪”的“邪”讀作圄,通“圉”。那么“無邪”即“無圉”,猶言無邊,無邊指牧馬之繁多言之。根據(jù)《詩(shī)論》核心,有學(xué)者認(rèn)為孔子以“思無邪”概言《詩(shī)三百》,乃是指三百篇之蘊(yùn)藏既富且廣、無所不包。
還有學(xué)者猜測(cè)郭店簡(jiǎn)《語(yǔ)叢三》簡(jiǎn)48—49是一種祝詞的套話,大意為“愿福壽無邊,愿福壽無窮,愿福壽無數(shù),愿萬(wàn)事如我意”。結(jié)合上文對(duì)《魯頌·駉》“疆”“期”“斁”和“邪”的并列關(guān)系,“思無邪”“思無疆”“思無朝”都可理解為意思相近的吉祥語(yǔ),均表示一種美好的祝愿。更有學(xué)者從倫理學(xué)的角度探討“思無邪”的闡釋。將“思無邪”與“興于詩(shī),立于禮,成于禮”相結(jié)合,建構(gòu)出適應(yīng)個(gè)體道德修養(yǎng)同社會(huì)治理和發(fā)展相結(jié)合的倫理思想體系。
至此,基于出土文獻(xiàn)研究的關(guān)于“思無邪”的闡釋呈現(xiàn)一種開枝散葉的狀態(tài),大部分闡釋逐漸回歸《詩(shī)經(jīng)》本義,同時(shí)又有從不同視域、不同范疇體系等方面做進(jìn)一步的闡釋。
理解和闡釋是關(guān)于兩種不同的視域,理解關(guān)于文本本身,而闡釋則更多是理解闡釋者的當(dāng)下。伽達(dá)默爾認(rèn)為,任何一個(gè)傳承物在每一個(gè)新的時(shí)代都面臨新的問題和具有新的意義,因此我們必須重新理解,重新加以解釋。同時(shí),理解是具有應(yīng)用與實(shí)踐的功能的,“研討某種流傳物的解釋者就是試圖把這種流傳物應(yīng)用于自身”,而闡釋者“為了理解這種東西,他一定不能無視自己和自己所處的具體詮釋學(xué)境況”。不同時(shí)期對(duì)同一定義或概念就會(huì)因所處的大背景而產(chǎn)生微妙的變化,闡釋者會(huì)賦予更多復(fù)雜的內(nèi)涵。因此,歷來關(guān)于“思無邪”的不同闡釋也反映了文學(xué)的發(fā)展其實(shí)很難脫離時(shí)代的影子,尤其是古代的政教作用如影隨形。圣人話語(yǔ)下的漢學(xué)政教思想實(shí)乃“權(quán)威”,宋學(xué)能挑戰(zhàn)權(quán)威,朱子“情詩(shī)”的審美表達(dá),“二蘇”的從“心”出發(fā),皆為創(chuàng)新與突破之舉,后人解讀時(shí)卻要小心辨別真?zhèn)巍3藢?duì)文本本身進(jìn)行解讀外,對(duì)不同的闡釋者也要做更深入的對(duì)比研究,從共時(shí)與歷時(shí)的角度去看待文本的推演,更有助于“撥開云霧見月明”。
文獻(xiàn)的考據(jù)因?yàn)槌鐾廖墨I(xiàn)變得更具流動(dòng)性,加上學(xué)科之間的壁壘逐漸打破,跨學(xué)科思維逐漸顯現(xiàn),因現(xiàn)今對(duì)“思無邪”的解釋變得開枝散葉。我們肯定每一個(gè)時(shí)代對(duì)經(jīng)書的闡釋有其特殊的歷史價(jià)值,對(duì)反映詮釋者的時(shí)代背景和自身的文化符號(hào)有幫助,但我們不能忘記“具體詮釋學(xué)”境況,避免落入詭辯論的藩籬。
總之,“思無邪”的解釋,應(yīng)該區(qū)分《詩(shī)經(jīng)·魯頌·駉》中的“思無邪”和孔子的“思無邪”是不同的語(yǔ)境表達(dá)。前者是贊頌詩(shī),而后者放在《論語(yǔ)》中賦予了新的內(nèi)涵和意義??鬃拥摹八紵o邪”或許本身就包含了多重含義,內(nèi)容上借喻《詩(shī)三百》包羅萬(wàn)象;情感上指向真情的詩(shī)性表達(dá);抒情方式上又符合儒家文化的中和之美。因此,孔子將千言萬(wàn)語(yǔ)歸結(jié)為“詩(shī)三百,思無邪”。