趙心愚 徐 晨
法國學(xué)者愛德華·沙畹(Edouard Chavannes,1865 -1918,以下簡稱“沙畹”)是國際公認(rèn)的漢學(xué)家,20 世紀(jì)就被稱作西方漢學(xué)家第一人。 早在巴黎高等師范學(xué)院學(xué)習(xí)時,沙畹的專業(yè)方向就已確定為漢學(xué),并開始走上中國歷史文化研究之路。 1889 年初,24 歲的沙畹以法國駐華使團(tuán)譯員身份來到中國北京,這是沙畹第一次來華,其有關(guān)中國的首部學(xué)術(shù)著作《司馬遷〈封禪書〉》次年即在北京一家基督教會印刷所出版。 沙畹從事漢學(xué)研究多年,相關(guān)研究成果頗多,有幾篇論文涉及中國云南的史地研究,《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》即其中之一。 這篇資料豐富的長篇論文1912 年發(fā)表于國際漢學(xué)雜志《通報》(T'oung pao)第13 卷,法國藏學(xué)家雅克·巴克(Jacques Bacot)次年在萊頓出版的《么些研究》(Les MO -SO)一書將此論文收入,作為其書的第三部分。①《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》發(fā)表已一百多年,國內(nèi)近年來有多篇論文談及,全文也譯成了中文,但未見有更深入的探討與研究。②筆者幾年前曾撰文談到沙畹此文,因主要討論的是另一問題,所以也未作進(jìn)一步研究。[1]這篇論文是沙畹漢學(xué)研究成果之一,對后來的么些(納西族)研究、滇川藏毗鄰地區(qū)史地研究均有一定影響,除翻譯之外有必要進(jìn)一步研究。結(jié)合清代西藏方志等的研究,筆者擬對沙畹這篇論文中的“路線指南”部分內(nèi)容作一簡介及分析,并對相關(guān)問題進(jìn)行探討。
《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》全文分為幾部分,“路線指南”列“前言”之后為第二部分。 “路線A”,即“路線指南”中的第一條路線,沿途記述較詳細(xì),涉及道路狀況、驛站、官吏、駐軍以及土司、各族居住者等,其篇幅占了“路線指南”的五分之二以上,記述方式、內(nèi)容也與之后的“路線B”至“路線G”六條路線明顯不同。 為方便讀者了解并作比較,以下對“路線A”內(nèi)容作簡要介紹并略作分析。
“路線指南”一開始書有“路線A”幾字,然后提行書具體標(biāo)題:“從巴塘經(jīng)中甸廳到麗江府的路線”。 分析長達(dá)幾頁的內(nèi)容,這條路線的記述可大致分為三段:第一段,巴塘——麗江間道路概略介紹及從巴塘出發(fā)前的必要說明。 沙畹在文中寫道:“在巴塘和麗江之間有兩條路——第一條:從巴塘向西出發(fā),在竹巴籠③過江,經(jīng)過9 個驛站到阿墩子,再經(jīng)過10 個驛站則到達(dá)云南的維西廳,整個行程在金沙江外側(cè)行走。 第二條:從巴塘向南出發(fā),經(jīng)過六玉和奏堆,到達(dá)云南的中甸廳,整個行程在金沙江內(nèi)側(cè)行走。這條線路較第一條線路少幾個驛站,但要穿過一片人跡罕至的原始荒涼區(qū)域,所以要充分準(zhǔn)備干糧、帳篷,在滿天星斗下露營。 需要補(bǔ)充說明的是,道路兩旁有一些原始部族,我們完全不知他們是否安分守己”。 兩條線路的介紹不多,而且都沒有談及自中甸到麗江那一段路程。 因第二條線路是重點(diǎn),接下來將要對其沿途作具體記述,所以又多寫幾句談此條線路途中會遇到的情況與困難。 道路簡要介紹之后從巴塘出發(fā)前的進(jìn)一步說明,因本文后面討論資料來源時還將談及,此處不再作介紹與分析。
記述第二段為這條路線記述的主要內(nèi)容,可分為兩節(jié)。 第一節(jié),自“從巴塘到小巴沖有30里,我們在小巴沖住宿”開始。 此線沿途需要爬山涉水,穿越森林,沿山坡或河流行走,有時要登上懸崖峭壁,途中先向南后又折向東南、南、西南及東等方向,依地形蜿蜒前行。 旅途中多次在驛站等處住宿,也曾露營,經(jīng)過多個汛塘、寺廟及人口多少不等的村莊,最后到達(dá)云南中甸。 此節(jié)一開始提到的距巴塘30 里的“小巴沖”,位于清代川藏大道里塘、巴塘兩地之間,改道中甸需要從巴塘折回,現(xiàn)編纂的志書中作“小壩沖”,乾隆《衛(wèi)藏圖識·圖考》這一段“程站”中有其具體記載。④之后路過的“林口”,即現(xiàn)在的“松林口”,翻越的雪山為“藏巴拉”雪山,途中路過的“東拉多”在巴塘縣城以南的亞日貢鄉(xiāng)(即前面提到的“六玉”),現(xiàn)作“東蘭多”。⑤其后路過的紅教喇嘛寺“竹挖根寺”,道光《巴塘志略》中記為“竹瓦工寺”,現(xiàn)作“竹瓦寺”,皆為譯音異寫,也位于巴塘縣城南面的亞日貢鄉(xiāng),清光緒年間其僧人的確已達(dá)300 余人。⑥再向南前行路過的“土照壁”,位于今四川甘孜州得榮縣與云南香格里拉市間,為川滇兩省分界處,金沙江經(jīng)土照壁流入中甸境內(nèi)。 進(jìn)入中甸后,所經(jīng)過的“橋頭”又稱作“上橋頭”,設(shè)有“橋頭塘”,有“外委”一員;其后途中住宿的“泥溪”,即民國時期的“泥斯”,今新編志書中作“尼西”,為香格里拉市西北面與四川得榮縣相鄰的尼西鄉(xiāng);經(jīng)過的“水面幾十里寬的湖泊”即“納帕海”,藏語記音為“納帕錯”,距中甸城10 余里。 中甸,藏語記音為“結(jié)黨”或“建塘”,清代漢文紀(jì)程之作中稱為“大中甸”。⑦據(jù)第一節(jié)所記,這一段路程需走18 天、1000 余里到達(dá)中甸城。 從途經(jīng)的一些地名看,這一段線路基本上為清代川滇之間巴塘、中甸兩地往來的一條古道。[2]此段第二節(jié),自“我們從中甸向西出發(fā),所行走的80 里,道路平坦,居民眾多,當(dāng)晚到達(dá)小中甸”開始。⑧小中甸為中甸所轄的一個鄉(xiāng),位于中甸城以南,距縣城近40 公里,藏語記音為“楊塘”。 小中甸住宿后,次日往南行,途中“登上一個山頂,那里寒風(fēng)刺骨”,即翻越“雅哈雪山”;前進(jìn)中改向前行經(jīng)過的“吉沙”,現(xiàn)為上、下“吉沙”,屬小中甸鎮(zhèn)管轄;當(dāng)晚行至“格六灣”宿。 “格六灣”,民國時期志書作“格露灣”,現(xiàn)編纂的新縣志中寫作“格魯灣”即今中甸上江鄉(xiāng)的“格蘭村”,“格露”“格魯”與“格蘭”均為記音,只是所用漢字不同。 這一段線路,本為中甸至維西古驛道金沙江以東的一段。 之后,沿金沙江再向東南行進(jìn),到達(dá)有幾百戶居民的“梧竹”住宿。 “梧竹”,民國時期志書作“吾竹”,今為中甸南部的金江鄉(xiāng)政府駐地。 次日,再沿金沙江往東南行,一路村寨相連,當(dāng)晚至“冷渡水”宿。 “冷渡水”即今中甸金江鎮(zhèn)興文村。 之后,仍向東南行,經(jīng)過中甸境內(nèi)最后一地“木筆灣”,然后渡金沙江,抵達(dá)屬麗江所轄的“出中甸要隘”之“阿喜汛”宿。 次日再行,經(jīng)過“剌是壩”,見到“一個水面幾十里寬的湖泊”,再行一段路后到達(dá)這條路線的終點(diǎn)麗江駐宿。 “木筆灣”即今中甸新仁村,杜昌丁《藏行紀(jì)程》中作“木撇灣”;“剌是壩”即麗江拉市鄉(xiāng),途中所見的水面寬闊的湖泊當(dāng)?shù)厝朔Q“拉市?!?。⑨第二段第二節(jié)至此結(jié)束。 據(jù)這一節(jié)的記述,這段路程需要走6 天、450 里才到達(dá)麗江。從途經(jīng)的一些地名看,部分為中甸至維西的古驛道,部分為清代中甸進(jìn)省道,還有途中因情況有變而另覓的小道。
分析以上兩節(jié)內(nèi)容,沙畹所記的“從巴塘經(jīng)中甸廳到麗江府的路線”共經(jīng)過24 天、行1450多里路最終抵達(dá)終點(diǎn)麗江,但途經(jīng)的地方與一些志書所記的線路有些不同。 最明顯的區(qū)別是小中甸再出發(fā)后,改向往西行,然后再沿金沙江東南行,雖亦渡江最后抵達(dá)麗江,但并未全程走清代中甸進(jìn)省道,這應(yīng)與沙畹當(dāng)時能看到的資料有關(guān)。
這條路線記述的第三段,內(nèi)容為麗江地區(qū)歷史、木氏土司家族明清時期與中央政府關(guān)系以及當(dāng)?shù)孛褡逅拥那闆r。 這種寫法與此路線起點(diǎn)巴塘的記述明顯不同。 由于只是記路線終點(diǎn)麗江一地的諸方面情況,與“從巴塘經(jīng)中甸廳到麗江府的路線”看起來關(guān)系似乎不大,但當(dāng)與其文題目以及研究內(nèi)容相合,故沙畹將所見資料中的這段文字基本保留下來,作為此條路線記述的結(jié)尾。
觀其內(nèi)容,《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》資料頗豐富,可看出沙畹撰寫時不僅查閱了一批中國史志文獻(xiàn),也非常注意西方學(xué)者的相關(guān)研究成果。 包括“前言”在內(nèi),這篇論文幾個部分都利用了大量文獻(xiàn)資料,有的部分基本為文獻(xiàn)資料的翻譯及在其基礎(chǔ)上的注釋與簡要分析,作為第二部分的“路線指南”可以說就是用這種方式寫成。
據(jù)沙畹自注,從其所依據(jù)或利用的資料看,“路線指南”的路線記述實(shí)際上分作兩部分:一為“路線A”,二為“路線B”至“路線G”,兩部分一共七條路線。 在“路線B”的第一條注中沙畹稱:“此路線和此后的路線均引自《續(xù)云南通志稿》第七十一章‘武備’”。 此注很重要,將這幾條路線所據(jù)資料講得很清楚。⑩《續(xù)云南通志稿》是清代云南省最后一部官修省志,光緒二十七年(1901 年)成書刻印。 論文中“路線 B”至“路線G”這六條入藏路線資料,具體摘自此志卷七十一“武備志·邊防一”。 在“路線A”記述開始時沙畹作了一條較長的注,明確稱:“這條線路在黃沛翹撰寫的《西藏圖考》一書第四卷末尾”。之后,此注又介紹了黃沛翹的字及《西藏圖考》前言寫作時間和此書出版時間,并談到了此書中這條路線的資料來源,即黃沛翹編纂時“借鑒了”光緒年間黃懋材從四川到印度“借道云南,從巴塘到中甸再到麗江”的路線。?黃沛翹《西藏圖考》卷之四“諸路程站附考”記有出入西藏地區(qū)路線共10 余條,“路線A”即“從巴塘經(jīng)中甸廳到麗江府的路線”為最后一條,但并非進(jìn)出西藏的路線,而是川滇間由巴塘經(jīng)中甸再至麗江的一條路線。?《西藏圖考》著者黃沛翹,湖南寧鄉(xiāng)人,早歲從戎,以平黔有功擢任觀察,后長期居蜀,著《西藏圖考》時督辦四川通省厘金總局事務(wù),《西藏圖考》刊印后曾署四川成綿龍茂松理懋地方等處兵備道。 在清代西藏地方志中,《西藏圖考》成書時間較晚,但編纂時注意旁搜博采,探厥源流,故刊印之后即引起國內(nèi)外學(xué)者的注意。 《西藏圖考》卷之四“自巴塘經(jīng)云南中甸廳至麗江府路程”摘自黃懋材所著《西輶日記》。 黃懋材(《西輶日記》中作“黃楙材”,《西藏圖考》摘其資料時將“楙”書作“懋”),江西豫章人,貢生,優(yōu)于數(shù)理。 丁寶楨任四川總督后,認(rèn)識到川藏兩地唇齒相依,知英人已據(jù)大吉嶺逼近衛(wèi)藏,便“奏派楙材游歷印度,察看地勢,繪畫輿圖,以資考證”[3]。 此奏獲準(zhǔn)后,黃懋材一行于光緒四年(1878 年)七月自成都出發(fā)沿川藏大道經(jīng)雅州、打箭爐西進(jìn),但行至巴塘后受阻。當(dāng)年十一月二十日,黃懋材一行由巴塘折回小巴沖,改道中甸而行,其《西輶日記》中便出現(xiàn)了“自巴塘至騰越”沿途逐日記載。?黃懋材次年自海路返回國內(nèi),后著有《西輶日記》《印度劄記》《西徼水道》等。 黃沛翹編纂《西藏圖考》時,從《西輶日記·自巴塘至騰越》中摘取其前半部分,前言文字略作改動,沿路所記亦壓縮刪減,又刪去日記中所記日期,定名“自巴塘經(jīng)云南中甸廳至麗江府路程”,編入其書卷之四“諸路程站附考”中。 沙畹撰寫這篇論文時,查閱了中國相關(guān)史志文獻(xiàn),《西藏圖考》中這一路程資料受到其重視,于是基本上將其原文全文譯為法文并再加多個注釋,在論文中加以充分利用,成為“路線指南”中“路線A”的內(nèi)容。
以上對“路線指南”尤其“路線A”的資料來源作了簡要介紹與分析。 要進(jìn)一步了解沙畹為何對《西藏圖考》中這一資料如此重視及充分利用,有必要對幾個相關(guān)問題作進(jìn)一步的探討。
這一問題與資料的選擇似乎無直接關(guān)系,但實(shí)際上與沙畹對《西藏圖考·程站》這一資料的重視與利用有關(guān)。 沙畹有關(guān)中國史地的成果很多,從撰寫此論文前的成果來看,其研究多涉及中國的華北與西北地區(qū),涉及西南的則偏少。分析相關(guān)資料,沙畹之所以撰寫《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》,將“路線指南”作為論文一部分并在“路線A”中基本原文翻譯所見資料,有以下兩方面的原因。 首先,與法國藏學(xué)家J·巴克20世紀(jì)初在滇西北麗江一帶進(jìn)行的么些研究有關(guān)。 在論文“前言”中沙畹寫道:“雅克·巴克(Jacques Bacot)先生于1907 年和1909 年兩次到麗江旅行,帶回一些資料,還有一份當(dāng)?shù)亟y(tǒng)治者的編年史和兩張關(guān)于石鼓的照片。 石鼓形如巨大的石輪盤,位于金沙江上游江灣西部?!医Y(jié)合《明史》中有關(guān)麗江的章節(jié)、一些可以確定當(dāng)?shù)氐乩淼圆粸橥馊耸熘穆肪€來完成這些文章”?。 此語中的“當(dāng)?shù)亟y(tǒng)治者的編年史”,即麗江木氏土司家族所編的《木氏宦譜》;而“可以確定當(dāng)?shù)氐乩淼圆粸橥馊耸熘穆肪€”,則為“路線指南”所列的7 條路線。 沙畹所言在J·巴克所作《么些研究·序》中可得到印證:“么些王的后裔在麗江把《木氏宦譜》提供給我參考,書中明確記載了自公元618 年起么些在中國歷史中的地位。 沙畹先生很樂意翻譯此書并進(jìn)行評述。 我對他為研究這些資料獲得的珍貴成果和付出的艱辛勞動表示衷心感謝。 這些成果發(fā)表在《通報》(T'oung pao)第13 卷中,成為本書的第三部分”。?分析這兩段文字可看出,沙畹撰寫《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》一文與J·巴克在麗江進(jìn)行的么些研究的確存在著一定關(guān)系,可以說是受人之托。 值得注意的是沙畹明確認(rèn)為,在麗江史地研究論文中,需要將可以確定的當(dāng)?shù)氐乩砺肪€作為內(nèi)容之一。 論文撰寫時沙畹的確作了如此安排,由于史地結(jié)合,后也成為J·巴克將這篇論文作為其書第三部分的重要原因。 其次,應(yīng)與沙畹本人此時對麗江及滇川藏毗鄰地區(qū)的關(guān)注及興趣有關(guān)。 在其論文“前言”中,沙畹寫道:“我們注意到麗江鄰近西藏,具有重要的戰(zhàn)略地位。 它不僅是著名的川藏古道的起點(diǎn),經(jīng)過中甸和奔子欄到達(dá)江卡;它的屬地巴塘、里塘也同處川藏要道。 可以說,在鼎盛時期,麗江絕對掌握著進(jìn)藏的南大門。 因此,中原一直把麗江當(dāng)作抵御西藏人入侵的一道屏障”。 并稱:“麗江的政治并不局限于自己的領(lǐng)土,而是延伸到西藏西部”?。 這些看法反映出,作為漢學(xué)家,沙畹當(dāng)時對與西藏相鄰而又掌握著進(jìn)藏南大門的麗江史地不僅關(guān)注,而且有了著手研究的興趣。 這雖然與J·巴克從麗江帶回的《木氏宦譜》及相關(guān)資料的研究有關(guān),但此時已有將滇川藏毗鄰地區(qū)納入其中國史地研究、把麗江及么些人在滇川藏毗鄰地區(qū)的活動置于更大范圍甚至全國去審視的考慮。 正因?yàn)槿绱耍珜懻撐臅r沙畹在J·巴克轉(zhuǎn)交的資料外還注意搜集了包括《明史》《大清一統(tǒng)志》《西藏圖考》及《續(xù)云南通志稿》等史志中的相關(guān)資料,尤其是可以確定麗江及川滇相鄰地區(qū)地理的路線資料,并在撰寫論文時加以充分利用,使之成為論文的一部分。
這一問題沙畹在論文中未明確談及,但與沙畹對《西藏圖考·程站》資料的重視與利用同樣有關(guān),也有必要作一探討。 《西藏圖考》卷之四載有出入西藏地區(qū)路線10 多條,“從巴塘經(jīng)中甸廳到麗江府的路線”并非進(jìn)出西藏的路線,而是川滇兩省之間由巴塘經(jīng)中甸至麗江往來的一條路線。 “路線指南”將這一并非是進(jìn)出西藏的路線列為第一,筆者以為主要與沙畹對麗江的區(qū)位及麗江、巴塘兩地歷史關(guān)系的認(rèn)知有關(guān),也與資料價值、論文題目及主要內(nèi)容有關(guān)。 分析論文內(nèi)容,沙畹動筆之前應(yīng)已仔細(xì)分析了雅克·巴克轉(zhuǎn)交的麗江統(tǒng)治者的編年史——《木氏宦譜》。 木氏土司家族編纂并保存的《木氏宦譜》實(shí)際上有兩種,一種全部為文字書寫,另一種除簡要的文字外,還有多幅歷代木氏土司的畫像。[4]在論文“前言”中沙畹寫道:“我們可以通過巴克先生所帶回的麗江土司26 幅肖像看到這些麗江土司穿著朝廷的華麗官服,其變化和朝廷官服變化一致”;在論文第四部分“麗江《木氏宦譜》概述”中沙畹又稱,“麗江當(dāng)?shù)亟y(tǒng)治者的第一位祖先名叫爺爺”。 這些內(nèi)容反映出,雅克·巴克在麗江獲得后轉(zhuǎn)交給沙畹的是有多幅畫像、第一代為“爺爺”的《木氏宦譜》。?在這本《木氏宦譜》中,有不少木氏土司率么些兵與川滇相鄰地區(qū)藏人部落征戰(zhàn)的記載,言及歷史上木氏土司在巴塘、理塘一帶的活動,不少記述涉及川滇相鄰地區(qū)的具體地名。 據(jù)沙畹所言,除《木氏宦譜》與“關(guān)于石鼓的照片”外,雅克·巴克還“帶回一些資料”,這些資料應(yīng)是雅克·巴克撰寫《么些研究》一書前兩部分依據(jù)的資料。 在巴克書第一部分“人種 宗教”中,雅克·巴克談及巴塘到理塘一帶以及么些人在巴塘、理塘留下的碉樓廢墟。?巴克書中的這些內(nèi)容應(yīng)與以上資料有關(guān),而這些資料沙畹撰論文時顯然也已獲得。 讀了《木氏宦譜》及這些資料后,沙畹認(rèn)為四川巴塘、里塘一帶曾是麗江的“屬地”,在麗江統(tǒng)治之下,也才有了“鼎盛時期,麗江絕對掌握著進(jìn)藏的南大門”的看法。 需要注意的是,在沙畹論文第三部分“麗江史地注釋”、第四部分“麗江《木氏宦譜》概述”、第五部分“《明史》節(jié)選”及第六部分“石鼓銘文”中,均明確提及川滇相鄰地區(qū)藏人部落及地名。 這些內(nèi)容說明,在研讀了《木氏宦譜》及以上資料后,川滇相鄰地區(qū)尤其巴塘、理塘一帶是沙畹麗江史地研究及論文撰寫中關(guān)注的重點(diǎn),將光緒初年黃懋材所記具有較高資料價值的“從巴塘經(jīng)中甸廳到麗江府的路線”納入并列為第一條路線,其論文才談得上“可以確定當(dāng)?shù)氐乩怼?,也才與此論文題目《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》及論文討論內(nèi)容一致。 若是將《西藏圖考》卷之四所載出入西藏地區(qū)的路線或其他入藏路線列為“路線指南”第一條路線,與此論文題目及內(nèi)容則顯得不太契合。
除前面兩問題外,這一問題與沙畹對《西藏圖考·程站》資料的重視與利用也有一定關(guān)系,同樣有探討的必要。 前已指出,“路線指南”中,“路線B”至“路線G”這六條入藏路線資料具體摘自光緒二十七年(1901 年)刻印的《續(xù)云南通志稿》卷七十一“武備志·邊防一”,在“路線B”的第一條注中沙畹也談到這六條路線資料出處。 沙畹未明確談到的是,《續(xù)云南通志稿》中的這些路線資料與“路線A”為光緒年間所記資料不同,并不是《續(xù)云南通志稿》編纂時的相關(guān)調(diào)查資料,而是基本照錄阮元、伊里布等修,王崧、李誠纂的道光《云南通志稿》(一般多稱作道光《云南通志》)中的路線資料。?《續(xù)云南通志稿》在所記各條路線之后有一按語,這條按語實(shí)際上是照錄的道光《云南通志稿》按語,之后再寫有:“謹(jǐn)按,麗江府地方自道光以后無甚改易,今悉仍舊,僅將圖開方計里而已”一語。?此語實(shí)際上已談及這些路線資料與道光《云南通志稿》相關(guān)內(nèi)容的關(guān)系,并且表明路線記載未作改動。值得一提的是,《云南通志稿》卷一百六“武備志·邊防”(上)在“自中甸由崩子蘭天柱寨至西藏路程”后有一按語稱:“此路程尚屬康熙年所探,存之以備采擇可爾?!边@條按語雖在此路程之后,但說明道光《云南通志稿》所記由麗江入藏的幾條路線當(dāng)多與康熙末年清中央政府出兵拉薩驅(qū)逐準(zhǔn)噶爾部軍隊(duì)的軍事行動有關(guān),當(dāng)時南路清軍由川滇分別出發(fā),在察木多(今西藏昌都)會合之后向拉薩推進(jìn)。 從清代清軍自滇入藏記載看,有的路線即使不是康熙年間的資料,也應(yīng)是雍正年間軍事行動留下的資料。 由于是為了軍隊(duì)使用,沿路內(nèi)容講求實(shí)用,主要記沿線各段道路是否平坦或崎嶇,某地至某地間是否有村寨、住家,是否有水、草料及取暖用木柴等,這些方面記得十分詳細(xì),但其他內(nèi)容并不涉及。與分析“路線A”資料來源一樣,沙畹撰寫論文是對《續(xù)云南通志稿》“武備志·邊防一”中幾條入藏路線資料來源顯然也進(jìn)行了分析,此志中的“謹(jǐn)按,麗江府地方自道光以后無甚改易,今悉仍舊,僅將圖開方計里而已”一語也應(yīng)注意到,已知這些路線資料與道光《云南通志稿》相關(guān)內(nèi)容的關(guān)系。 由于這些資料較為陳舊,所記內(nèi)容繁雜瑣碎又顯單一,不如“路線A”沿路記載那樣豐富且具有可讀性,但仍為“可以確定當(dāng)?shù)氐乩聿粸橥馊耸熘穆肪€”,因而沙畹在論文中仍加以利用。 不過,沙畹并未將其原文全文譯為法文,也就是并未照錄《續(xù)云南通志稿》入藏路線資料,除了刪去“自維西至西藏路程”外,幾條路線從標(biāo)題到內(nèi)容均有改動,但最大的改變是大量壓縮這幾條路線資料內(nèi)容,將方便行軍的繁雜瑣碎記述或改以“+a-a、+b-b、+c -c、+d-d”表示道路通暢或陡峭、有水或無水、有草料取暖木柴或無草料取暖木柴等,或只簡單注明由某地至某地的地名及站數(shù)、里程數(shù)。 這六條路線資料之所以要作這樣大的改寫,是因?yàn)槠浔旧泶嬖趩栴},其中任何一條在論文中都不可能像“路線A”那樣成為重點(diǎn),也就是不可能替代“路線A”。 在這樣的情況下,對《西藏圖考·程站》資料如此重視及充分利用也就是必然的了。
《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》與雅克·巴克當(dāng)時從事的么些研究存在一定關(guān)系,可以視為是二者合作的結(jié)果。 雅克·巴克是20 世紀(jì)前半期西方著名藏學(xué)家,常在比較研究視角中關(guān)注麗江一帶么些人的歷史及語言文化。 由于雅克·巴克不懂漢語,所以有了與漢學(xué)家沙畹的攜手合作。 從《么些研究》(Les MO -SO)一書內(nèi)容來看,第三部分“史地資料”(即《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》)成為全書不可缺少的一部分,而七條“可以確定當(dāng)?shù)氐乩聿粸橥馊耸熘穆肪€”為這篇論文的重要內(nèi)容,其中摘自清代西藏地方志《西藏圖考》并基本上全文譯為法文的“路線A”置于幾條路線之首,已說明沙畹對《西藏圖考》資料的重視與充分利用。 在“路線A”途記述中,沙畹多次使用了“nous”一詞(漢語譯為“我們”),但《西藏圖考》原文中并無,應(yīng)是翻譯時力圖反映這是一親身經(jīng)歷資料所加,也說明沙畹對此資料的重視。
注釋:
①雅克·巴克(Jacques Bacot)《么些研究》(Les MO-SO),宋軍、木艷娟譯,“第三部分 史地資料——有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)”,第141 -202頁,云南大學(xué)出版社,2019 年。 本文所引《有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)》一文中的材料,均引自此版本。
②榮新江《沙畹著作在中國的接受》,《國際漢學(xué)》第19 集,2010 年1 月;戴仁《西方漢學(xué)家第一人——愛德華·沙畹》,阮潔卿譯,《史學(xué)理論研究》,2012 年第1 期;木艷娟《雅克·巴克眼中的么些——〈么些研究〉百年回眸及思考》,《云南民族大學(xué)學(xué)報》,2018 年第 1 期。 其譯文除見于《么些研究》宋軍、木艷娟譯本外,還見于邢克超等譯《國際漢學(xué)家文集系列·沙畹卷》。
③竹巴籠,地名,在今四川巴塘縣;阿墩子,即今云南德欽縣升平鎮(zhèn);維西廳,今云南維西縣;六玉、奏堆,地名,在今四川巴塘縣南部;中甸廳,今云南香格里拉市。
④馬揭、盛繩祖《衛(wèi)藏圖識·圖考》上卷,國家圖書館藏乾隆五十七年刻本。
⑤巴塘縣志編纂委員會編纂《巴塘縣志》所附“巴塘縣地圖”,第163 頁,四川人民出版社,1993 年。
⑥錢召棠《巴塘志略》“衙署廟宇”,中央民族大學(xué)圖書館藏抄本;巴塘縣志編纂委員會編纂《巴塘縣志》第440 頁,四川人民出版社,1993年。
⑦段綬滋:(民國)《中甸縣志》,第 85、89頁,中甸縣志編纂委員會辦公室,1991 年印;中甸縣志編纂委員會編纂:《中甸縣志》,第60、84頁,云南民族出版社1997 年;杜昌丁《藏行紀(jì)程》,吳豐培《川藏游蹤匯編》(一),第 42 頁,四川民族出版社,1985 年。
⑧小中甸在中甸城的南面,“向西出發(fā)”應(yīng)是“向南出發(fā)”,譯文有誤。
⑨段綬滋(民國)《中甸縣志》,第19 頁“中甸縣地圖”,中甸縣志編纂委員會辦公室,1991年??;中甸縣志編纂委員會編纂《中甸縣志》,第57、61、62、622 頁,云南民族出版社,1997 年;杜昌丁《藏行紀(jì)程》,吳豐培《川藏游蹤匯編》(一),第 41、42 頁,四川民族出版社,1985 年;乾隆《麗江府志略》“兵防略”“汛塘·阿喜汛”,麗江縣縣志編委會辦公室,1991 年印。
⑩有學(xué)者認(rèn)為,沙畹在其文中翻譯了“《西藏圖考》記載的7 條麗江的路線描述”(見戴仁《西方漢學(xué)家第一人——愛德華·沙畹》,阮潔卿譯,《史學(xué)理論研究》,2012 年第 1 期),這一說法不準(zhǔn)確。 據(jù)沙畹其文自注,所記述的7 條路線中,第1 條摘自《西藏圖考》,后6 條的資料均引自《續(xù)云南通志稿》。
?沙畹注中說黃沛翹字“壽菩”,誤,“壽菩”應(yīng)為號,其字“綬夫”。 注中提到的“前言”,指黃沛翹所撰《西藏圖考·例言》,寫成時間為光緒十二年(丙戌年,1886 年),《西藏圖考》刊印也在此年孟秋月(7 月)。 注中稱此書直到1894 年(光緒二十年)才正式出版,可能沙畹當(dāng)時看到的是《西藏圖考》光緒二十年刻本,且不知此書早有光緒十二年刻本。
?黃沛翹《西藏圖考》,四川大學(xué)圖書館藏光緒十二年(1886 年)刻本。 本文所引《西藏圖考》資料,均引自此版本。
?黃懋材《西輶日記》,“自巴塘至騰越”,《川藏游蹤匯編》(三),第293 -300 頁,四川民族出版社,1985 年。
?雅克·巴克(Jacques Bacot)《么些研究》(Les MO-SO),宋軍、木艷娟譯,“第三部分 史地資料——有關(guān)麗江史地的文獻(xiàn)”,第141 頁,云南大學(xué)出版社,2019 年。
?雅克·巴克(Jacques Bacot)《么些研究》(Les MO-SO)“序”,宋軍、木艷娟譯,第 2 頁,云南大學(xué)出版社,2019 年。
?“前言”此語中的“川藏古道”應(yīng)為“滇藏古道”,“麗江的政治”為“麗江的統(tǒng)治”,前者為沙畹誤,后者漢譯本誤。 奔子欄,清代云南方志中又作“崩子蘭”,位于今云南德欽縣東南部金沙江邊;江卡,即今西藏自治區(qū)芒康縣。
?約瑟夫·洛克(J F.Rock)早已指出巴克在麗江獲得的是第一代為“爺爺”的《木氏宦譜》,并將其稱為《木氏宦譜》(乙),稱巴克未見的全部為文字書寫的為《木氏宦譜》(甲)。 見其著《中國西南古納西王國》,劉宗岳等譯,第42 -43 頁,云南美術(shù)出版社,1999 年。
?雅克·巴克(Jacques Bacot)《么些研究》(Les MO-SO),宋軍、木艷娟譯,“第一部分 人種 宗教”,第6 頁,云南大學(xué)出版社,2019 年。
?阮元、伊里布等修,王崧、李誠纂(道光)《云南通志稿》卷一百六“武備志·邊防”(上),國家圖書館藏道光十五年刻本。
?王文韶、魏光燾修,唐炯等纂(光緒)《續(xù)云南通志稿》卷七十一“武備志·邊防一”,四川大學(xué)圖書館藏光緒二十七年刻本。