文/楊波(常州工學(xué)院外國語學(xué)院)
當(dāng)今世界,城市的發(fā)展已完全融入全球化格局中,因此,這個(gè)時(shí)代比以往任何時(shí)候都更需要透過全球化視角來推動(dòng)城市形象的塑造與宣傳,來傾心打造城市品牌,以助力城市在激烈的國際競爭中立于不敗之地。而對(duì)于城市而言,文化是其軟實(shí)力的靈魂,是其歷史積淀與內(nèi)在氣質(zhì)的形象展示,因此,打造地方文化品牌,弘揚(yáng)地方文化,就是對(duì)城市形象的營銷,對(duì)城市形象體系的構(gòu)建,其對(duì)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的促進(jìn)作用不容小覷。
生態(tài)翻譯學(xué)理論(Eco-translatology)由清華大學(xué)的胡庚申教授在2001年提出。該理論認(rèn)為,翻譯是由翻譯主體、譯者、原文作者、譯文讀者組成的交際行為,其中,譯者對(duì)源語言的文本信息、翻譯策略等內(nèi)容的取舍由其自身對(duì)譯文信息度的預(yù)期所決定。故而,生態(tài)翻譯學(xué)強(qiáng)調(diào)譯者的主體性,肯定譯者在翻譯活動(dòng)中的中心地位,其最具代表性的研究領(lǐng)域分別是“翻譯生態(tài)環(huán)境”“適應(yīng)選擇”和“三維轉(zhuǎn)換”。
“翻譯生態(tài)環(huán)境”是對(duì)譯者和譯文生存狀態(tài)的總稱,由所涉文本、文化語境、“翻譯群落”及相關(guān)精神和物質(zhì)要素共同構(gòu)成。簡單地說,譯者以外的一切都可以被看作是翻譯的生態(tài)環(huán)境,它為譯者的多維度轉(zhuǎn)換與適應(yīng)性選擇提供了前提和參照。
生態(tài)翻譯學(xué)認(rèn)為,“適應(yīng)”與“選擇”是譯者的本能,兩者的交替循環(huán)就是翻譯過程的實(shí)質(zhì)。適應(yīng)的目的是求存、生效,適應(yīng)的手段是擇優(yōu)而取,而選擇的法則是“優(yōu)勝劣汰”。譯者不僅要適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境,而且要以生態(tài)環(huán)境體驗(yàn)者的身份對(duì)譯文進(jìn)行選擇。
“三維轉(zhuǎn)換”指語言維轉(zhuǎn)換、文化維轉(zhuǎn)換和交際維轉(zhuǎn)換。語言維轉(zhuǎn)換是譯者在翻譯過程中對(duì)語言形式的適應(yīng)選擇轉(zhuǎn)換,它可以發(fā)生在翻譯過程的任何階段、層次和方面;文化維轉(zhuǎn)換指譯者在翻譯過程中關(guān)注源語與譯語兩種文化內(nèi)涵的傳遞與詮釋,以避免因文化不對(duì)等而造成信息交流失??;交際維轉(zhuǎn)換指譯者在翻譯過程中關(guān)注雙語交際意圖的適應(yīng)選擇轉(zhuǎn)換,以使原文的交際意圖在譯文中完美再現(xiàn)。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是各種以非物質(zhì)形態(tài)存在、與群眾生活密切相關(guān)且世代相承的活態(tài)文化。它可以是某種實(shí)踐(如景泰藍(lán)的制作)、表演(如皮影戲)、表現(xiàn)形式(如昆曲),也可以是某種知識(shí)體系或技能(如二十四節(jié)氣、針灸等),它以人作為載體,以聲音、形象和技藝作為表現(xiàn)手段,以身口相傳作為文化鏈而得以傳承。
在當(dāng)前“一帶一路”的背景下,做好一個(gè)國家的非遺外宣,就能向世界全面、生動(dòng)地展現(xiàn)這個(gè)國家的多彩文化,從而提升該國的軟實(shí)力,最終擴(kuò)大該國的國際影響力。非遺的數(shù)字化外宣,旨在借助互聯(lián)網(wǎng)將非遺的影像畫面以多模態(tài)的形式,向網(wǎng)絡(luò)用戶提供基于視覺、聽覺、甚至VR技術(shù)的體驗(yàn)式信息接收服務(wù),從而產(chǎn)生更直觀、更生動(dòng)、更強(qiáng)烈的感知互動(dòng)。數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代,非遺外宣的理想形式應(yīng)該是人工智慧與數(shù)字技術(shù)的完美結(jié)合,前者是對(duì)外宣傳的方向標(biāo),語言轉(zhuǎn)換的奠基石,后者是信息傳送的神助筆,文化共享的點(diǎn)睛石,兩者相得益彰,互相成就。而這種宣傳模式對(duì)于想要“走出去,請(qǐng)進(jìn)來”的城市而言,是機(jī)遇,更是挑戰(zhàn)。
江南歷史名城常州擁有世界級(jí)非遺項(xiàng)目1個(gè)、國家級(jí)非遺項(xiàng)目13個(gè)、省級(jí)非遺項(xiàng)目53個(gè),市級(jí)非遺項(xiàng)目128個(gè),常州梳篦、亂針繡、錫劇、金壇刻紙、周氏剪紙、常州寶卷等都是聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的“非遺品牌”。因此,做好這些“非遺品牌”的外宣,對(duì)于擴(kuò)大常州的知名度,提升常州的城市形象,增強(qiáng)常州的城市競爭力,意義深遠(yuǎn)。
自2017年以來,常州對(duì)非遺品牌采用了“互聯(lián)網(wǎng)+”的活態(tài)宣介方式,如制作視頻短片集中展示非遺傳統(tǒng)制作工藝;面向年輕受眾,采用“網(wǎng)絡(luò)直播”,通過流程展示和粉絲體驗(yàn)等移動(dòng)直播環(huán)節(jié),讓整個(gè)制作過程猶如身臨其境、感同身受。除此之外,自2018年1月1日起施行的《常州市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)辦法》則以更高的站位為常州非遺品牌的宣傳推廣保駕護(hù)航。
當(dāng)然,常州的非遺外宣仍存在諸多亟待解決的問題。首先是資金投入不足,從政府到個(gè)人的關(guān)注程度有待加強(qiáng);其次是宣傳不夠,覆蓋不廣,外文宣傳資料更是寥寥無幾,導(dǎo)致常州的城市知名度和文化影響力與周邊的蘇州、無錫相比仍有較大差距。究其原因,主要在于政府的主導(dǎo)職能發(fā)揮得不夠,未能充分調(diào)動(dòng)、整合社會(huì)資源,優(yōu)化傳播渠道。因此,探索新的外宣途徑,借助數(shù)字技術(shù)為非遺傳播插上翅膀,提供助力,是實(shí)現(xiàn)未來常州非遺品牌“走出去”的必然趨勢(shì)。
數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代,數(shù)字技術(shù)成為信息傳遞的“主力軍”,它將原本乏味的單模態(tài)符號(hào)轉(zhuǎn)換升級(jí)為生動(dòng)得多模態(tài)感官體驗(yàn)。在數(shù)字化外宣模式下,信息呈現(xiàn)的過程,就是信息以數(shù)字技術(shù)為依托進(jìn)行跨文化傳遞的過程,因此,翻譯(即信息傳遞)的生態(tài)環(huán)境不再是呆板、狹促的語言氛圍,而是復(fù)雜、多變的動(dòng)態(tài)交際需求,這種需求影響著“譯者”(即數(shù)字技術(shù))對(duì)翻譯策略的擇選(即數(shù)字技術(shù)的運(yùn)用),也凸顯出“譯者”作為翻譯生態(tài)環(huán)境體驗(yàn)者進(jìn)行“適應(yīng)”與“選擇”的本質(zhì)。
綜上所述,常州非遺品牌的數(shù)字化外宣應(yīng)突出數(shù)字技術(shù)的主導(dǎo)地位,以實(shí)現(xiàn)跨文化交際為目的,在綜合考慮并盡力滿足由地方文化特色和經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平所產(chǎn)生的“交際需求”的前提下,圍繞“非遺+”模式做突破性嘗試與探索。
在當(dāng)前“移動(dòng)互聯(lián)”時(shí)代,“時(shí)間碎片化”成為常態(tài),若想實(shí)現(xiàn)信息無障礙傳播,則需要打通各媒介之間的壁壘,將碎片化時(shí)間加以整合利用。譬如:加強(qiáng)傳統(tǒng)媒體與移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)的融合運(yùn)用,做到無縫傳播、系統(tǒng)傳播、深入傳播;將網(wǎng)絡(luò)流行語、表情包等流行元素融入網(wǎng)絡(luò)短片、微電影、電梯視頻廣告等宣傳媒介中,以使非遺文化更加親民和有趣;通過話題討論、社區(qū)論壇等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)互動(dòng)形式,或者開發(fā)非遺類移動(dòng)APP軟件(如手游),增強(qiáng)非遺文化的通俗性和時(shí)尚性,對(duì)潛在非遺消費(fèi)群體,尤其是年輕群體的消費(fèi)需求加以刺激,使非遺文化漸漸成為一種流行文化。
基于移動(dòng)互聯(lián)技術(shù)的非遺外宣,其實(shí)更看重的是在將非遺品牌轉(zhuǎn)化為可以在網(wǎng)絡(luò)上傳播的虛擬產(chǎn)品(如APP、短視頻等)進(jìn)而形成一定影響力之后,所衍生出的文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),后者關(guān)系到非遺傳承的可持續(xù)性,以及區(qū)域經(jīng)濟(jì)能否“走出去”,可以“走多遠(yuǎn)”。因此,“非遺+移動(dòng)互聯(lián)”的外宣模式要充分考慮區(qū)域歷史、文化特點(diǎn),深入了解目標(biāo)受眾的認(rèn)知習(xí)慣,在重視參與度的同時(shí),增強(qiáng)受眾的文化自信和文化代入感,讓他們找到生活與文化之間的契合點(diǎn)和融通處。
2020年的熱播網(wǎng)劇《隱秘的角落》讓廣東省湛江市一夜成名。劇中的海上城市、海灣大橋、碼頭、赤坎老街、硇洲島等場景,充滿了濃厚的生活氣息,也吸引了眾多的觀眾慕名前往,意外帶火了當(dāng)?shù)氐穆糜螛I(yè)。因此,將非遺外宣與影視嫁接相結(jié)合的模式,為城市非遺外宣提供了新的視角,開辟了新的思路。
可以選取有代表性、有傳承價(jià)值的非遺項(xiàng)目,深入挖掘其背后鮮為人知的故事與典故,將其歷史淵源、傳承人的故事、制作流程、工藝技巧等核心記憶,以影像記錄的方法,原汁原味地展現(xiàn)在觀眾面前,從而拉近老百姓與非遺項(xiàng)目間的距離,豐富非遺民間傳播的情感儲(chǔ)備。
動(dòng)畫片、卡通形象則是在年輕受眾間撒播熱愛非遺的種子的最好途徑。在動(dòng)畫片中加入非遺元素,像服飾裝扮、生活習(xí)俗等,讓年輕受眾在輕松愉快的心境下接受非遺文化的熏陶,體會(huì)非遺品牌的魅力,領(lǐng)悟非遺傳播的重要性。2007年,常州恐龍園股份有限公司以創(chuàng)作恐龍主題原創(chuàng)動(dòng)畫片為抓手,制作了《恐龍寶貝之龍神勇士》系列動(dòng)畫片,隨后四款恐龍寶貝原創(chuàng)動(dòng)漫形象又走入恐龍園,轉(zhuǎn)變?yōu)楦黝愺w驗(yàn)項(xiàng)目和衍生品銷售。在常州,“恐龍文化”蔚然成風(fēng),儼然已成為常州文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)取之不盡的靈感源泉,為常州非遺文化的聲名遠(yuǎn)揚(yáng)呼朋喚友、招財(cái)進(jìn)寶。
當(dāng)前,不斷發(fā)展和完善的虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)技術(shù)已在博物館展示方面得到了廣泛應(yīng)用。搜集、完善非遺資料庫以建立非遺數(shù)字博物館,進(jìn)而創(chuàng)設(shè)立體化的非遺數(shù)字化傳播渠道,成為自2018年以來方興未艾的非遺研究熱點(diǎn)。
數(shù)字博物館的實(shí)質(zhì)是借助可視化呈現(xiàn)技術(shù)(三維動(dòng)畫技術(shù),虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù),知識(shí)可視化技術(shù))與傳播技術(shù)(無線通信技術(shù),語義網(wǎng)技術(shù),新媒體技術(shù)),將傳統(tǒng)的靜態(tài)展示轉(zhuǎn)換成全方位、多角度、立體化的動(dòng)態(tài)呈現(xiàn),讓參觀者能夠近距離、沉浸式地觀賞與品味,并且還能夠通過視頻圖片、軟件合成等技術(shù)手段了解展品背后的故事,甚至進(jìn)行互動(dòng)式的參與和操作。
數(shù)字博物館具有訪問便捷、形式新穎、體驗(yàn)深刻等諸多優(yōu)勢(shì),是數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代具有巨大市場需求和發(fā)展?jié)摿Φ耐庑侄巍R环矫?,它借助虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)實(shí)現(xiàn)了觀眾與展品間的交流互動(dòng),將本需親臨現(xiàn)場觀摩的場景,如體育賽事、音樂欣賞、流程展示等,通過實(shí)景VR加以展示,拉近了非遺數(shù)字資源與公眾之間的距離,使非遺品牌潛在的旅游、商業(yè)價(jià)值被充分挖掘;另一方面,以VR技術(shù)為載體的各種非遺信息資源,借助該技術(shù)的實(shí)景互動(dòng)功能,被源源不斷地推送給觀眾,觀眾的現(xiàn)場體驗(yàn)得以優(yōu)化,而這些資源經(jīng)過數(shù)字化加工和存儲(chǔ),利用率大幅提高,品牌的產(chǎn)業(yè)化運(yùn)作日臻完善,為非遺文化在更廣范圍內(nèi)的傳播創(chuàng)造了條件。
在非遺品牌外宣過程中,合理選用數(shù)字化技術(shù)手段,確實(shí)能使宣傳形式更引人入勝,宣傳效果更深入人心,但是,恰到好處的文字植入能對(duì)數(shù)字化展示手法的主旨、意圖加以點(diǎn)化、升華,同樣不可或缺。從生態(tài)翻譯學(xué)的角度來看,數(shù)字技術(shù)是數(shù)字化外宣的“主體”(即譯者),文字植入是“譯者”對(duì)外宣生態(tài)環(huán)境(即交際需求)進(jìn)行“適應(yīng)”與“選擇”的結(jié)果,兩者的關(guān)系是:前者是骨骼,讓主題氣勢(shì)恢宏,磅礴壯觀;后者是血肉,運(yùn)用的技巧決定了品牌形象的飽滿度和感染力,兩者相輔相成才能完美呈現(xiàn)非遺品牌栩栩如生的文化形象,綿延不絕的生命力量。
例如,在“非遺+影視宣傳”外宣模式中,受眾往往對(duì)色彩鮮明的服飾、跌宕起伏的情節(jié)、委婉動(dòng)聽的旋律、精美絕倫的造型印象深刻,無法釋懷——這些正是非遺外宣的精髓所在。因此,主題、音樂、形象塑造成為化解障礙、引發(fā)共鳴的主旋律,臺(tái)詞和旁白則成為對(duì)以上感官認(rèn)知的重要補(bǔ)充,起到烘托主題、點(diǎn)石成金的作用;在“非遺+數(shù)字博物館”外宣模式中,當(dāng)參觀者流連于神奇的感官盛宴中而悵然若失之時(shí),多語種的同步語音講解,能為其答疑解惑,撥云見日,令其“云端之旅”圓滿無憾。
文化形態(tài)的傳播模式與媒介的演變發(fā)展息息相關(guān)。伴隨著新冠疫情的迂回起伏,“云端”服務(wù)在全球范圍內(nèi)呈爆發(fā)式增長,“云體驗(yàn)”日漸成為一種信息接收的趨勢(shì),因此,信息的數(shù)字化傳播必將成為今后人們信息交流的主要方式。
數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代的常州非遺文化外宣,應(yīng)該著眼于非遺品牌所承載的社會(huì)價(jià)值、歷史價(jià)值和經(jīng)濟(jì)價(jià)值,充分利用現(xiàn)有的數(shù)字化技術(shù),創(chuàng)新傳播思路,拓寬傳播渠道,讓多模態(tài)的數(shù)字化傳播模式逐漸成為跨文化交際的“主戰(zhàn)場”,最終實(shí)現(xiàn)城市文化影響力的突破性提升。