林茹蕓 齊海娟
“灤外檔”為開灤外文檔案的簡稱。秦皇島港史志科檔案室所藏2000余卷近代檔案史料中,保存著1000余卷有關(guān)日本侵華時期的外文歷史資料,具有非常重要的史料價值[1]。目前,針對“灤外檔”,主要研究者有齊海娟、張陽、董劭偉等。張陽,董劭偉(2017)主要對檔案中的部分內(nèi)容進(jìn)行了解讀;齊海娟(2021)主要集中于日本侵華時期日語教育方面的研究。本文旨在總結(jié)該特定歷史時期“灤外檔”中日語公文的語體特點,從而為近代日文檔案的挖掘與翻譯工作提供參考。
1“灤外檔”中日語公文的詞語使用特點
1.1 固有詞的使用特點
固有詞又稱本語詞,與外來詞相對,是在東亞漢族文化圈內(nèi)的韓國與朝鮮、日本、琉球、越南等國語言中本來就存在的,由所在地民族自行發(fā)明并使用。通過“利用復(fù)合方式構(gòu)詞時有重復(fù)構(gòu)詞法、復(fù)合構(gòu)詞法、添加接頭詞或接尾詞構(gòu)詞法”[2]等方式產(chǎn)生的固有詞現(xiàn)今被廣泛使用。通過復(fù)合構(gòu)詞構(gòu)造出的固有詞比單一固有詞數(shù)量多,廣泛應(yīng)用于對話交談、政治公文、商業(yè)處理等多種場合。
按照佐藤武義統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),日本單一固有詞僅有200余個。在此基礎(chǔ)之上,劉大慶(2019)對固有詞進(jìn)行了組合變化的研究。本文參照劉大慶所總結(jié)的固有詞組合變化進(jìn)行論述。
由表1可見,固有詞多為“動詞+動詞”組成的新動詞,鮮有如序號6中的“名詞+名詞”組成的新名詞。近代日語文書中的固有詞有使用古典日語中的否定助詞連體形這一特點,如序號8。當(dāng)然,有些固有詞仍使用至今,如序號1中的“申し込み”,在現(xiàn)代日語中仍保留原意并廣泛使用。通過對“KOTONOHA現(xiàn)代日語均衡書面語語料庫”中的公文語料調(diào)查發(fā)現(xiàn),表1中的詞語大部分現(xiàn)今已不再被使用。故“灤外檔”中的固有詞與現(xiàn)代日語中的固有詞相比,使用差異較大,且體現(xiàn)了濃厚的公文色彩。
1.2 漢字詞與外來詞的使用特點
“灤外檔”中大部分詞語由漢字詞與外來詞組成。漢字詞或稱為漢源詞,是指從位于漢字文化圈內(nèi)的日本、韓國等國語言中存在的、從古漢語中派生出的詞匯?!盀赐鈾n”中公文中漢字詞的占比高達(dá)82%,由此可見,漢字詞在近代日語,尤其是近代正式日語文書中的重要地位。另外,舊體漢字比日語當(dāng)用漢字的書寫方式更加繁瑣復(fù)雜,如下表2。
從表2可見,近代日語漢字詞筆畫多、書寫復(fù)雜。漢字形態(tài)從近代直至現(xiàn)代的演變主要以簡化為主,其形式主要有以下三種:“保留偏旁,簡化漢字(序號1)”“改變偏旁,簡化漢字(序號2)”“偏旁成為漢字本身(序號3、4、5)”。當(dāng)然,也有形式未發(fā)生改變的漢字詞,如“消耗”“公用”“理事”“任用”等,但整體以繁體為主。漢字詞的簡化無疑起到了便利日常、方便溝通、提高效率的作用。
“灤外檔”中除存在大量漢字詞外,還存在部分外來詞。外來詞指某種語言從其他語言音譯或簡單直譯而來的詞語。與現(xiàn)代日本社會頻繁使用外來詞不同,作為獨立名詞或動詞出現(xiàn)的外來詞在檔案中較為少見,外來詞列表3如下。
由上表3可知,外來詞多以音譯為主,“和制英語”的使用鮮見,未見檔案中出現(xiàn)合成外來詞。由于時代的變化,現(xiàn)代公文的詞匯系統(tǒng)愈加豐富。以商務(wù)日語函電為例,具有“外來語豐富、縮略語使用頻繁的特征。[3]”現(xiàn)代日語中,1461個新詞中有355個外來詞,占新詞的24.3%[4]。這與近代檔案中外來詞的使用頻度較低形成鮮明對比。同時,檔案中漢字詞使用比例高于外來詞,說明近代日本對于漢字的心理認(rèn)同度較高,文字受中國漢字影響較大。
2“灤外檔”中日語公文的句法使用特點
2.1句類特點
句類即句子的分類,按照意義內(nèi)容可以分為敘述句、疑問句、命令句、感嘆句。不同的句類形態(tài)和表達(dá)有所不同。對52份文本研究發(fā)現(xiàn),未見使用感嘆號或問號結(jié)尾的句式。此外,文本中的句子未使用情感副詞,不具有指向型的情感導(dǎo)向,所以不構(gòu)成疑問句與感嘆句。該現(xiàn)象充分說明其公文用語的嚴(yán)謹(jǐn)性。檔案中句子多為指令性內(nèi)容,與祈使句語感有相同之處。祈使句可以從形式特征和表達(dá)特征來加以辨別。首先,從形式特征看,祈使句可以有“標(biāo)點符號”“主語有無”“謂語是否變化”等加以判斷?!捌硎咕洳⒉灰欢ǘ加兄髡Z。在語氣鄭重或安排任務(wù)的情況時,便會出現(xiàn)發(fā)布機關(guān)或呼語。[5]”
例1:
前項以外ノ各局、所ニ在リテハ當(dāng)該局、所長ニ於テ勤務(wù)時間ヲ定メ總經(jīng)理(秘書部長經(jīng)由)ニ報告スルモノトス 昭和十九年八月三十日 秘書部部長 蔡克勩(通逹第二十四號)
如例1的通達(dá),正文部分并未出現(xiàn)主語,而是在末尾用署名代替句子的主語功能,表明命令的發(fā)布者。此外,對于日語祈使句的謂語特征,顧明耀(2004)對其定義為:“祈使句用以表示命令、祈使、禁止等。一般以用言、助動詞的命令形或者用某些語氣助詞結(jié)句。[6]”祈使句和動詞的形態(tài)變化有關(guān)聯(lián),但僅從祈使句的形態(tài)特點無法確定其為祈使句,還要分析祈使句的表達(dá)特征。表達(dá)特征包括功能特征和表達(dá)手段,功能特征包括主體性和直接指向性,檔案中公文主體性以末尾署名的形式體現(xiàn)。直接指向性是祈使人和被祈使人之間直接的語言與行為交換,不管語氣強硬或是委婉,都會傳達(dá)出明確的信息。
例2:
事務(wù)用消耗品ノ節(jié)約ニ就テハ更メテ茲ニ言テ俟タザルモ局內(nèi)相互間往復(fù)ニシテ古封筒トシ「メモ」等ハ出來得ル限リ不要印刷物等ノ裏ヲ使用スル(通告第八十號)
例2明確強調(diào)主要信息為:為了節(jié)約,應(yīng)盡量使用如舊信封此類的廢棄印刷物。其聽話人為使用物品的群體,直接指向性明晰。日語祈使句根據(jù)語境中所包含的語氣劃分為命令、請求、號召等,一般使用動詞連用形+「?なさい」和「?ように」等形式。檔案中的公文雖未過多使用謂語動詞詞尾變化,但使用動詞終止形表達(dá)命令語氣情況常見(見例3)。命令型祈使句是先指出聽話者應(yīng)該做的某事,再向?qū)Ψ絺鬟_(dá)命令的句子。因此,可以說檔案中公文以命令型祈使句為主。
例3:
昭和二十年一月一日ヨリ高級職員ニ對スル宿舎月額九百円也ラ支給ス(通告第八十二號)
由例3可見,敘述句多用于在句尾敘述時間或人物等,補充說明其內(nèi)容。而現(xiàn)代商務(wù)日語公文多使用敘述句,一般避免使用感嘆句[7]。
綜上,檔案中無論是通告、通知還是通達(dá),均具有命令型祈使句的特征,可以稱為“特殊的祈使句”,為檔案中句類結(jié)構(gòu)的主要部分。其次還有敘述句,但不存在感嘆句和疑問句。
2.2 句式特點
句子根據(jù)其結(jié)構(gòu)可以劃分為獨詞句和主謂句。獨詞句通常出現(xiàn)在口語交際中,多為對句子的省寫略寫,在檔案中未見。檔案中多為主謂句,主謂句可分為簡單句和復(fù)合句。檔案中有不少單句,即具有一層主謂結(jié)構(gòu),部分主謂句為避免重復(fù)省略主語的句子(見例4)。
例4:
首題ノ件ニ關(guān)シ左記要領(lǐng)ニ依リ増産對策改善新案ヲ募集スル(通告第五十六號)
例4可見,單句中有復(fù)雜的賓語即“増産對策改善新案”,復(fù)雜的謂語較少,且不過于強調(diào)主語指引功能,而更關(guān)注信息的傳達(dá)。體現(xiàn)了公文在下達(dá)指令時的清晰簡潔特征。部分句子多使用權(quán)威性較強的使役動詞,且含有一定的尊敬意味(見例5和例6)。
例5:
依ツテ爾今唐山礦及製鐵局關(guān)係ノ運輸事務(wù)所ハ総ベヲ本事務(wù)所ニ連絡(luò)セラレ度シ(通知第一號)
例6:
業(yè)務(wù)出張旅費規(guī)定」第六項ニ規(guī)定セル出張旅費額ヲ十二月以降左ノ如ク改正ス(通告第七十九號)
另一特點為名詞性復(fù)合長句較多,包含了被告知事件、發(fā)生時間和對象等信息,主要以「~に関する(件)」和「~に対する」形式表達(dá)(如例7和例8)。
例7:
開灤職員振出小切手現(xiàn)金引換ニ關(guān)スル件(通知第七號)
例8:
昭和二十年一月一日ヨリ高級職員ニ對スル宿舎月額九百円也ラ支給ス(通告第八十二號)
通過對以上例5、例6、例7、例8 分析發(fā)現(xiàn),近代公文在句子結(jié)構(gòu)上以簡潔高效為主。
3“灤外檔”中日語公文的語體結(jié)構(gòu)特點
3.1 整體結(jié)構(gòu)
檔案內(nèi)的公文結(jié)構(gòu)要素基本一致,根據(jù)“通知、通達(dá)、通告”的類別不同而不同。通知多以“標(biāo)題+發(fā)文時間+發(fā)文機關(guān)+正文”的格式排列。通告和通達(dá)多以“標(biāo)題+正文+發(fā)文時間+發(fā)文機關(guān)+正文附錄”的格式排列。
3.2 標(biāo)題特點
公文的標(biāo)題是公文內(nèi)容的高度概括。檔案中公文的標(biāo)題力求簡潔明了,具有固定格式,主要包含了公文種類、發(fā)文機關(guān)、主要內(nèi)容三部分。極少個例會省略標(biāo)題。
例9:
運輸部部長通知第一號
西部運輸事務(wù)所開設(shè)ニ關(guān)スル件(“灤外檔”檔案通知第一號)
例9中日語公文第一行為「~通告(通知/通達(dá))第~號」,以此先表明發(fā)文機關(guān)和文本序列。標(biāo)題多「~ニ關(guān)スル件」形式。也有直接概括文件性質(zhì)的表述,如「東京事務(wù)所規(guī)程」「採炭局規(guī)程中改正」等。
3.3 正文特點
檔案中的日語公文正文多使用「~ニ關(guān)スル」或「ニ付キ」形式。此外,發(fā)布機關(guān)的用語習(xí)慣也有所體現(xiàn)。整體框架多為先導(dǎo)入語篇中最主要的實施單位,再根據(jù)敘述內(nèi)容的輕重緩急排序。同時,「~相成度」「~度し」等近代侯文體的使用也是該時期重要的語體特點。
4 結(jié)語
檔案文本不僅為研究特定時期的語言發(fā)展和特點提供依據(jù),更能揭示語言背后的歷史本原,具有重要的研究價值。通過以上研究發(fā)現(xiàn),以“開灤日文檔案”為代表的近代日語公文大量借用漢字詞,且字形繁瑣復(fù)雜,鮮見使用外來詞,具有常用固定句型和結(jié)構(gòu)等特點;在句類使用方面趨同于現(xiàn)代日語商務(wù)公文;體現(xiàn)了近代日語公文用語嚴(yán)謹(jǐn)、語氣強硬、句式單一、結(jié)構(gòu)清晰、晦澀難辨的特點。
引用
[1] 齊海娟,陳冬梅.秦皇島港日本“軍管”時期外文檔案概述[J].蘭臺世界,2016(2):17-19.
[2] 劉大慶.日語固有詞的構(gòu)詞特征[J].現(xiàn)代交際,2019(2):108-109.
[3] 徐爽.商務(wù)日語函電的文體特征淺析[J].教育教學(xué)論壇, 2017(10):89-90.
[4] 齊文學(xué).日語外來詞新詞構(gòu)成特征[D].秦皇島:燕山大學(xué),2014.
[5] 趙子慧.日語祈使句研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2009.
[6] 顧明耀.標(biāo)準(zhǔn)日語語法[M].北京:高等教育出版社,2004:392 -394.
[7] 王芩楠.日語商務(wù)文書的文體特征與翻譯[D].長春:吉林大學(xué),2012.
基金項目:本文系2022年度河北省社會科學(xué)發(fā)展研究重點課題“秦皇島港藏日軍侵占時期公文整理與研究”(20220101004);2022年度秦皇島市社會科學(xué)發(fā)展研究重點課題“秦皇島港藏灤外檔中日語公文語言特點研究”(2022LX030);2022年度東北大學(xué)秦皇島分校大學(xué)生科技創(chuàng)新項目(cx22602)成果
作者簡介:林茹蕓(2002—),女,海南海口人,本科,就讀于東北大學(xué)秦皇島分校外國語言文化學(xué)院;齊海娟(1981—),女,吉林吉林人,碩士,副教授,就職于東北大學(xué)秦皇島分校外國語言文化學(xué)院。