趙 娜
(大連財經(jīng)學院,遼寧 大連 116622)
《新華字典》在我國是一部影響巨大的字典,直到2011年,已出十一版。商務印書館關(guān)于辭書的研究屢見不止,并且圍繞《新華字典》打造的包括《新華寫字字典》《新華拼寫字典》等受到了社會各界的廣泛好評。本文將對《新華字典》一書進行深入描述分析,從而了解其潛在的編纂特點,并分析其在國際漢語教學中的應用路徑。
對于初學漢語的學習者,尤其是外國初學者來說,漢字的語法與英語的語法十分不同,學習難度極高[1]?!缎氯A字典》中,對單個字具有造句功能的也進行了嚴格劃分,如“人”;單個字無法造句,多組成詞語,如“民”等;或者可以在派生詞當中充當相應成分,如“老”等;單個字不具備任何意義,僅可表示多音節(jié)語句,如“模”“璃”等。上述舉例,第一類屬于造句過程中單詞,類似于英文單詞,可劃分成動詞名詞形容詞等;動詞分為必帶賓語和不帶賓語,進一步細分為及物動詞、不及物動詞。第二類可用“素”表明,主要指單獨不成詞義。第三類可用“綴”分辨,包括前后綴;最后一類標記為“字”。
與英語相同,學習漢語是由詞語學習過渡到句子學習。近年來,《新華字典》開始注意話術(shù)的語言應用,包括:詞義搭配要準確,句型變化要合理。如“發(fā)”字,其解釋可分為動詞、量詞以及素詞三類;動詞即發(fā)送、發(fā)布、發(fā)車等,后面加以例句進行分析,如“這趟列車快要發(fā)車了”“我一會將文件發(fā)送給你”等。從單獨的句型來看,第一例句搭配詞語是名詞;而對于第二例句后接命令、指示等相關(guān)詞語。
一部質(zhì)量上乘的字典,不僅要對單個的字和詞語進行合理解釋和舉例,并且對于相關(guān)的詞匯集合還要進行更深入的類比和匯集,將其劃分到同義詞、反義詞以及形近詞等不同的組織當中,給予合理解釋。在《新華字典》當中,每一個詞條后面都設定了相應的專項,并列舉出同義詞、反義詞以及形近詞,比如“熱鬧”,其后列出了同義詞繁華、興旺,反義詞冷落、蕭條等[3]。
由于我國民族眾多,不同民族之間文化傳統(tǒng)與生活習慣都不盡相同,因此深入了解不同民族的相應習慣是必要性?!缎氯A字典》在相關(guān)字詞的解釋過程以及詞語的用法過程當中,關(guān)注到此類詞語的民族性特征,進行專項劃分及具體事例的闡明。除了在各個詞語的詞條后面添加對應的標注之外,還專門進行“重疊”的設立,從而進行詞語的具體標注和變化形式的解析。
對于相關(guān)字體的讀音方面,完全遵循《普通話異讀詞審音標》等相關(guān)的標準型規(guī)范,商務印書館的相關(guān)工作人員對此也做出了闡述,比如以“蔭”為示例,日常生活中我們將其讀成一聲“音”,但在實際的列舉情況中,將其與古詞《說文》當中的“陰”字進行同樣聲調(diào)的設定,但是很大程度上此類的改進方式并不會受到相關(guān)學習者的關(guān)注與運用,所以在此基礎(chǔ)上,對相應的情況要給予修正[4]。
對于《新華字典》來說,有很多部分對表型意識強以及字跡發(fā)展較為清晰的字詞配以圖片,從而進行更加深入的發(fā)展說明,讓相關(guān)讀者在學習字詞的過程中,學習到相應的漢字發(fā)展的知識。而對于有些基于學生群體應學的漢字來說,很大程度上在其后進行現(xiàn)代意思的解讀,進而為其提供更多的現(xiàn)代漢語的知識。這些基本的漢字知識,對于學習者是十分必要的。而在詞語知識的補充當中,也與此相同,并且也有不少的字典在對同義詞、近義詞上進行著重梳理與分析。我們通過對《新華字典》的相關(guān)例子進行分析與解讀:字典當中有一處說明了“涵養(yǎng)”以及“修養(yǎng)”的區(qū)別,前者在很大程度上指的是對于自身的控制能力以及感情的控制能力較為優(yōu)秀,而后者是基于他人對自身的考量,認為此人有更加優(yōu)秀的自我控制能力,從而達到相應的水平。上述關(guān)于詞語的相關(guān)編纂做法,在很大程度上能夠幫助相關(guān)讀者將不同的詞語進行合理運用,從而起到更好的學習效果。
比如在數(shù)詞與名詞的結(jié)合過程中,很大程度需要用量詞進行一定的量化,這也是中國漢語文學的一大特點。而對于《新華字典》來說,除了為相應的詞語進行詞性的標注之外,還在對應的地方列出一定數(shù)量的量詞,比如在進行相關(guān)名詞的解釋時,通過設立對應匹配的量詞進行分析,即小狗用一只、汽車用一輛等。這在很大程度上加快了相關(guān)讀者學習漢語的效率與速度[5]。
在《新華字典》對相關(guān)的詞語進行解釋以及舉例造句的時候,會向讀者提供各種各樣的生活常識、人文知識等,比如通過對高度一詞進行解釋的過程中,會通過“珠穆朗瑪峰是世界上高度最高的山峰”對喜馬拉雅山以及珠穆朗瑪峰進行普及;對“位于”一詞作出分析,用北京市位于上海市的北方進行分析等。此類做法能夠很大程度上加深學生對相關(guān)詞匯的理解,并且能夠?qū)ο鄳纳畛WR、人文知識等有一定的認知。
對于《新華字典》來說,在內(nèi)容上設置合理,并且在排版、裝飾等方面也要進行一定程度兼顧,從而達到更加耐讀的目的。而對于字典的耐讀性來說,很大程度上需要對內(nèi)容以及排版方式進行合理劃分并且應清晰明了。而從內(nèi)容的方式來看,字體的大小設置、內(nèi)容的趣味性設置等都應考慮在內(nèi),對于較為晦澀難懂的學術(shù)性論調(diào)不應該大范圍應用到基礎(chǔ)的讀物當中。從而對字典進行變難為簡,在明晰內(nèi)容的基礎(chǔ)上加以讀者的需求點,才能夠?qū)⒆值涞淖饔冒l(fā)揮到最大。
在一般的漢語學習詞典當中,很多都是通過直接將詞語擺在讀者眼前,并且進行較為生疏的解釋,而對于學習詞典務必是要想學習的相關(guān)內(nèi)容應用到實際生活當中,所以就需要對相應的詞語進行更加動態(tài)的描述,從而構(gòu)建詞語的意象環(huán)境。對于相關(guān)描述,我們進行三個意象的劃分,第一部分包括不能直接應用到實際生活當中的詞語,其中包括但不限于單雙音以及多音詞;第二部分包括有部分能夠直接應用到生活當中的詞語,比如“變”一詞,看到此字就能想象到其基本含義是“變化”“變更”的意思;第三部分則包括能夠直接應用在實際生活當中的相關(guān)詞語,且在日常生活中的應用概率極大,如玩、走等。我們通過對上述意象環(huán)境進行劃分,能夠得出相關(guān)的優(yōu)勢:部分詞語能夠用于直接人際交流、詞性意義較為單一,較為容易掌握、語境簡單,用法相對匯集[6]。
對于詞語的解釋,最大效率是將其設定到相應的語義環(huán)境以及信息環(huán)境當中,而我們在此講明的語境來說,很大程度上指的是詞語在句子當中的語境。對于詞條當中相應的例證來說,如果要對例證進行分析,從而解釋相關(guān)的意思,就需要將詞語的主要意義與搭配的范圍和主要語法進行一定程度的展現(xiàn)。在每一個句子結(jié)構(gòu)當中,每一個詞語總會和前后的句子與詞語有著必然的聯(lián)系,這種聯(lián)系包括多種方面。通常我們將其稱為語言邏輯。在任何一個句子當中,句子與句子,詞語與詞語并不是獨立存在的,而是詞語包含在句子當中進行應用的,在此基礎(chǔ)上加之對應的語氣與環(huán)境因素,從而能夠讓讀者或是交流者能夠很輕易了解你想表達的含義。對于構(gòu)建詞條信息的語境來說,能夠使相應的讀者更輕松地學習與了解。
對于語言的學習過程來說,很大程度上是一個循序漸進的過程,并且在字典的設定以及編撰的過程中,更應該針對不同層級的學習者進行階梯式的編纂,從而能夠?qū)?nèi)容劃分,并更加深入與精細。而對于構(gòu)建收詞級別分層應如何去做,其中包括但不限于:對相關(guān)詞語進行合理、分級編排,語法編撰應由易到難、詞語舉例應貼合實際應用,也可以將同一種解釋方式安排在不同的內(nèi)容當中,以便于讀者更深入、多次進行學習與理解。
對外漢語學習較其他語言學習難度更高,其主要原因與漢字屬于表意文字,歷史演變過程中形體楷化,難以窺見字義,讀音復雜多變有關(guān);部分詞義、句子使用為約定俗成。而國際漢語教學過程中應用《新華字典》工具書,可以獲得漢字相對原始的形體,總結(jié)及歸納漢字多種讀音,為漢字學習及理性分析提供更全面、科學的資料支持,以便學生可以準確理解漢字字義,對其學習有更清晰、全面、客觀的認知。字典具有權(quán)威性及統(tǒng)一標準性,教師對于漢字讀音也可能存在錯誤認知,當出現(xiàn)分歧或無法確認正確讀音時,可以將字典作為權(quán)威工具,明確正確讀音;此外字典還可以作為示范者,字詞后所列舉的范例不僅有利于學生更深刻地理解漢字,還可作為示范,為學生造句提供方向。
國際漢語教學過程單單采用直接教授漢字形義音知識策略可能存在學習片面、教學效果不理想等問題,同時為了保證教學進度,教師無法對漢字形體、形義等理據(jù)性特征深入分析,導致部分學生無法理解漢字深刻含義,易出現(xiàn)死記硬背等現(xiàn)象,學習負擔加重。而結(jié)合漢語工具書,不僅可以實現(xiàn)對外教學方式多樣化,還可以將漢字形體、形義理據(jù)性相結(jié)合,避免學生采取死記硬背的策略,加重學習負擔。在教學過程中,教師結(jié)合漢字形體來講解音義,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)學習灌輸填鴨式教學,通過形體分析,加入趣味教學,形成寓教于樂的教學課堂。以工具書為介質(zhì),引導學生探索出更適合的學習模式,對于課堂上未跟上的知識課下進行自主學習,提高漢字學習效率,避免漢字學習偏差及錯誤,增強教學效果[7]。
課程課本教學是基于教學大綱采取特定書本,而漢語教學是一種長期教學過程,僅從課本學習漢語知識,難以滿足學生需求,而字典可作為課程外資源。教學過程中,由教師主動示范字典作用及操作技巧,讓學生能夠掌握字典用法,對漢字學習有更牢固的記憶,同時鼓勵學生持有據(jù)形分析的理念,探尋符合自身情況的學習方法,獨立完成課外學習及知識擴展任務,逐漸做到漢字學習的觸類旁通,不斷擴寬知識儲備,激發(fā)漢字學習熱情,繼而達到有效學習的目的。養(yǎng)成查詢字典的習慣就是養(yǎng)成一種自主學習意識,漢字學習是一種語言學習,課堂教學是一種理想狀態(tài),而實際使用是具有多變性特征,當遇到與課堂不同的環(huán)境時,只能自己尋求解決之道;而字典使用則是一種重要策略,更有利于養(yǎng)成學生自主學習及擴寬知識儲備習慣。
漢語辭書具有協(xié)助讀者查字、認字、字義、詞義答疑解惑等作用,不僅可以獲取文化知識,更是傳承及傳播中國文化的重要渠道。該辭書始終保持著與時俱進、適應時代、精益求精的態(tài)度,對當前時代精神進行吸收及反映,包括當前“中國夢”“一帶一路”等流行新詞匯,吸收具有共識性的新科研成果,及時更新例句,并刪除部分陳舊、生僻等詞匯或音譯詞匯,該辭書編輯出版是基于國際視野,遵循百科全書規(guī)律。不僅局限于漢語漢字教學,更將中國精神、社會等信息傳遞給外國學習者。而這些信息不僅可以充實漢語語境內(nèi)容,還可以使得漢語語境呈現(xiàn)多樣化。只有重視語言語境,打好漢字學習基礎(chǔ),才可以使?jié)h語學習更輕松、更迅速,學生僅學習字詞句子是無法掌握漢語的。在實踐教學過程中,對各詞語、句子使用的語境、場合進行標簽、說明,如常用于書信、政府公文等,進一步充實漢語學習語境,以便學生在異國學習,也能夠掌握漢字的正確用法。同時,在漢語教學中,第一人稱表達方式也有多重表達,如“吾、予、余、愚、我、婢子、卑職、仆”等,不同身份、不同語境下使用的第一人稱也有所區(qū)別,部分字為自謙尊他用法,通過字典可以加深學生學習印象,為學生提供多層次語境信息,更有利于加深國際漢語學習者對于中國文化的認知與理解。
綜上所述,學習類工具書包括字典在內(nèi),應極大程度上突出其學習性的作用。在如今廣泛流傳的字詞典來說,雖然很少有以學習的名號著稱的,但其實絕大部分均為學習性的字典,并且作用也極為豐富和完善?!缎氯A字典》在對外漢語教學中有著重要價值,包括提供資料支持、增加知識儲備、提供學習途徑、增強學習效果等。未來對于字典的編纂與發(fā)展需要進行不斷的研究和完善,這樣才能夠?qū)⒅袊臐h語文化更好地傳播出去,也希望在未來有更多更好的字典產(chǎn)生,以求能夠在世界文化潮流中取得更加積極的影響和作用。