蒲亞男 北京體育大學(xué)
習(xí)近平總書(shū)記在2014年聯(lián)合國(guó)教科文組織發(fā)言時(shí)提到,“讓收藏在博物館里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書(shū)寫(xiě)在古籍里的文字都活起來(lái)”,這為中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的發(fā)展提供了前進(jìn)的方向[1]。之后中央廣播電視總臺(tái)立足文化自信,深耕文化傳統(tǒng),不斷推出創(chuàng)新文化類綜藝,為我們奉上一道熒幕上的文化大餐。2021年2月,央視重點(diǎn)推出文化創(chuàng)新類節(jié)目《典籍里的中國(guó)》,聚焦中國(guó)優(yōu)秀典籍,通過(guò)時(shí)空對(duì)話的創(chuàng)新形式,以“戲劇+影視+文化訪談”的表現(xiàn)方式,講述了典籍中的文化故事。
美國(guó)傳播學(xué)者詹姆斯·W·凱瑞從文化傳承的角度提出傳播儀式觀,他認(rèn)為傳播并非是訊息在空中的擴(kuò)散,而是指在時(shí)間上對(duì)一個(gè)社會(huì)的維系;不是指分享信息的行為,而是共享信仰的表征[2]。在儀式觀視角下,傳播被認(rèn)定為一種是神圣的典禮儀式,受眾被傳播內(nèi)容所營(yíng)造的共同的身份聚集在一起,產(chǎn)生強(qiáng)烈的認(rèn)同感[3]。按照凱瑞的觀點(diǎn),《典籍里的中國(guó)》作為一檔傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的電視節(jié)目,其公開(kāi)呈現(xiàn)就是一種儀式化的“文化表演”,通過(guò)宏大莊重的典籍主題,程序化的節(jié)目設(shè)置,以及跨越時(shí)空的儀式表演,打造了一場(chǎng)文化尋根與認(rèn)同的盛大儀式,為觀眾營(yíng)造充滿儀式感的精神氛圍和文化場(chǎng)景。
《典籍里的中國(guó)》是中央廣播電視總臺(tái)推出的一檔文化類節(jié)目,節(jié)目于2021年2月晚八點(diǎn)在中央電視臺(tái)綜合頻道首播,于2021年10月完結(jié),共播放11期。節(jié)目聚焦中華優(yōu)秀典籍,每期以一部典籍、一個(gè)人物、一個(gè)核心思想、一個(gè)文化故事的講述方式,以及穿越古今、時(shí)空對(duì)話的沉浸式戲劇的呈現(xiàn)形式,講述先賢篳路藍(lán)縷,創(chuàng)造文明的精彩故事。節(jié)目一經(jīng)播出就獲得極大的關(guān)注,引發(fā)社會(huì)強(qiáng)烈反響,播出第一期就獲得了上億次網(wǎng)絡(luò)視頻播放量,微博相關(guān)話題了超過(guò)7億,并在“白玉蘭獎(jiǎng)”中一舉斬獲“最佳電視綜藝節(jié)目”的殊榮。2022年1月,《典籍里的中國(guó)》獲得“影視榜樣·2021年度總評(píng)榜”年度品質(zhì)綜藝的榮譽(yù),更加說(shuō)明該節(jié)目的成功。無(wú)論是節(jié)目的傳播度還是節(jié)目的品質(zhì)和口碑,《典籍里的中國(guó)》都表現(xiàn)出不錯(cuò)的成績(jī)?!兜浼锏闹袊?guó)》成功離不開(kāi)其節(jié)目的儀式化建構(gòu),因此從傳播儀式視角分析《典籍里的中國(guó)》為文化綜藝類節(jié)目的發(fā)展提供經(jīng)驗(yàn)。
典籍是古代文獻(xiàn)的總稱,也可泛指古代圖書(shū),是古代先賢的智慧結(jié)晶,也是中華傳統(tǒng)文化的源頭活水。經(jīng)過(guò)幾千年歷史的發(fā)展,典籍具有強(qiáng)烈的莊重感和歷史感,承載著中華民族優(yōu)秀的思想文化和民族精神。凱瑞認(rèn)為傳播儀式觀是“一種現(xiàn)實(shí)得以生產(chǎn)、修正和轉(zhuǎn)變的符號(hào)過(guò)程”,人類社會(huì)生活的本質(zhì)就是符號(hào)互動(dòng)[4]。根據(jù)符號(hào)互動(dòng)的能指和所指理論來(lái)看,典籍符號(hào)的能指是文字;而意指符號(hào)是其中承載的中華優(yōu)秀文化?!兜浼锏闹袊?guó)》的儀式化呈現(xiàn)就是對(duì)“典籍”這一文化符號(hào)進(jìn)行解碼。
具體來(lái)說(shuō),《典籍里的中國(guó)》經(jīng)過(guò)遴選、論證、把關(guān)、上報(bào)的一系列嚴(yán)密的選書(shū)系統(tǒng),選出11部典籍。其中包括“政書(shū)之祖,史書(shū)之源”的《尚書(shū)》、中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史《史記》、中國(guó)哲學(xué)開(kāi)山之作《道德經(jīng)》等震古爍今的典籍。這些典籍主題宏大、立意深遠(yuǎn),吸引有著共同文化認(rèn)同的觀眾坐在電視機(jī)前,共同見(jiàn)證這一弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的儀式,增進(jìn)觀眾對(duì)民族身份和文化的認(rèn)同[5]。除了選擇具有代表性的典籍,節(jié)目組也對(duì)典籍進(jìn)行文化解碼,提取其中具有時(shí)代價(jià)值和永恒價(jià)值的思想觀念、人文精神,進(jìn)行媒介化呈現(xiàn)。比如《尚書(shū)》展現(xiàn)“民為邦本、本固邦寧”的民本思想,《天工開(kāi)物》宣揚(yáng)開(kāi)拓創(chuàng)新的科學(xué)家精神,《史記》中“家國(guó)一體”的大一統(tǒng)思想。通過(guò)一期期節(jié)目的儀式熏陶,使觀眾受到思想啟示和精神洗禮。
在語(yǔ)義學(xué)角度上,儀式使具備“可重復(fù)性模式”,還是可以表達(dá)同一信念、價(jià)值的活動(dòng)[6]。儀式的“可重復(fù)性”在《典籍里的中國(guó)》中表現(xiàn)為節(jié)目的固定程序,借助節(jié)目的儀式程序營(yíng)造儀式感。首先,節(jié)目會(huì)先進(jìn)行文化訪談活動(dòng),主持人和權(quán)威專家對(duì)典籍內(nèi)涵進(jìn)行解讀,幫助觀眾更好地認(rèn)識(shí)和理解典籍,將觀眾帶入到對(duì)典籍的思考中去。其次,由國(guó)家話劇院院長(zhǎng)田沁鑫和各位主創(chuàng)共同品讀典籍的典讀會(huì)。每一次典籍分享會(huì)都會(huì)進(jìn)行典籍誦讀環(huán)節(jié),主演和現(xiàn)場(chǎng)觀眾將典籍中經(jīng)典的表達(dá)進(jìn)行誦讀,搭配磅礴的音樂(lè),營(yíng)造一種典籍閱讀的情景,將觀眾帶入到典籍的世界,感受其中蘊(yùn)含的文化精神。最后,進(jìn)行節(jié)目高潮環(huán)節(jié),也就是舞臺(tái)表演。整體以“今穿古”到“古穿今”的程序進(jìn)行。撒貝寧以“當(dāng)代讀書(shū)人”的身份穿越到典籍的故事中,看先賢如何點(diǎn)燃萬(wàn)古明燈;古人穿越到現(xiàn)代,看后世如何傳承典籍經(jīng)義。通過(guò)這種古今穿越的形式營(yíng)造一種時(shí)空對(duì)話的效果,使觀眾帶入到整個(gè)故事中,仿佛自已也在和先賢對(duì)話,從而激發(fā)觀眾的情感。
學(xué)者張方敏將場(chǎng)域的概念與凱瑞的儀式觀結(jié)合,在儀式傳播中場(chǎng)域是指“能為參與者營(yíng)造特定儀式氛圍,并表征社會(huì)關(guān)系現(xiàn)實(shí)的物理場(chǎng)景或心理情境?!盵7]在《典籍里的中國(guó)》中具體表現(xiàn)為舞臺(tái)設(shè)計(jì)和戲劇表演兩個(gè)方面。節(jié)目共設(shè)置三個(gè)舞臺(tái),一號(hào)舞臺(tái)作為主戲劇舞臺(tái),通過(guò)推進(jìn)數(shù)控條屏組成的戲劇大幕,形成竹簡(jiǎn)意象,代表典籍故事的展開(kāi),增強(qiáng)觀眾觀看的儀式感。同時(shí)在傳統(tǒng)戲劇舞臺(tái)三道側(cè)幕基礎(chǔ)上,創(chuàng)新270度環(huán)屏設(shè)計(jì),提供場(chǎng)景變化的靈活性。橫貫中心的時(shí)空甬道連通三面舞臺(tái),典籍的故事在多個(gè)場(chǎng)景和時(shí)空中來(lái)回,同步呈現(xiàn),觀眾席隨著演出方向的變化進(jìn)行旋轉(zhuǎn)。除了外部環(huán)境構(gòu)建儀式場(chǎng)域,精彩的戲劇表演也在營(yíng)造觀眾心理的情境氛圍。節(jié)目選擇實(shí)力演員演繹先賢角色。將典籍故事、人物形象與“當(dāng)代讀書(shū)人”撒貝寧匯聚在同一個(gè)舞臺(tái),借助精彩的戲劇表演再現(xiàn)典籍精華、致敬古代先賢,進(jìn)行時(shí)空對(duì)話?!渡袝?shū)》中撒貝寧與大禹、伏生以及一眾演員跪拜先賢的場(chǎng)景讓人為之動(dòng)容。而當(dāng)伏生穿越到現(xiàn)代,看到小學(xué)生集體誦讀《禹貢》的場(chǎng)景時(shí)讓人們感受到對(duì)先賢傳承文化的告慰。
傳播儀式觀強(qiáng)調(diào)人們以團(tuán)體或共同體的形式聚合一起,成為儀式的參與者。作為儀式,每個(gè)參與者都需要有一個(gè)身份,而且要認(rèn)同這個(gè)身份,否則意義就難以得到共享和認(rèn)同。《典籍里的中國(guó)》中對(duì)參與人物身份的設(shè)定是其亮點(diǎn)。節(jié)目中撒貝寧被稱為“當(dāng)代讀書(shū)人”,而訪談間的專家學(xué)者也被叫作“讀書(shū)人”,這樣的一種身份設(shè)定就在重構(gòu)觀眾的身份認(rèn)同,給予觀眾一個(gè)“當(dāng)代讀書(shū)人”的身份,并使他們產(chǎn)生一種認(rèn)同感,從而更好的將自己帶入到節(jié)目中去。去戲劇中各位先賢被叫作“古代讀書(shū)人”,當(dāng)作為“現(xiàn)代讀書(shū)人”的撒貝寧與“古代讀書(shū)人”進(jìn)行對(duì)話時(shí),過(guò)去與現(xiàn)代聯(lián)接,喚起觀眾內(nèi)心情感,促進(jìn)對(duì)中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)在傳承。正如第三期,因?yàn)椤妒酚洝返拈_(kāi)創(chuàng)性記錄,自此全世界華人都有一個(gè)共同的名字——“炎黃子孫”。節(jié)目中,撒貝寧作為“當(dāng)代讀書(shū)人”的代表,向書(shū)名留青史的司馬遷獻(xiàn)上“千年一拜”,現(xiàn)場(chǎng)觀眾熱淚盈眶。
詹姆斯·凱瑞認(rèn)為,“我們用符號(hào)創(chuàng)造世界,然后我們又生活在我們創(chuàng)造的世界里……我們不僅要?jiǎng)?chuàng)造現(xiàn)實(shí),還必須維系我們所創(chuàng)造的東西”在現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的社會(huì),我們會(huì)出現(xiàn)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的斷裂,國(guó)內(nèi)文化與國(guó)外文化的影響,尤其是好萊塢、韓流等文化的影響,需要對(duì)自身文化進(jìn)行追溯、解讀和傳播,更好地提升民族文化自信,營(yíng)造民族文化認(rèn)同[8]。《典籍里的中國(guó)》通過(guò)儀式化塑造,將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化實(shí)現(xiàn)了更加深刻的揭示,有助于構(gòu)建文化共同體。
在一個(gè)民族發(fā)展過(guò)程中,文化經(jīng)典是確立民族文化認(rèn)同,個(gè)人身份認(rèn)同的中重要手段。每一本典籍都是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的文本記述,是我們最為深厚的文化軟實(shí)力?!兜浼锏闹袊?guó)》將典籍的歷史事件搬上屏幕,以現(xiàn)代化的方式解讀典籍內(nèi)容,完成文化價(jià)值的表達(dá)。從伏生用盡畢生精力讀《書(shū)》,護(hù)“書(shū)”,司馬遷忍辱負(fù)重,開(kāi)創(chuàng)《史記》再到想讓“讓天下人衣食富足”的宋應(yīng)星等?!兜浼锏闹袊?guó)》正是通過(guò)典籍符號(hào)以及對(duì)其文化價(jià)值和意義的提取,建構(gòu)對(duì)文化、對(duì)民族、對(duì)國(guó)家的認(rèn)同。
除了對(duì)典籍以及典籍文化內(nèi)涵的解讀建構(gòu)文化認(rèn)同,節(jié)目中還借助“文化+戲劇+影視化”的方式建構(gòu)儀式感,吸引更多參與者,從而實(shí)現(xiàn)意義共享,建構(gòu)文化共同體。相較于傳統(tǒng)文化綜藝中“高冷”“重說(shuō)教”的特點(diǎn),《典籍里的中國(guó)》則將影視明星、戲劇表演以及舞臺(tái)設(shè)計(jì)等元素與文化傳播進(jìn)行結(jié)合。通過(guò)程序化的節(jié)目順序,沉浸式的舞臺(tái)設(shè)計(jì),儀式化的戲劇表演,將典籍故事以視聽(tīng)的方式呈現(xiàn),真正讓典籍“活”起來(lái)。正是通過(guò)這種非強(qiáng)制的“沉浸”“互動(dòng)”“共享”,觀眾才更容易接受儀式中傳達(dá)的情感,從而響應(yīng)儀式中對(duì)文化、情感的召喚,從而實(shí)現(xiàn)文化共同體的建構(gòu)。
《典籍里的中國(guó)》聚焦有影響力的典籍,將這些典籍以沉浸式戲劇的形式進(jìn)行呈現(xiàn),展示具有共享文化意義的世界,實(shí)現(xiàn)對(duì)中華兒女共同的建構(gòu)。通過(guò)其成功的經(jīng)驗(yàn)可以為之后文化類綜藝的創(chuàng)新發(fā)展提供一定的經(jīng)驗(yàn)和啟示。
首先,文化類綜藝要立足于優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,深入挖掘傳統(tǒng)文化的寶庫(kù),對(duì)文化內(nèi)涵和精神內(nèi)核進(jìn)行提煉,從而更好地還原、呈現(xiàn)、解釋其中的文化符號(hào)。其次,還應(yīng)立足當(dāng)下,把握時(shí)代精神,將傳統(tǒng)經(jīng)典文化與當(dāng)代風(fēng)貌進(jìn)行結(jié)合,正如慎海雄所言,“我們堅(jiān)信,典籍是國(guó)之瑰寶,不能只是‘活’在藏書(shū)館、‘活’在學(xué)者的論著中,還應(yīng)該‘活’在年輕人心中”[9]。通過(guò)現(xiàn)代化的包裝方式重構(gòu)經(jīng)典文化精神,讓晦澀、高冷的傳統(tǒng)文化“飛入尋常百姓家”。正如《典籍里的中國(guó)》將我們平時(shí)接觸很少,且難懂的《尚書(shū)》《史記》等故事以沉浸式戲劇的方式呈現(xiàn),我們才能更好地了解典籍所傳遞的文化內(nèi)涵和先賢身上的文化精神。同時(shí),文化類綜藝節(jié)目中要注意人的作用,從而引導(dǎo)觀眾參與到文化儀式的共享中來(lái)。《典籍里的中國(guó)》無(wú)論嘉賓、現(xiàn)場(chǎng)觀眾都被賦予“當(dāng)代讀書(shū)人”的身份,通過(guò)這樣的身份和形象的建構(gòu),讓參與者有更強(qiáng)烈的代入感,產(chǎn)生共鳴,從而建構(gòu)自身的身份,更好的接受文化的共享。
進(jìn)入社會(huì)發(fā)展的新時(shí)代,更需要彰顯文化自信的優(yōu)秀文藝作品?!兜浼锏闹袊?guó)》以典籍這一文化符號(hào),程序性的節(jié)目順序以及沉浸式的儀式場(chǎng)域和人物身份的建構(gòu)完成節(jié)目的儀式化建構(gòu),從而更好地傳遞文化精神,滿足人們對(duì)傳統(tǒng)精神文化的需求,創(chuàng)新了文化類綜藝的表現(xiàn)形式,為未來(lái)此類綜藝節(jié)目的發(fā)展提供了范本。