賈連翔
清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心 “古文字與中華文明傳承發(fā)展工程”協(xié)同攻關(guān)創(chuàng)新平臺(tái)
深入了解書(shū)手的字跡特點(diǎn),不僅可以為古書(shū)傳抄帶來(lái)一些新知,也可以為文本中的疑難文句提供釋讀線(xiàn)索和思路,新刊布的清華簡(jiǎn)《參不韋》為此提供了較為突出的案例。該篇有簡(jiǎn)124支,現(xiàn)存2977字(重文、合文、序號(hào)以一字計(jì)),經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),通篇有三種字跡,分屬兩位書(shū)手,如果“以其抄寫(xiě)內(nèi)容首次出現(xiàn)在整理報(bào)告的篇目為代表的命名方式”,(1)賈連翔: 《清華簡(jiǎn)“〈尹至〉書(shū)手”字跡的擴(kuò)大及相關(guān)問(wèn)題探討》,《出土文獻(xiàn)綜合研究集刊》第13輯,成都: 巴蜀書(shū)社,2021年,第79—100頁(yè)。則可稱(chēng)他們?yōu)椤啊侗S?xùn)》書(shū)手”和“《皇門(mén)》書(shū)手”。
《參不韋》是由“《保訓(xùn)》書(shū)手”抄寫(xiě)主體(含順序編號(hào)),由“《皇門(mén)》書(shū)手”校讎。值得注意的是,后者至少修改了13個(gè)字,(2)具體為簡(jiǎn)3之“”,簡(jiǎn)18、45、48、65之“民”,簡(jiǎn)23之“之”,簡(jiǎn)27之“逗”,簡(jiǎn)47之“隹”,簡(jiǎn)64之“夂”,簡(jiǎn)65之“”,簡(jiǎn)114之“啟”“天”“則”。如果這些校改都是針對(duì)抄寫(xiě)錯(cuò)謬的話(huà),“《保訓(xùn)》書(shū)手”在本篇的錯(cuò)誤率高達(dá)4.4‰,這還不算下文將要討論的部分內(nèi)容。與此同時(shí),“《保訓(xùn)》書(shū)手”在本篇中進(jìn)行了兩次有一定時(shí)間間隔的抄寫(xiě),以簡(jiǎn)20為分界,前后字跡頗有不同,但又各自統(tǒng)一,是一種新見(jiàn)的“同卷異寫(xiě)”類(lèi)型。(3)賈連翔: 《守正與變易之間:“同卷異寫(xiě)”現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn)與古書(shū)底本特色判定方法的反思》,待刊。再聯(lián)系他在《保訓(xùn)》中所呈現(xiàn)的書(shū)寫(xiě)面貌,以及他對(duì)一些文字的特殊創(chuàng)造,如將“(殃)”字寫(xiě)作“”(上部從“才”,甲骨文“災(zāi)”字即已附加“才”聲,《參不韋》中又多以“才”通“災(zāi)”,這是以形聲字的聲符或通假字作為意符;下部所從之“央”的中下半部也變?yōu)椤柏病?,屬變形音?。(4)此承黃德寬先生告示。將這些現(xiàn)象情況綜合起來(lái),我們認(rèn)為“《保訓(xùn)》書(shū)手”很可能具有一定齊文化背景,能熟練掌握不同的書(shū)法風(fēng)格和當(dāng)時(shí)通行文字的多種異體,且具有很強(qiáng)的創(chuàng)新性和個(gè)性鮮明的審美追求,但抄寫(xiě)作風(fēng)著實(shí)不夠嚴(yán)謹(jǐn)。
基于對(duì)《保訓(xùn)》書(shū)手特點(diǎn)的認(rèn)識(shí),我們可以嘗試對(duì)《參不韋》中的幾處疑難文句進(jìn)行討論。
《參不韋》中見(jiàn)有下列一組字:
1 5 ()() ()2 99 ()() ()3 121 ()472〈〉()() ()
由此聯(lián)系到簡(jiǎn)72的“魝”字,倘若如字釋讀,放諸簡(jiǎn)文捍格難通。但當(dāng)我們了解了本篇書(shū)手有將“”的上部訛寫(xiě)成“魚(yú)”形的弊病之后,就可以考慮“魝”是“割”字之訛,在文中讀為“害”,正契合于文意。
簡(jiǎn)文中有下列一組詞義相同的字:
1 46(),()(), ()247()3 60 ()()()(), ()
這組字以“厇”為讀音,詞義應(yīng)與“掩蓋”“匿”相近。簡(jiǎn)96又有“勿盍(蓋)勿匿”語(yǔ),與“弗厇弗匿”相應(yīng)。整理報(bào)告將這組字皆讀為“宅”,認(rèn)為“宅”有“隱瞞之義”。此對(duì)于文意理解而言是正確的,但“厇”“宅”并無(wú)這一類(lèi)的故訓(xùn),因此其釋讀仍可商討。
“橐”的本義是“盛物之袋”,其名動(dòng)用法古書(shū)習(xí)見(jiàn),義為用口袋斂裝。由此進(jìn)一步引申出“斂藏”義,是比較自然的。傳世古書(shū)雖未見(jiàn)相關(guān)文例,但《漢語(yǔ)大詞典》已有“藏”“窩藏”的義項(xiàng)?!伴摇迸c“囊”本義相近,其詞義的引申情況亦可相參?!对?shī)·大雅·公劉》:“乃裹餱糧,于橐于囊?!泵珎鳎骸靶≡婚?,大曰囊?!?8)《毛詩(shī)正義》,阮元??蹋?《十三經(jīng)注疏(清嘉慶刊本)》,北京: 中華書(shū)局,2009年影印本,第1167頁(yè)。“囊”明確引申有“藏”義,見(jiàn)于《管子·任法》:“世無(wú)請(qǐng)謁任舉之人,無(wú)閑識(shí)博學(xué)辯說(shuō)之士,無(wú)偉服,無(wú)奇行,皆囊于法,以事其主。”尹知章注:“囊者,所以斂藏也。謂人皆斂藏過(guò)行,以順于法,上事其主?!?9)黎翔鳳撰,梁運(yùn)華整理: 《管子校注》,北京: 中華書(shū)局,2004年,第903頁(yè)。《參不韋》中的這組“厇”聲字,也正用于“斂藏過(guò)行”的語(yǔ)境之中。
簡(jiǎn)文中有寫(xiě)作“兵”形之字3例:
“兵”屬常見(jiàn)字,上表例1用為本字當(dāng)無(wú)疑問(wèn)。然簡(jiǎn)41、94兩例,倘若如字釋讀則很難講通。整理小組討論時(shí)王磊先生曾提出,后兩例可能是“戒”字異體,即將“廾”上所從之“戈”換為近義意符“斤”,從而與“兵”字同形混訛。例2“戒民”與“教眾”相對(duì)應(yīng),例3“自戒”與“自慎”“自質(zhì)”并列,這個(gè)看法顯然是可信的。
尤其值得注意的是,這一組同形字的分布,正符合簡(jiǎn)20前后的分界,可見(jiàn)這一現(xiàn)象屬于前面提到的兩次抄寫(xiě)的區(qū)別。將作為意符的“戈”換作“斤”,似乎符合戰(zhàn)國(guó)文字一般的異構(gòu)邏輯,但“戒”的這一異體在文字系統(tǒng)內(nèi)部已與“兵”字同形,必產(chǎn)生混訛,因此它不宜通行,大概只是“《保訓(xùn)》書(shū)手”一時(shí)興起的創(chuàng)造。
簡(jiǎn)文中有下列一組與“古”相關(guān)的字:
其中“古1”是標(biāo)準(zhǔn)形體,而“古2”則與楚文字常見(jiàn)的“由”字同形。例7、8之字無(wú)疑應(yīng)釋為“由”,“(征)由”即征用。與此同時(shí),因“古1”形體的存在,從同篇內(nèi)部用字的區(qū)別與統(tǒng)一的角度考慮,整理小組最初將“古2”也皆釋為“由”。大家都知道,古文字常于“口”形中加入飾筆,因此與“由”同形的“古”字也很常見(jiàn)。如果我們借助上表所舉“固1”與“固2”的并列,再結(jié)合前面提到“《保訓(xùn)》書(shū)手”的“同卷異寫(xiě)”情況就不難看出,“古1”“固1”與“古2”“固2”在文中的分布,也符合簡(jiǎn)20前后的分界,應(yīng)是在兩次抄寫(xiě)風(fēng)格不同的情況下所選用的不同形體。在第二次抄寫(xiě)中,“古2”與“由”應(yīng)視為同形字而分開(kāi)釋讀。
“古2”在文中的3處用例均與刑罰相關(guān),應(yīng)讀為“辜”?!安还肌奔础盁o(wú)辜”,指無(wú)罪而獲罪?!渡袝?shū)·多方》:“開(kāi)釋無(wú)辜,亦克用勸?!?10)《尚書(shū)正義》,阮元??蹋?《十三經(jīng)注疏(清嘉慶刊本)》,第486頁(yè)?!对?shī)·小雅·正月》:“民之無(wú)辜,并其臣仆?!敝祆浼ⅲ骸把圆恍叶鈬?guó)之將亡,與此無(wú)罪之民,將俱被囚虜而同為臣仆。”(11)朱熹: 《詩(shī)集傳》,南京: 鳳凰出版社,2007年,第151頁(yè)?!豆茏印?quán)修》:“法者,將用民之死命者也;用民之死命者,則刑罰不可不審;刑罰不審,則有辟就;有辟就,則殺不辜而赦有罪;殺不辜而赦有罪,則國(guó)不免于賊臣矣?!?12)黎翔鳳撰,梁運(yùn)華整理: 《管子校注》,第58頁(yè)。《呂氏春秋·聽(tīng)言》:“攻無(wú)辠之國(guó)以索地,誅不辜之民以求利,而欲宗廟之安也,社稷之不危也,不亦難乎!”(13)許維遹: 《呂氏春秋集釋》,北京: 中華書(shū)局,2009年,第292頁(yè)。此皆可與簡(jiǎn)文內(nèi)容相參。
由“古2”和“由”的同形異用,容易想到“”和“”也存在相對(duì)應(yīng)的情況。二者在文中也是同形,據(jù)文意,前者應(yīng)讀為“辜”,后者則應(yīng)讀為“由”。
簡(jiǎn)43—44有這樣一段內(nèi)容:
湄,疑讀為“睨”?!赌印そ?jīng)說(shuō)上》:“慮也者,以其知有求也,而不必得之,若睨?!惫?,讀為“顧”?!绊薄邦櫋绷x近,對(duì)舉連用?!墩摵狻こ醴A》:“天無(wú)頭面,眷顧如何?人有顧睨,以人效天,事易見(jiàn),故曰眷顧?!薄恫敷摺罚骸凹伺c善兆合,兇人與惡數(shù)遇,猶吉人行道逢吉事,顧睨見(jiàn)祥物,非吉事祥物為吉人瑞應(yīng)也?!薄叭珥薄叭珙櫋保蟾胖浮皺C(jī)”與“神”稍縱即逝、難以得見(jiàn)之意。
讀為“睨”的所謂“湄”字(見(jiàn)下表首字),在戰(zhàn)國(guó)文字中尚屬初見(jiàn),右側(cè)所從與“眉”有區(qū)別,因此上述釋讀尚可討論。
關(guān)于第一個(gè)比喻,如果考慮到“《保訓(xùn)》書(shū)手”并不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)某瓕?xiě)作風(fēng),同時(shí)將所謂“湄”字與該書(shū)手所寫(xiě)近似部件相比較,尤其是參考簡(jiǎn)121“神”字右下形體的變化,我認(rèn)為該字可能是“”字之訛。
443344106116121
“申”“電”本一字之分化,《說(shuō)文》分析“電”從雨從申,“氵”與“雨”作為同類(lèi)意符??苫Q,因此“”可視為“電”之異體。戰(zhàn)國(guó)古書(shū)也有以“神”通“電”之例。(15)白于藍(lán)編著: 《簡(jiǎn)帛古書(shū)通假字大系》,福州: 福建人民出版社,2017年,第1302頁(yè)。古漢語(yǔ)常以“電”形容疾速,如《管子·七法》:“故舉之如飛鳥(niǎo),動(dòng)之如雷電,發(fā)之如風(fēng)雨。”(16)黎翔鳳撰,梁運(yùn)華整理: 《管子校注》,第117頁(yè)?!段倪x·江賦》“電往杳溟”,劉良注:“電,謂疾也。”(17)蕭統(tǒng)選編,呂延濟(jì)等注,俞紹初、劉群棟、王翠紅點(diǎn)校: 《新校訂六家注文選》,鄭州: 鄭州大學(xué)出版社,2013年,第766頁(yè)。同書(shū)收《七命》“千鐘電釂”,李周翰注:“電,疾?!?18)蕭統(tǒng)選編,呂延濟(jì)等注,俞紹初、劉群棟、王翠紅點(diǎn)校: 《新校訂六家注文選》,第2294頁(yè)。
此外,《莊子·至樂(lè)》“萬(wàn)物皆出于機(jī),皆入于機(jī)”,成玄英疏:“機(jī)者,發(fā)動(dòng),所謂造化也?!?30)郭慶藩撰,王孝魚(yú)點(diǎn)校: 《莊子集釋》,北京: 中華書(shū)局,2012年,第629頁(yè)。即指事物變化之所由。又《周易·系辭上》“陰陽(yáng)不測(cè)之謂神”,韓康伯曰:“神也者,變化之極?!?31)李鼎祚撰,王豐先點(diǎn)校: 《周易集解》,北京: 中華書(shū)局,2016年,第403頁(yè)。據(jù)此我們可以知道,“機(jī)速如電”與“神速如化”皆是說(shuō)天象變化十分疾速。
簡(jiǎn)文中“民”字凡21見(jiàn),多用為本字,如“萬(wàn)民”等。但其中有三處與“浧/(盈)”固定搭配的用法,頗有不同。其文例為:
(3) 乃上隹(唯)天,司幾監(jiān)【簡(jiǎn)47】(乂),民(盈)而泩(省)之?!竞?jiǎn)48】
上述“民”如字讀在簡(jiǎn)文中語(yǔ)義突兀,尤其是例(2),講述天象運(yùn)行,與“庶民”“萬(wàn)民”難有邏輯關(guān)聯(lián)。我認(rèn)為這里的“民”應(yīng)讀為“彌”,訓(xùn)為遍、滿(mǎn)?!懊瘛薄皬洝甭暷赶嗤嵅恐?、真對(duì)轉(zhuǎn),中古音皆為三等開(kāi)口。上博簡(jiǎn)《孔子見(jiàn)季桓子》簡(jiǎn)18“行年民舊”,陳劍先生已主張讀為“行年彌久”。(32)陳劍: 《〈上博(六)·孔子見(jiàn)季桓子〉重編新釋》,《戰(zhàn)國(guó)竹書(shū)論集》,上海: 上海古籍出版社,2013年,第291頁(yè)。例(1)中“彌盈”是被量、算的對(duì)象,語(yǔ)義搭配是比較合適的,而例(2)(3)中的“彌盈”則都是指天體運(yùn)行滿(mǎn)一周。
尤其值得注意的是,上述三處“民”字都經(jīng)過(guò)“《皇門(mén)》書(shū)手”的校改,相關(guān)情況可參下表。這也是他在本篇中修改最多的單字,現(xiàn)在看來(lái)應(yīng)是與該字的特殊用法直接相關(guān)。
“《》”“”“《》”“”18454865《》6《》3《》8《》58《》“”30313945576397110
由此推及“《皇門(mén)》書(shū)手”所改的第四處“民”,其文曰:
這處“民”也可讀為“彌”,訓(xùn)為終。
書(shū)手作為寫(xiě)本古書(shū)的直接呈現(xiàn)者,對(duì)寫(xiě)本的特點(diǎn)有相當(dāng)大的決定作用。戰(zhàn)國(guó)竹書(shū)中的文字常被認(rèn)為是當(dāng)時(shí)的“俗寫(xiě)體”,這個(gè)“俗”即是對(duì)書(shū)手個(gè)人特點(diǎn)變化多樣的總體認(rèn)識(shí)。即便抄寫(xiě)制作古書(shū)在當(dāng)時(shí)有大的職業(yè)守則,然而就具體執(zhí)行的每個(gè)書(shū)手而言,其文字知識(shí)水平有高下之別,文化結(jié)構(gòu)背景也可能有國(guó)別地區(qū)之異,甚至在性格上有的中規(guī)中矩而墨守底本,有的頗具才華、善于革新卻不夠嚴(yán)謹(jǐn),等等,可以說(shuō)書(shū)手特點(diǎn)是古書(shū)抄寫(xiě)流傳過(guò)程中的重要“變量”之一。我們?cè)谡韺?xiě)本古書(shū)的過(guò)程中,要充分認(rèn)識(shí)古書(shū)抄寫(xiě)流傳的復(fù)雜性,不得不考慮這些“變量”在文本中可能起到的作用,尤其是像“《保訓(xùn)》書(shū)手”這樣個(gè)性特點(diǎn)突出的抄寫(xiě)者,其對(duì)文字的影響應(yīng)予以特別關(guān)注。這中間遇到的一些文本疑難問(wèn)題,或許可以嘗試通過(guò)“跳出文本讀文本”的辦法來(lái)思考解決。
附記:本文草成于《參不韋》整理報(bào)告定稿后,部分意見(jiàn)已在整理報(bào)告校樣修改過(guò)程中被采納。