張 備
(河南師范大學(xué)美術(shù)學(xué)院,河南 新鄉(xiāng) 453007)
在儒家的傳統(tǒng)技術(shù)觀念中,對(duì)于“奇”并非完全的排斥與鄙薄,排與鄙的主要對(duì)象是從事技藝的人。究其本,是歸于道、器的二分所形成的禮法秩序、尊卑觀念。同時(shí),“奇技淫巧”也為儒家的道德理想所不恥,《禮記·王制》將奇技、奇器、淫聲、異服列為“四誅”,故“明王制以用四誅,用四誅以靖天下”[1](P288),然出于貴族享樂之需,“供人玩賞的‘奇器’,比之尊貴的禮器更受統(tǒng)治階層的垂青”[2]。正是由于技、器的道用之分,才形成奇技、奇器、奇物在百姓日用層面的缺失;在主流敘述中的壓抑;甚或林林總總的別樣敘述。
然而,這些現(xiàn)象似乎可以回答“奇”從哪里來,但又顯得不夠深入,尤其在晚明中西文化交流的視域下,體現(xiàn)為某種具體的技、物、人、事的奇,更需要納入一種“共時(shí)性”視野。繼而,在晚明士夫面對(duì)西方技術(shù)文明的時(shí)候,此方之“奇”是否被視為彼方之“常”?作為中西交融的“奇”,在“異質(zhì)”的“新”中,又有哪些或變或常的“前知識(shí)”?奇之共時(shí)性考察,又會(huì)產(chǎn)生哪些知識(shí)表征?這些知識(shí)又如何敘述?
按照現(xiàn)代語言學(xué)、結(jié)構(gòu)主義的說法,某個(gè)知識(shí)或概念,既存在著歷時(shí)性的相對(duì)穩(wěn)定,形成縱向的賡續(xù);又有共時(shí)性的相對(duì)變化,形成橫向的交融。其理論意義在于,形成了對(duì)共時(shí)性優(yōu)先的普遍認(rèn)同。晚明之奇的共時(shí)性,則需要放在中西文化交流的視域中來看。
西方之奇物、奇技在晚明的多方面引入,既包括具體的實(shí)踐領(lǐng)域,也包括形上之學(xué)。在今天來看,共時(shí)性之奇體現(xiàn)為二:
首先是傳教士與士夫的互動(dòng)。這種互動(dòng)形成了消費(fèi)與模仿的層級(jí),某個(gè)階層的審美趣味會(huì)影響到另一層,白謙慎指出,晚明不少自命不凡的文人多有“嗜奇好古”“好奇尚誕”之好,其表現(xiàn)便是對(duì)于域外奇物的熱捧,奇物又反過來激發(fā)了這些人好奇、求異之趣味。[3](P14-25)另外,晚明的諸位皇帝本身就是域外奇物的愛好者,在皇帝的影響下,尚奇之風(fēng)的形成便不是偶然。有奇之風(fēng)尚與消費(fèi)市場(chǎng),必然有其相應(yīng)的生產(chǎn)方,《程氏墨苑》主要面向金陵的消費(fèi)群體,與西洋舶來的奇物、奇器在此地的流行不無關(guān)系。[4](P331-332)
其次是西方之奇與實(shí)學(xué)的興起的關(guān)聯(lián),西方科技知識(shí)的引入,恰恰成為一些晚明士夫在矯正思想之空疏的重要參照。對(duì)“奇”的敘述,在技術(shù)的“被選擇性”[5]接納中,作為“前知識(shí)”的中華之奇在遭遇到異域之奇的時(shí)候,這些知識(shí)的信仰者,出于對(duì)儒家道義的維護(hù),或自覺捍衛(wèi)、竭力抵制;或精研細(xì)琢、盡力調(diào)和。從而在批評(píng)與贊美的交織中,完成了耶儒合流。耶儒合流體現(xiàn)于著述的翻譯、刊印與傳播,這是一個(gè)不斷再語境化的調(diào)試過程,在合作翻譯中,雙方往往會(huì)遴選合適的中文詞語為參照,甚至于在敘述體例上也有模仿的對(duì)象,比如《泰西水法》:
人云《考工記》可補(bǔ)《冬宮》。予直謂《冬宮》未亡,第錯(cuò)于他官,如《稻人》渚溝之類。徐太史文既酷似《考工記》,此法即不敢補(bǔ)《冬官》,或可備《稻人》之采,非墨子蜚鳶比也。[6](P311)
即使直接述譯自西方傳教士的《遠(yuǎn)西奇器圖說錄最》,在命名上,也受到陸深《古奇器錄》的啟發(fā)。[7](P241)可見,“奇”在前與后的歷史展開中,存在著時(shí)代的相對(duì)性?!哆h(yuǎn)西奇器圖說》從多方面適應(yīng)了中國語境,在敘述順序上,先形上、后形下,照顧到了中國人的知識(shí)傳遞邏輯;在敘述對(duì)象上,多引國家民生急需的器物,而排除“不甚關(guān)切民生;非國家工作所急需;做法或難,工匠不能如法;工費(fèi)甚巨者”[8](P192)的奇器;在行文表達(dá)上,將鄧玉函口授而成的機(jī)械性表達(dá),轉(zhuǎn)化為分析性的表達(dá)與評(píng)述,類似原典與注釋、注解、注疏相融合的傳統(tǒng)“三注”體例;在實(shí)證計(jì)算上,多以中文的地名、物名為例。
奇物必有圖像作為證明,相較于西方的幾何作圖法,中國傳統(tǒng)的木刻圖像在寫實(shí)性上遜色許多,最終的調(diào)和方案是,西方畫法與中國版畫的線刻相結(jié)合,這便形成了《泰西水法》《奇器圖說》《三才圖會(huì)》《天工開物》《坤輿圖說》《祝融佐理》《兵錄》《西洋火攻神器說》等插圖。當(dāng)然,這些著作中的附圖又存在著精疏之別,如《天工開物》中關(guān)于采礦、農(nóng)器的圖像就顯得不那么精細(xì)(1)考察《天工開物》的圖像時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),其更多地與元代王禎《農(nóng)器圖譜》有著繼承,而且,在農(nóng)本的觀念支配下,其圖像的象征意義大于其實(shí)踐指導(dǎo)意義。詳見[英]白馥蘭.技術(shù)、性別、歷史——重新審視帝制中國的大轉(zhuǎn)型[M].吳秀杰,白嵐玲譯.南京:江蘇人民出版社,2017,P289。,相反,在明末的邊境危機(jī)下,諸多軍事技術(shù)書籍中的火器圖像則顯得細(xì)致,《神器譜》中甚至還詳細(xì)刻繪了叫做“鷹揚(yáng)車”的戰(zhàn)車:“上下兩輪,左右旋轉(zhuǎn),機(jī)軸圓活,八面可行”[9](P264),類似今天的裝甲車,包含外立面圖、操練圖及內(nèi)部圖,采用西方的透視法,以便于“士卒服習(xí)”。
而《奇器圖說》的圖像中,也有類似的畫法,在《轉(zhuǎn)碓之圖》中,左右兩個(gè)人物一正一反,清楚地演示了器物的運(yùn)作??梢?,在奇的共時(shí)性之中,中西雙方進(jìn)行互動(dòng)之后的結(jié)果便是:奇與實(shí)的合流。
今人對(duì)晚明之“奇”的考察,基本圍繞著技術(shù)史和文化史兩條線索展開,前者重視對(duì)某一具體技術(shù)及其文本敘述的知識(shí)考查,而納入到科技史的研究;而作為審美文化風(fēng)尚之“奇”,則重視從美學(xué)和社會(huì)學(xué)的普遍性。隨著技術(shù)的傳播學(xué)、全球史等視角的介入,“奇”被縱橫并舉的眼光予以觀照,它所體現(xiàn)出的具體技術(shù)、器物、人、事件,形成了奇器、奇技、奇書、奇圖等多面。原本為士夫階層所貶低的奇器、奇技,在晚明被賦予了新的內(nèi)涵,并與奇書、奇圖一道形成了中西交融的縱深,并體現(xiàn)出“西奇中源”“西洋真?zhèn)鳌钡慕诲e(cuò)。
“西奇中源”與“西洋真?zhèn)鳌钡谋澈篌w現(xiàn)了晚明士夫?qū)χ形魑幕谋容^與審視。當(dāng)王徵的朋友問及他為何獨(dú)譯《奇器圖說》一書時(shí),王徵回答道:“有跡之器且粗可指陳,無形之理譯猝難究竟?!盵10](P193)又說:“若夫西儒義理全書,非木天、石渠諸大手筆,弗克譯也。此固余小子昕夕所深愿而力不逮者,其尚俟之異日。”[11](P193)對(duì)器的接納更易于對(duì)道的接納,這或許也構(gòu)成了楊廷筠對(duì)《職方外紀(jì)》褒揚(yáng)的原因:“是編則用悅耳娛目之玩以觸人之心靈,言甚近,指甚遠(yuǎn)?!盵12](P4)
“中源”與“真?zhèn)鳌痹诓煌说牟煌瑪⑹鲋?,并非全然分離的,而是彼此交融的,比如熊三拔的《泰西水法》既被《農(nóng)政全書》水利部分全部收錄,同時(shí)又被方以智《物理小識(shí)》卷三所取法。在更具實(shí)用的火器敘述中,西與中,又會(huì)產(chǎn)生一種“奇異”的交錯(cuò)敘述,方豪在考察焦循譯成于1643年的《火攻挈要》(湯若望著)時(shí)指出:“因其時(shí)朝廷求勝心切,故頗多索奇覓異,巧立名色,而無補(bǔ)實(shí)用者,如《火龍經(jīng)》、《制勝錄》、《無敵真詮》等,而唯《祝融佐理》、《火攻神器圖說?!窞椤餮笳?zhèn)鳌?。”[13](P662)
吉田光邦在《天工開物》的火器研究中,也發(fā)現(xiàn)了“中源”與“真?zhèn)鳌钡慕诲e(cuò),本屬16世紀(jì)西方發(fā)明的火器擊火方式“鋼輪發(fā)火”,卻有出于諸葛亮這種難以置信的說法。[14](P215)這種“西學(xué)中源”的態(tài)度一直延續(xù)到清代中期戴震的《考工記圖》[15](P24),然而這種從中國古代典籍當(dāng)中追溯根源的做法,究竟是為了獲得知識(shí)發(fā)現(xiàn)的優(yōu)先?還是語境調(diào)和?此問題在一個(gè)長時(shí)段的視野中,也許可以較為完整地把握。
如果說“西學(xué)中源”與“西洋真?zhèn)鳌笔菢?gòu)成奇之縱橫的基本形態(tài)的話,那么其更深層次的融合問題則是,在晚明激蕩的時(shí)局中,何以化西為中?當(dāng)然,“化西為中”并非單體現(xiàn)于中儒一方,而是中儒和西耶雙方,“他們是那時(shí)能將世界連接到一起、開創(chuàng)了兩個(gè)世界對(duì)話的僅有人”[16](P342)。
對(duì)傳教士而言,“化西為中”的重要一步,便是改頭換面,包括服飾、姓名、胡須、語言——利瑪竇說過,蓄長須會(huì)令中國人感到驚奇,[17](P155)然后便是易服,通過對(duì)儒生服飾的改造與“再設(shè)計(jì)”,來解決“修士”與僧人的身份焦慮,從而體面地與中國儒士進(jìn)行交往[18](P65-69)。同時(shí),晚明士夫一方也經(jīng)歷過一段儒與僧的誤讀:
所疑天學(xué)儒行,曷以僧名,則緣彼國無分道俗,男子皆髡,華人強(qiáng)指為僧,渠輩無能自異云爾。即利氏之初入五羊也,亦復(fù)數(shù)年混跡,后遇瞿太素氏,乃辨非僧,然后蓄發(fā)稱儒,觀光上國。我神祖禮隆柔遠(yuǎn),賜館多年,于時(shí)文武大臣有能繼房、郭之芳蹤,演正真之絕緒者乎。[19](P101-102)
語言也是重要的一環(huán),1605年,徽州制墨名家程大約于北京拜訪利瑪竇,利氏提供了四幅銅版畫,由丁云鵬、黃鏻繪刻于《程氏墨苑》中,其中的第三幅講述了罪惡之城所多瑪(Sodom)毀于大火的故事,利瑪竇譯為“鎖多麻”,史景遷認(rèn)為,這體現(xiàn)了利瑪竇謹(jǐn)慎的一面,使用 “麻”以區(qū)別于他中文名字中的“瑪”字,并把這幅圖取名為《淫色穢氣,自速天火》(2)這種心思在利瑪竇的“改頭換面”中并非孤例,在他的西洋音樂的歌詞翻譯中也是如此,以此來調(diào)試中西的道德觀念與皇權(quán)秩序。詳見[美]史景遷.利瑪竇的記憶宮殿[M].章可譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2015,P261—263、272。,以此來適應(yīng)中國文境,而金尼閣的《西儒耳目資》,則進(jìn)一步體現(xiàn)出其主動(dòng)向中國靠攏的一面。[20](P100)
在考察晚明在華傳教士傳教策略時(shí),不難發(fā)現(xiàn),泰西奇物在晚明的升沉,總是伴隨著中國人對(duì)西教的態(tài)度之變化而變化,士夫追求奇物的風(fēng)尚,使得西洋教士的傳教本意發(fā)生了轉(zhuǎn)向,在本為布道的使命中,奇物,具有了新的使命,成為獲取晚明精英階層、皇帝認(rèn)可的“敲門磚”。
所謂“物在道先”中的奇物,既是作為傳教策略的禮物、貢物,又是商品貿(mào)易的貨物。對(duì)晚明的西方傳教士而言,其本意并非物品交換,而旨在布道。所攜之物包括:西畫、書籍、樂器、自鳴鐘、地圖、天文儀器,以及三棱鏡、葡萄酒等消遣之物[21](P79-114),其原則是“小型、少量、新奇、美觀”[22](P116)。從地理路徑上來說,傳教士多由南到北,以利瑪竇為例,以澳門為基地,經(jīng)肇慶、韶關(guān)、南昌、南京,后北上北京。地理路徑的變化,也意味著溝通策略的變化,當(dāng)布道受挫時(shí),禮物贈(zèng)送便成為傳教事業(yè)的關(guān)鍵所在[23](P240),中西雙方從而形成了“暫時(shí)的適應(yīng)”。奇物也是與地方官員溝通的重要中介,并滿足了晚明士夫的獵奇、尚奇之心,進(jìn)而對(duì)道產(chǎn)生興趣,比如在南昌,一位官員因?yàn)槭苜?zèng)西洋鐘表而產(chǎn)生了求道的熱情[24](P152),這種情況一直到明亡前夕。[25](P170-172)
除了利瑪竇之外,羅明堅(jiān)、巴范濟(jì)、羅儒望等,也把三棱鏡、自鳴鐘、地球儀等“奇物”帶入了中國,但并沒有引起人們多大的興趣。[26](P116)奇物雖然拉近了與上層的關(guān)系,但更重要的是贈(zèng)予者的處事策略,以及雙方的情感接納,在這方面,羅儒望“慧黠不如利瑪竇,而所挾器畫之類亦相埒”[27](P168)。
奇物還包括圣像,圣像由其逼真、材質(zhì)和技法而深得皇帝和士夫的喜愛,圣像的視覺感受對(duì)中國人來說,無疑是“新奇”的。1601年,澳門耶穌會(huì)獻(xiàn)給萬歷皇帝的一幅圣像畫在途中受到運(yùn)損,裂開的畫板所產(chǎn)生龜裂的視覺表象,卻迎合了中國人的好古之風(fēng)。[28](P258)這再次印證了“嗜奇”與“好古”在晚明的密切關(guān)聯(lián)。
奇物的清單中,自鳴鐘顯得格外吸引人,自鳴鐘不僅是供人賞玩的奇異之物,還具備實(shí)用的價(jià)值。但種種研究表明,“起源于歐洲的鐘表技術(shù)在很晚的一個(gè)時(shí)間之前,無疑未對(duì)中國科學(xué)做出過巨大貢獻(xiàn)”[29](P497),這是因?yàn)?,在明代之前的中國便有較為精確的“漏刻”,與當(dāng)時(shí)計(jì)時(shí)功能還不甚精確的西洋鐘相比并不遜色[30](P38-39),這一點(diǎn)可以從上海世博會(huì)意大利館所展出的利瑪竇西洋鐘,以及廣西科技館所藏明代的燈漏復(fù)原品的比較中得以印證。所以,當(dāng)時(shí)的中國人更關(guān)注其作為賞玩的一面,對(duì)實(shí)用價(jià)值的重視則直到清代中期才有所提及。
在明末實(shí)學(xué)主義的背景中,鐘表的輸入,成為中西技術(shù)討論的一個(gè)參照,并引發(fā)某些士夫?qū)ξ餮蠹夹g(shù)知識(shí)的關(guān)注和模仿,突出的例子便是王徵,他模仿了鐘表原理而制成兩件器物:“準(zhǔn)自鳴鐘推作自行磨”“準(zhǔn)自鳴鐘推作自行車”,然這兩幅圖像明顯描繪簡(jiǎn)單,很難作為工匠進(jìn)行制作時(shí)的詳細(xì)指導(dǎo),只能記其大略的圖像。即使是制成的成品,其說明也是不詳。[31](P633)由此可見,在“口授目成”的技術(shù)傳統(tǒng)中,這些簡(jiǎn)略的圖像究竟能在多大程度上可以指導(dǎo)實(shí)踐?這些文人工匠又為何將技術(shù)的圖像予以精細(xì)與粗略之二分?
對(duì)中儒群體而言,化西為中,不但包含奇之形而下層面,還包含其思想的“同文”[32](P212),其中,徐光啟試圖將奇技從經(jīng)學(xué)的知識(shí)觀念中解放出來,回溯到三代“百工為先”的實(shí)用主義;李之藻則依附于儒家的禮法觀念,以求“配吾中國之禮樂文章,庸渠不鼓吹庥明,輝映萬祀”[33](P80)。在形上與形下的選擇接納中,并非僅取其物而不納其道,拿徐光啟、李之藻來說,二人都認(rèn)為,西學(xué)之實(shí)并非指形而下的技術(shù)層面,還包括形上之學(xué)。而薛鳳祚則更為開放和深遠(yuǎn),提出了“镕各方之材質(zhì),入吾學(xué)之型范”[34](P99)的會(huì)通模式。而上述西奇中源之說,似乎在會(huì)通中遮蔽了奇的啟蒙之面。當(dāng)然,他們?cè)诘兰家惑w化方面的努力尚不能夠撼動(dòng)傳統(tǒng)的道技觀念。由之,作為敲門磚的西洋奇物,在叩開了求道大門的同時(shí),又關(guān)閉了其繼續(xù)向縱深處探索的可能。
“奇”,隨著明亡而在下一個(gè)朝代中轉(zhuǎn)向了別的意義,入清后,教士也不再將攜帶奇物作為必要的傳教手段,反而成了為新王朝販賣奇技的臣民。至此,中儒和西儒似乎同在一個(gè)井中掘礦,兩邊的人或許在剛剛能聽到對(duì)方的挖掘聲時(shí),卻戛然而止。那么,在繼續(xù)追問其何以止、何以為止之前,由晚明之“奇”一道而出的技術(shù)觀念,在李約瑟之問面前,會(huì)顯得更有自信。
而徐光啟、李之藻、楊廷筠、王徵、方以智、薛鳳祚等開啟的道技一體、中西會(huì)通等觀念,以及在三百年之后,在晚清中西體用二元模式的“隔代遺響”,其縱與橫的斷裂、糾纏、繼承,給予今天的思考便是,晚明以來的近世技術(shù)傳統(tǒng),距離今天的我們,雖已逾數(shù)百年,然在其前與后的整個(gè)傳統(tǒng)脈絡(luò)中,對(duì)晚明之“奇”的考察,不僅是知識(shí)的再敘述、概念的“自洽”、歷史敘述的物質(zhì)見證,以及技術(shù)觀念的“異質(zhì)同構(gòu)”;更是在應(yīng)對(duì)今日各式各樣的西學(xué)思潮對(duì)中華性的解構(gòu)危機(jī)中,對(duì)中華技術(shù)思想本體地位的不斷重構(gòu)。