国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論新時代背景下的漢語傳播力

2023-03-10 10:39鄭伊文
長春師范大學學報 2023年11期
關(guān)鍵詞:漢語語言

鄭伊文

(華僑大學 華文學院,福建 廈門 361021)

語言是人類交往的工具,是文化交流的傳載器,是社會面貌的折射鏡。語言延展到哪里,其所涵載的習俗、思維和價值就浸潤到哪里。因此,語言的傳播從來都不是一個單一的問題,而是和其存在的社會背景有著千絲萬縷的聯(lián)系。

早在公元前2世紀之前,漢字就已經(jīng)傳到朝鮮半島,并逐漸延伸到日本、越南等地,形成了獨特的漢字文化圈。隨著社會的發(fā)展,國家之間的間隔早已被政治、宗教、經(jīng)濟所推動的人流打破,漢語也隨著流走世界的華人及中外交流的使臣、傳教士、商隊等不斷傳播到世界各地。因此,本文所研究的漢語是指郭熙[1]、徐大明[2]等所提出的“全世界華人的交際工具”,是“華人”的“民族共同語”[3],也是以普通話為基礎(chǔ)語言的適用于全球華人的漢語共同語。

一、漢語傳播的新時代背景

漢語的傳播和中國的社會發(fā)展及國際關(guān)系有密不可分的關(guān)系。宗教傳播、政治交往、商業(yè)往來都會促進漢語的學習和傳播。

漢唐盛世不僅吸引了大批外國人到中國學習漢語,也大大推進了漢語的海外傳播。明清時期中西方的交流和碰撞,促使大批來華傳教士、漢學家的形成。新中國成立后,隨著中國海外務工人員的不斷增加,還形成了東南亞、美洲等世界各地的華人社團,漢語也隨之傳到各大洲。但將漢語教學作為一項專門的事業(yè)和學科來看待肇始于1950年,清華大學在國內(nèi)率先成立了東歐交換生中文進修班。從此之后,漢語國際教育逐步發(fā)展和完善起來。特別是改革開放之后,隨著中國邦交關(guān)系的恢復和拓展,以及中國改革成效的逐步顯現(xiàn),漢語學習逐步升溫,高校成為漢語教學和傳播的主要承擔主體。隨著21世紀的到來,中國經(jīng)濟快速起飛,國際影響日益擴大,漢語的經(jīng)濟價值和國際地位日益受到各國關(guān)注,漢語傳播進入新的時代,處于“最好的國際傳播戰(zhàn)略期”[4]。

(一)中國崛起帶來觀念變化

改革開放后,中國經(jīng)濟高速發(fā)展,社會發(fā)生巨大變化。黨的十七大報告中明確將實施“走出去”戰(zhàn)略作為國家重大決策,在將外資企業(yè)“引進來”的同時,積極鼓勵中國企業(yè)走出國門。據(jù)統(tǒng)計,2000年中國開始實施“走出去”戰(zhàn)略之初,中國企業(yè)的對外直接投資只有6.2億美元,到2012年則增長到878億美元,增長了100多倍,呈跳躍式發(fā)展[5]。經(jīng)濟的快速發(fā)展提升了中國在其他領(lǐng)域的影響力,中國在當今國際政治、外交領(lǐng)域中的大國作用日益凸顯,與各國的交流合作領(lǐng)域越來越廣泛深入。

越來越多的國家意識到中國的重要性,希望更多地了解中國,從而掀起了漢語學習熱潮。近年來,美國、英國、法國、德國、意大利等國家相繼出臺了一系列肯定漢語教學的政策,并著手制定相應的漢語教學標準。如美國從2006年開始實施的“國家安全語言計劃”(National Security Language Initiative)中將漢語列為關(guān)系到美國國家利益的八種“關(guān)鍵語言”之一。英國教育部在2012年將漢語列為推薦選修外語語種;2016年,英國教育部擬在2020年之前,在全國七年級以上的學生中培養(yǎng)數(shù)千名能夠流利使用漢語的學生。東南亞各國也積極推出漢語教學課程,這些課程不再僅針對華僑華裔群體,而是面向全國學生群體進行推廣[6]。泰國早在2006年就已經(jīng)將漢語作為第一外語,有2 000余所中小學開設(shè)了中文課程。同時,泰國政府將漢語和英語提升到同等地位。引起這些變化的原因主要是中國經(jīng)濟騰飛,成為東南亞大多數(shù)國家的主要貿(mào)易伙伴。在東南亞的華人敏銳地察覺到這個變化,也認識到漢語的價值。他們開設(shè)華文課程、開辦華語電臺、興辦華文報紙,吸引眾多當?shù)厝藢W習漢語,同時提高了當?shù)厝A僑華人的文化認同感[7]。中國崛起帶來的觀念變化,為漢語的全球傳播營造了寬松積極的環(huán)境,有利于進一步提升傳播速度和范圍。

(二)時代發(fā)展推進戰(zhàn)略轉(zhuǎn)變

從歐美各國的語言推廣歷史中可以看到,他們的語言傳播經(jīng)歷了由殖民手段進行直接或間接推廣到通過文化、外交手段進行隱性傳播的轉(zhuǎn)變。在新的國際形勢下,硬實力支撐下的“現(xiàn)代柔性傳播”[8]正在成為主流。中國政府對漢語傳播的認識日漸加深,逐漸將漢語推廣定位為國家文化、外交政策的重要組成部分,同時制定了積極的語言傳播政策,建立了專門的語言推廣傳播機構(gòu),提供大量的資金,逐步打造完善、高效的漢語傳播支撐體系。

1.出臺相關(guān)政策法規(guī),提供法律支持

早在2000年,中國政府就以立法形式確定了普通話和規(guī)范漢字作為國家通用語言的法定地位,這標志著我國普通話推廣及語言文字工作正式步入法制化軌道。2012年,教育部和國家語委聯(lián)合印發(fā)了《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012—2020)》。這是21世紀我國第一個中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃,是今后一個時期指導全國語言文字工作改革和發(fā)展的綱領(lǐng)性文件?!毒V要》將“國家語言實力顯著增強”列入總體目標,提出將“推進國際漢語教育”“提升中文國際地位”作為主要任務之一,并提出深挖漢語對外交流和傳播渠道、擴大對外漢語工作開放程度、增強中文國際影響力、拓展中華文化傳播廣度和深度等舉措,將漢語傳播提升到國家戰(zhàn)略發(fā)展高度。2016年印發(fā)的《國家語言文事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》緊跟時代步伐,充分肯定了近年來漢語傳播取得的成績?!兑?guī)劃》中提到,“海外華人的中華語言文化認同感明顯增強,中文的海外學習使用范圍明顯擴大、國際影響力顯著提高”;同時認為“擴大對外開放、加強國際合作、促進和平發(fā)展、維護國家利益和安全,特別是推進‘一帶一路’建設(shè)等國家戰(zhàn)略,對增強語言文字事業(yè)服務保障能力與國際交流合作提出了新任務”。

隨著相關(guān)政策法規(guī)的陸續(xù)出臺,國家對漢語教學及傳播的關(guān)注從最初的語言教學及翻譯逐步拓展到綜合語言效用,提升了漢語傳播的功效范圍。

2.建立專門的語言推廣機構(gòu),提供財政資源

在全球化反殖民浪潮涌起后,很多國家采取了更為隱性的方式推廣自己的語言和文化,由國家支持成立語言文化機構(gòu)就成為普遍有效的選擇。比較著名的有英國文化協(xié)會(British Council)、法語聯(lián)盟(Alliance Francaise)等。

中國政府在借鑒其他國家語言文化機構(gòu)成功推廣本國語言和文化經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,由中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導小組辦公室牽頭,成立了非營利性漢語推廣機構(gòu)——孔子學院。孔子學院旨在在海外教授漢語、培養(yǎng)海外中文人才、傳播中華優(yōu)秀文化,增強漢語與中華文化在世界上的影響力。其主管部門為中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導小組辦公室(以下簡稱“漢辦”),是教育部直屬事業(yè)單位。該部門的主要職能包括支持并管理漢語和中華文化的全球傳播;制定國際漢語推廣的各項標準和大綱;選拔和培養(yǎng)優(yōu)秀對外漢語教學人才;設(shè)立漢語水平等級標準;組織HSK等級考試;搭建多媒體對外漢語教學平臺,并提供相應的信息資源;舉辦“漢語橋”等國際性漢語比賽,加快漢語走向世界的進程。為了更好地服務海外廣大華人華僑的漢語學習,提升文化認同,國務院僑務辦公室(以下簡稱“國僑辦”)內(nèi)設(shè)文化司,負責華文教育相關(guān)工作。國僑辦文化司主要負責對海外華文教育相關(guān)研究,并針對當前情況提出相應的建議;制定未來華文教育計劃;與直屬高校合作指導對外漢語教學團隊工作。國僑辦不僅在對外工作上取得大量成果,對內(nèi)也聯(lián)合多所院校,建立國內(nèi)對外漢語教學培訓基地,全力支持華文教育事業(yè)。通過“漢辦”“國僑辦”及其領(lǐng)導的專屬職能機構(gòu),國家配套相應財政支持,全面服務海內(nèi)外的華語教育和傳播。

3.逐步形成完善的語言及相關(guān)教學等級認證體系

語言的有效傳播不僅需要制度和主體方面的支持,也需要完善語言評估和等級認證體系。隨著我國漢語傳播的逐漸深入,對科學合理的評估體系的需求愈發(fā)突出。“漢辦”推出的系列認證考試應運而生,并逐步形成涵括不同年齡層(成人、中小學生)、不同學習需求(日常交際、商務交際)、不同技能(綜合、口語)的語言測試項目及漢語教師認證考試等多種考試類型,包括HSK、HSKK、YCT、BCT、HSKE以及國際漢語教師證書考試,為全球漢語學習者和國際漢語教育領(lǐng)域人士提供專業(yè)的考試測評服務。

(三)技術(shù)革新促進傳播變革

信息化時代,大數(shù)據(jù)、移動互聯(lián)網(wǎng)、物聯(lián)網(wǎng)等信息技術(shù)已逐步融入教育領(lǐng)域,成為推動教育事業(yè)發(fā)展的重要工具。慕課(Massive Open Online Course)、移動學習、語言服務平臺、翻轉(zhuǎn)課堂、小組學習、虛擬課堂等新教育技術(shù)和新教育形式不斷沖擊傳統(tǒng)的語言教學和傳播。借助技術(shù)革新的力量,漢語傳播也逐漸打破時間和地域的局限,呈現(xiàn)出新的特點。語言資源多媒體化、資源獲取全球化、學習時間碎片化、傳播手段多樣化等都將對漢語傳播產(chǎn)生多方面的影響。

二、新時代下的漢語傳播力

(一)漢語傳播力的界定

傳播力是傳媒界的一個概念,指傳播者對信息編碼以及受眾成功將信息解碼的能力。傳播者必須展示出一定的傳播能力,才能讓信息有效傳播[9]。劉建明認為傳播力是媒介傳播力的簡稱,是指媒介收集信息、傳播信息的能力[10]。郭明全以企業(yè)等社會組織為傳播主體進行研究,將傳播力定義為“媒體以各種渠道對信息進行傳播,并取得較好傳播效果的能力”[11]。張春華則分析了兩種界定的區(qū)別所在:對傳播媒介來說,傳播力是其傳播渠道和傳播效果的集中體現(xiàn),是將信息傳遞給受眾、產(chǎn)生效果并且充分發(fā)揮傳媒社會職能的能力;對社會組織來說,傳播力是指實現(xiàn)有效傳播的能力。本文所說的漢語傳播力既包括漢語傳播的能力,即漢語在國內(nèi)外進行傳播的能力;也包括漢語傳播的效力,即漢語傳播的客觀結(jié)果與傳播主體的意愿相符合的程度。

(二)影響漢語傳播力的因素

漢語傳播力的強弱與漢語本身的特點、傳播模式以及傳播技術(shù)/手段都有密切的聯(lián)系。

1.漢語的特點與漢語傳播力

中國主要的政權(quán)都是由漢族建立的,但也不乏元、清這樣由少數(shù)民族建立的國家政權(quán)。雖然這些政權(quán)都有自己的語言,但都將漢語納入官方語言。漢語在與這些語言融合的過程中,形成了表現(xiàn)豐富、兼收并蓄的語言體系。漢語漫長的發(fā)展歷程也是和不同的語言、文化交匯、融合的歷程。無論是古代傳入的佛教用語、近代從日本借用的新興詞匯,還是改革開放后涌入的大量外文概念和表達,都能融合到漢語體系中。

漢字從創(chuàng)立到如今一直被使用?,F(xiàn)在的人們即便沒有學過古漢字,也可以通過字體的形狀猜出其讀音和意思,這種穿越古今、分布廣泛的能力世所罕見。漢字早已輻射周邊國家,在東亞和東南亞廣泛傳播,推動了中華文化在當?shù)氐膫鞑?形成了“漢字文化圈”。不僅如此,漢字還遠渡重洋,在歐美有很大影響,吸引了很多學者,造就了一批對中華文化十分了解的漢學家,推動了漢學研究。

漢語表意凝練、書寫簡短,計算機錄入速度快、節(jié)省空間;聲韻鏗鏘、韻律優(yōu)美,朗朗上口,具有音韻美;語法簡易,構(gòu)詞能力強。這些特點都有利于漢語的傳播,增強了漢語的傳播力。

2.傳播模式與漢語傳播力

在新的時代背景下,漢語傳播的模式已經(jīng)由“漢辦”“僑辦”主導,注重語言教育、語言翻譯和文化傳播為主的傳統(tǒng)模式,逐漸轉(zhuǎn)向政府主導下高校、機構(gòu)、企業(yè)多種主體配合,發(fā)揮語言規(guī)劃、語言咨詢、語言技術(shù)支撐等綜合服務功能的新模式?!半p一流建設(shè)”對高校的國際化程度提出更高的要求,同時積極鼓勵語言服務于企業(yè)“走出去”戰(zhàn)略[12]。李宇明提出,語言服務不僅需要政府的指導和支持,也需要民間組織的協(xié)助和幫助;社會語言服務不僅要有公益服務,也需要提供有償服務。服務對象應該從個人家庭覆蓋到各國政府以及機構(gòu)。這些模式的轉(zhuǎn)變都有利于充分調(diào)動社會資源,以更靈活多樣的方式提升漢語傳播力。

3.傳播技術(shù)/手段與漢語傳播力

在漢語漫長的傳播歷史中,傳播手段經(jīng)歷了人與人之間口口相傳到借助紙筆等傳統(tǒng)工具傳播,再到“互聯(lián)網(wǎng)+”時代通過電腦、手機等移動終端突破時空限制的新型傳播的變遷。

在新的技術(shù)支持下,漢語傳播除了傳統(tǒng)的師承方式,更發(fā)展出多種傳播形式。例如對表音文字體系的漢語學習者來說,漢字學習令人望而生畏。但隨著現(xiàn)代科技的發(fā)展,FLASH動畫、漢字學習App等新型技術(shù)的應用降低了漢字學習難度。對外漢語教學工作者也依托新技術(shù)制作了數(shù)量眾多、質(zhì)量上乘的多媒體資料,搭建在線語料庫,供學習者檢索學習。這些新技術(shù)的應用使得越來越多的學習者便捷地體驗到漢字的魅力,提升了漢語傳播力。漢語傳播介質(zhì)的多樣性使得漢語傳播不再局限于語言本身,武俠小說、游戲等更貼近生活日常的多樣化載體形式也逐步受到外國人的喜愛和追捧。近兩年上線的中國武俠小說翻譯網(wǎng)站“武俠世界”(Wuxiaworld.com)成為國外規(guī)模最大、訪問量最多的武俠小說網(wǎng)站。有人為了讀網(wǎng)絡文學而自學中文,甚至出現(xiàn)了小伙沉迷小說而成功戒掉毒癮的奇聞逸事。由此可見,新技術(shù)的快速發(fā)展以及應用給漢語傳播增加了許多傳播渠道和平臺,提供了極其有利的條件,漢語傳播能力不斷加強。學習漢語的海外群眾越來越多,這對未來漢語傳播提出了新的要求和標準。

(三)新時期漢語傳播的效力

我們對漢語傳播效果的分析要將這些客觀結(jié)果與傳播主體的傳播意愿和期待進行對比,由二者之間的差距看傳播的效力。

1.漢語傳播的結(jié)果

教育部發(fā)布的2014、2015、2016年全國來華留學生數(shù)據(jù)統(tǒng)計顯示,來華留學人數(shù)逐年增長,尤以2016年的增長最為顯著。

2014年共有來自203個國家和地區(qū)的377 054名各類外國留學人員在31個省、自治區(qū)、直轄市的775所高等學校、科研院所和其他教學機構(gòu)中學習,比2013年增加20 555人,增長比例為5.77%。2015年全國來華留學生數(shù)據(jù)顯示,共有來自202個國家和地區(qū)的397 635名各類外國留學人員在31個省、自治區(qū)、直轄市的811所高等學校、科研院所和其他教學機構(gòu)中學習。各類外國留學人員比2014年的377 054人增加20 581人,增幅為5.46%;接收留學生的高等學校、科研院所和其他教學機構(gòu)比2014年的775個增加36個。2016年共有來自205個國家和地區(qū)的442 773名各類外國留學人員在31個省、自治區(qū)、直轄市的829所高等學校、科研院所和其他教學機構(gòu)中學習,比2015年增加45 138人,增長比例為11.35%(以上數(shù)據(jù)均不含港、澳、臺地區(qū))。中國已成為亞洲最大留學生目的國。

除了來華留學人數(shù)逐漸增加,全球孔子學院和孔子課堂的建設(shè)也實現(xiàn)了高速發(fā)展。截至2016年12月31日,全球140個國家(地區(qū))建立512所孔子學院和1073個孔子課堂??鬃訉W院方面,亞洲32國(地區(qū))115所,非洲33國48所,歐洲41國170所,美洲21國161所,大洋洲3國18所。孔子課堂方面,74國(地區(qū))共1073個,其中,亞洲20國100個,非洲15國27個,歐洲29國293個,美洲8國554個,大洋洲4國99個。據(jù)中國華文教育基金會統(tǒng)計,“國僑辦”華文教育基地學校已經(jīng)覆蓋37所國內(nèi)大專院校和中學。

2.漢語傳播的效力

中國進行漢語傳播是為了服務新時期中國特色大國外交戰(zhàn)略及“一帶一路”建設(shè)等國家規(guī)劃,對外塑造愛好和平、負責任的大國形象,為建設(shè)人類命運共同體貢獻自己的力量,促進地區(qū)穩(wěn)定與世界和平,推動世界多元文化和諧發(fā)展,但當前傳播效果與目標仍有差距。

(1)漢語傳播影響力仍有局限

雖然以漢語為母語的人是全球最多的,但使用人口較為集中,主要還是分布于東亞地區(qū)。英語仍然是全球覆蓋最廣的語言,使用英語的國家和地區(qū)遠超使用中文的國家和地區(qū)。將漢語列入國家教育體系的更是屈指可數(shù)。在國際會議、跨國機構(gòu)、國際貿(mào)易中,漢語的使用范圍仍十分有限,英語仍是主要的通用語言。

此外,目前中國利用互聯(lián)網(wǎng)進行漢語傳播的能力處于弱勢地位[13]。“一方面受到中國政治體制與國情差異的影響,中國媒體在研究國外受眾接受習慣和心理特征方面缺乏經(jīng)驗,另一方面,漢語要強勢突破英語多渠道傳播與廣覆蓋重圍依然存在很長的距離。”

(2)漢語傳播模式有待改善

在“漢辦”和“僑辦”的大力推廣下,漢語在過去一二十年中的傳播實現(xiàn)了可喜的發(fā)展,世界各地對漢語的需求也越來越強烈。但漢語傳播模式較為單一,未能很好地調(diào)動社會綜合力量,缺乏競爭機制,不利于評估和發(fā)展。國家大量投入財力、人力的方式也容易招致“文化侵略”的質(zhì)疑。再加上傳播過程中的教師、教材、教法等還存在質(zhì)量參差不齊、本土化程度較低、信息化傳播方式弱、教學內(nèi)容陳舊、供不應求等問題,無法很好地滿足現(xiàn)在的傳播需求。

當前漢語國際傳播的廣度和深度都未能滿足社會所需,如何更好地創(chuàng)新傳播模式,較好地展示中國的歷史積淀、建設(shè)成就及和平發(fā)展的良好愿景,都有待進一步探索。

三、把握時機,提升傳播力

為了更好地推進漢語的國際傳播,提升漢語的吸引力和影響力,爭取更多的國際話語權(quán),讓漢語傳播更好地服務新時代的國家發(fā)展和人民需求,我們可以從以下幾方面著手。

(一)認清時代形勢,主動布局建設(shè)

我們應當分析好當前形勢,抓住有利于漢語傳播的條件,把握外國學習者的學習需求,將對外漢語傳播列為國家戰(zhàn)略,由國家有關(guān)部門統(tǒng)籌推進。對外漢語傳播要因地制宜,針對不同國家、不同人群進行調(diào)研,擬定符合當?shù)厍闆r的對外漢語傳播策略,建設(shè)系統(tǒng)的適合當?shù)厍闆r的漢語傳播體系。深挖漢語內(nèi)在價值,將漢語傳播和中國外交戰(zhàn)略有機結(jié)合,服務中國本土企業(yè)“走出去”的需要,實現(xiàn)漢語在不同領(lǐng)域和地域的立體式傳播。

(二)利用新技術(shù),建立靈活機制

充分利用新技術(shù),搭建資源豐富、有趣的漢語學習新平臺,突破時間和地域限制,創(chuàng)新多種傳播方式,滿足學習者個性化學習需求。同時尊重市場規(guī)律,重視市場需求,合理分配市場資源,在不同部門之間進行資源調(diào)配,結(jié)合社會力量共同實現(xiàn)漢語建設(shè)和傳播,強強聯(lián)合、優(yōu)勢互補,增強漢語對外傳播能力。

(三)注重質(zhì)量建設(shè)、兼顧效果評估

應設(shè)立完善的漢語傳播監(jiān)測評估體系,用科學合理的方式指導漢語傳播的規(guī)劃,形成快速有效的預警和危機處理功能,豐富監(jiān)測反饋機制,對漢語傳播的內(nèi)容、模式、效果進行預估判斷和綜合評估,全面提升漢語傳播質(zhì)量和效率。

四、結(jié)語

不同的時代漢語傳播會有不同的特點,具備不同的傳播力。隨著世界格局多極化的逐漸形成以及中國綜合國力的迅速上升,漢語傳播進入了新的時期[14]。吳應輝認為現(xiàn)已呈現(xiàn)出“漢語國際傳播新常態(tài)”。新時代,新的動力促進了漢語的進一步傳播,同時也賦予漢語傳播新的內(nèi)涵,開拓了新的傳播路徑。面對新形勢,“語言傳播必須抓住歷史機遇,順勢而為。”“強國必須強語,強語助力強國”[15]。我們應當把握時代特征,利用“互聯(lián)網(wǎng)+”等新的技術(shù)手段大力提高漢語傳播力,讓漢語在國際語言生活中發(fā)揮更多、更大的作用,為中國走向世界鋪好前行之路。

猜你喜歡
漢語語言
學漢語
輕輕松松聊漢語 后海
語言是刀
輕松松聊漢語 洞庭湖
《漢語新韻》簡介
讓語言描寫搖曳多姿
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮